کتاب کافکا در ساحل
نویسنده:هاروکی موراکامی
مترجم:آسیه عزیزی، پروانه عزیزی
انتشارات:انتشارات بازتاب نگار
دستهبندی:
امتیاز:
از ۳۲ رأیخواندن نظرات
۴٫۱
(۳۲)
خواندن نظراتمعرفی کتاب کافکا در ساحل
«کافکا در ساحل» یکی از مهمترین آثار هاروکی موراکامی(-۱۹۴۹)، نویسنده ژاپنی است.
رمان «کافکا در ساحل» در سال ۲۰۰۲ به ژاپنی منتشر و در سال ۲۰۰۵ به انگلیسی ترجمه شد. موراکامی در سال ۲۰۰۶ برای همین رمان برندهی جایزهی فرانتس کافکا شد. وی به گزارشگران گفت «خواندن آثار فرانتس کافکا تا اندازهای نقطهی شروعی شد برای من به عنوان یک رماننویس.» موراکامی در همین سال نامزد دریافت نوبل ادبی هم شد.
نگاه کلی این کتاب، «کافکا در ساحل» و شخصیت کافکا تامورا همانطورکه در جاهایی از کتاب هم اشاره شده تاحدودی تحتتأثیر تراژدیهای یونانی و بهخصوص نوشتههای سوفوکل و سرنوشت اودیپوس است. کافکا تامورا یک اودیپوس امروزی است.
در بریدهای از کتاب میخوانیم:
«هوشینو تکرار کرد «صبر کن ببینم.»
گربهی سیاه با عصبانیت گفت «چیزی نیست که اینجا ببینی آقای هوشینو.» گربه صورت بزرگی داشت و پیر به نظر میرسید. «فکر کنم از تنهایی حوصلهات سر رفته. از اینکه تمام روز با یک سنگ حرف زدی.»
«اما تو چهطور میتوانی به زبان آدمها حرف بزنی؟»
«نمیتوانم.»
«نمیفهمم، ما چهطور میتوانیم با هم یک چنین گفتوگویی داشته باشیم؟ یک آدم و یک گربه؟»
«ما در مرز این دنیا هستیم و به زبانی مشترک صحبت میکنیم. همین.»
هوشینو کمی به این موضوع فکر کرد. «مرز دنیا؟ یک زبان مشترک؟»
گربه درحالیکه چند تکان کوتاه و بیاعتنا به دمش میداد گفت «حق داری نفهمی. من میتوانم برایت توضیح بدهم ولی داستانش طولانیست.»
هوشینو گفت «یک لحظه صبر کن! تو کلنل ساندرزی، نه؟»
گربه با ترشرویی گفت «کلنل چی؟ نمیدانم از کی حرف میزنی. من منم. نه هیچکس دیگر. فقط یک گربهی مهربان همسایه.»
«اسم داری؟»
«البته که دارم.»
«اسمت چیست؟»
گربه با دودلی جواب داد «تورو.»
هوشینو تکرار کرد «تورو؟ منظورت آن قسمت خیلی گران ماهی تن است است؟»
کوه جادو
توماس مان
کشتن شوالیه ی دلیر (۲)هاروکی موراکامی
کشتن شوالیهی دلیر (۱)هاروکی موراکامی
سیذارتاهرمان هسه
سیمای زنی در میان جمعهاینریش بل
گوژپشت نتردامهمایون جوانمردی
لینکلن در برزخجورج ساندرز
افسانهی سیزیفآلبر کامو
نامه به کودکی که هرگز زاده نشداوریانا فالاچی
ناطور دشتجی. دی. سلینجر
چوب نروژیهاروکی موراکامی
پیرمرد صدسالهای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شدیوناس یوناسون
دوئلآنتوان چخوف
تعقیب گوسفند وحشیهاروکی موراکامی
مردی که می خنددویکتور هوگو
گتسبی بزرگرضا رضایی
شبانهها (پنج داستان دربارهٔ موسیقی و شب)خجسته کیهان
پیرمرد و دریاارنست همینگوی
سوکورو تازاکی بی رنگ و سال های زیارتش
هاروکی موراکامی
کافکا در ساحلگیتا گرکانی
از دو که حرف می زنم، از چه حرف می زنمهاروکی موراکامی
از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنمهاروکی موراکامی
سی و دو ساله؛ مسافر روزگارهاروکی موراکامی
چوب نروژیهاروکی موراکامی
بعد از زلزلههاروکی موراکامی
کافکا در ساحلهاروکی موراکامی
دیدن دختر صد درصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریلهاروکی موراکامی
1Q84 (جلد اول)هاروکی موراکامی
اندیشه و هنر
جلال آل احمد
داد بی داد (جلد دوم)ویدا حاجبی تبریزی
داد بی داد (جلد اول)ویدا حاجبی تبریزی
نامه به سیمینابراهیم گلستان
اسلحه، میکرب، و فولادجرد دایموند
زرتشت نیچهبهروز صفدری
دون ژوان در جهنمجرج برناردشاو
اینک آن انسان: آدمی چهگونه همان میشود که هستفردریش نیچه
زندگی شهری و چند داستان دیگردانلد بارتلمه
رسهالدههرمان هسه
حجم
۵۸۹٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۶۲۷ صفحه
حجم
۵۸۹٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۶۲۷ صفحه
قیمت:
۱۱۰,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
این ترجمش خوب نیست، ترجمه غبرایی رو هم که انتشارات نیلوفر چاپ کرده و انگار نمیخواد کتاباشو دیجیتالی ارایه کنه، ولی من از طرف موراکامی از شما عذر میخوام اگه اول داستان ی پسر و دختر عاشق هم نمیشن و
من کتاب را خییییلی دوست داشتم و جالبه که به نظر حقیر ترجمه خانم عزیزی روان تر و سلیس تر از ترجمه های دیگر هست . سپاس از طاقچه و خانم عزیزی
به گمانم این کتاب در قالب یک داستان بلند بسیار دلچسب تر می بود؛ نویسنده در حالی که یک تِم سورئال را که با خاطرات آدمی، افکار نهیلیستی و غم زده، آرزو ها و رویاهای بر باد رفته در زندگی
من نسخه کافکا در کرانه رو با ترجمه عزیزی نخوندم و نسخه ای که شانس خوندنش رو داشتم از همون نسخه های نخستینِ چاپی این اثر در ایران بود. اما دوست داشتم نظرم رو منتقل کنم: بسیار بسیار خط داستانی
عالیه ،نخونید ضرر کردید ... سکوت چیزی است که عملا میتوان شنید،تنهایی به هزار شکل در میاید ،
لطفا تو بی نهایت بذارین متشکرم
اگه نخوام احساسی در موردش بگم میتونم بگم که قطعا از طرز فکر هاروکی بعد از خوندن کتاب خوشتون میاد شخصیت پردازی قوی و به تصویر کشیدن دنیای کتاب وجذابیت کتاب به حدی هست که شما را تا آخر مشتاق
شخصیت پردازی کتاب خیلی گیرا بود جوری که تونستم ارتباط خوبی با شخصیت ها بگیرم. داستان به زیبایی روایت میشد اطلاعات در مورد زندگی شخصیت ها و ارتباط شخصیت ها با هم به مرور مشخص میشد زیبا بود. شاید داستان
کتاب دا با ترجمه گیتا گرگانی مطالعه کردم فضای سورئال به زیبایی تصویر کشیده شده بود موضوع داستان در واقع زندگی در دنیاهای موازی بود که مورا کامی به خوبی به تصویر کشیده بود و همچنین گذر از نوجوانی به
دوستان شمارو بخدا رمانهای ماورایی که موضوعش روح، اثیر، سکوت و نظایر اون باشه و مخاطب رو به تفکر عمیق وادار کنه معرفی بفرمائید من میمیرم برای اینجور کتابها...