کتاب کشتن شوالیه ی دلیر (۲)
معرفی کتاب کشتن شوالیه ی دلیر (۲)
«کشتن شوالیه دلیر» تازهترین رمان هاروکی موراکامی، نویسنده محبوب ژاپنی است که به تازگی ترجمه فارسی آن منتشر شده است.
هاروکی موراکامی در این رمان سفری عجیب و غریب به دنیای ارواح و چیزهای ترسناک کرده است.
موراکامی در این اثر بینظیر هم برای چندمین بار قدرت فوق العادهاش در درآمیختن واقعیت و خیال را به رخ دنیای ادبیات کشیده است. او در این اثر، همزمان به جستوجو در تاریخ و امروز جهان میپردازد.
یک پرترهنگار اهل توکیو همسرش را ترک میکند و پس از مدتی سروکلهاش در خانه کوهستانی هنرمند مشهوری به نام توموهیکو آمادا پیدا میشود. او در زیرشیروانی خانه توموهیکو یک نقاشی پیدا میکند که سرآغاز سفری رازآلود میشود. سفری که با صدای یک زنگوله شروع می شود و در آن عشق، تنهایی و جنگ و هنر همپای او میشوند.
«شوالیه دلیر» هم مانند داستانهای عجیب و غریب دیگر موراکامی پر از شگفتی است و کنجکاوی خواننده را برمیانگیزد. با خواندن این اثر توصیفناشدنی از راز یک عشق رمانتیک به اضافه بسیاری حقایق دیگر درباره تاریخ و هنر آگاه خواهید شد.
موراکامی در پاسخ به این سوال که ایده رمانش را از کجا آورده، گفته است: «نمیدانم. آن را از جایی در اعماق ذهنم بیرون کشیدم. یک دفعه خواستم اولین و دومین پاراگرافها را بنویسم. هیچ ایدهای نداشتم که قرار است بعدش چه اتفاقی بیافتد. آن را در کشوی میزم گذاشتم و بعد تنها کاری که باید میکردم این بود که منتظر بمانم.»
حجم
۴۰۵٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۴۳۱ صفحه
حجم
۴۰۵٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۴۳۱ صفحه
نظرات کاربران
یک نقاش پرتره، بعد از اینکه همسرش اونو ترک میکنه، در یه خونهی کوهستانی که قبلا متعلق به نقاش معروفی به نام توموهیکو آمادا بوده، ساکن میشه. بعد از اینکه خیلی اتفاقی تابلوی «کشتن شوالیه دلیر» رو در اتاق زیر
زیاد خوب نبود البته تا قبل از خوندن دو سه فصل آخر نظرم متفاوت بود چون فکر می کردم همه چیز به سرانجام میرسه اما بعد فهمیدم نویسنده،حدود ۱۸۰۰ صفحه ما رو دنبال خودش می کشاند و کلی سوال و
بازی با واقعیت یا بازی با زندگی. در واقع جفت این دو تیتر رو میتونم درباره این دو جلد بگم. . مردی نقاش بعدِ جدایی از همسرش سر به کوه میذاره و از اونجا وارد تعامل و تجربه هایی خیال انگیز و
موضوعی جذاب و متفاوت داره، گرچه خوندن دو جلد خیلی طول میکشه اما ارزششو داره
احتمال لو رفتن داستان کتاب تا سه چهارمش خیلی خوب پیش رفت و راوی هم مدام تأکید میکرد که حوادث بیشتری در راهه (که نبود) اوج داستان که سفر راوی در جهان استعاره بود یک دفعه تموم شد، و درحالی که
کتاب فوق العاده زیبا و بدیع بود. داستان جالبی داشت. خیلی خیلی هیجان انگیز نبود ولی کشش داشت واسه خوننده. ترجمه به جز چند تا اشتباه ویراستاری واقعا چشمگیر بود. سبک سورئال داستان هم به نوع خودش به جذابیت داستان
نقاشی. هنر، تاریخ، موسیقی و اپرا، جنگ، تنهایی انسان و قدرت قبول حقایق و غیر واقعیت ها. اتفاقات و رویدادهایی که برای شخص اول کتاب می افتد. یک پرتره نگار اهل توکیو که بعد از شکست زندگی متاهلی و روحش
ترجمه خیلی خوب و روانه... سانسورهای زیادی داره به خصوص توی جلد اول طوری که بعضی جاها متوجه داستان و حضور اشخاص نمیشید... به نظرم دو تا ایراد داره این رمان... اول اینکه از ابتدای داستان نویسنده کلی سوال و
ترجمه روان، خوب و لذتبخش بود . سبک کتاب هم بر رئالیسم جادویی هست کسایی که به این سبک علاقه دارند بی شک از خوندنش لذت می برند . من در عرض چهار روز تموم کردم ، انقدر جذابیت و
خیلی کتاب جالب و هیجان انگیزی هست.