دانلود و خرید کتاب آتش کم فروغ ولادیمیر ناباکوف ترجمه بهمن خسروی

معرفی کتاب آتش کم فروغ

آتش کم‌فروغ (Pale Fuie) به عقیده برخی از منتقدین برجسته‌ترین اثر ولادیمیر ناباکوف است که در سال ۱۹۶۲ برای اولین بار انتشار یافته و از همان ابتدا با تجلیل فراوان روبه رو گشته است. این اثر از آن دست کارها است که احتیاج به چند بار خواندن دارد و خوانندهٔ دقیق با هر بار خواندن این اثر به اندیشه‌های تازه برمی‌خورد. داستان غیر معمول و حماسی آتش کم فروغ در زمان انتشارش توجه بسیاری را برانگیخت. ناباکوف در این اثر پیچیده و تودرتو دنیایی خیالی را به تصویر می‌کشد که برای تفسیر و درک آن باید با تاریخ فروپاشی شوروی و حوادث بعد از آن آشنایی داشت. کینبوت شخصیت اول این رمان استاد ادبیاتی است که به مکانی دیگر تبعید شده است. او نقدی غیرمنصفانه و نادقیق بر شعری به نام «آتش کم فروغ» می‌نویسد. اما این شاعر به صورت اتفاقی، به دست قاتلی که می‌خواست کینبوت را به قتل برساند کشته می‌شود. ناباکوف به گونه‌ای داستان را روایت می‌کند که مخاطب مشتاق می‌شود با راوی داستان همراه شود و در حوادث داستان با او پیش برود. متن کتاب بسیار شبیه یک زندگی‌نامه است. ناباکوف هیچ‌گاه در آثارش انقلاب شوروی را نادیده نگرفته است، زیرا این ماجرا به تبعید خانواده‌اش منجر شد و خود یکی از قربانیان این ماجرا است. از زمان انتشار «آتش کم‌فروغ» تا کنون مقالات و تفاسیر بسیاری درباره بازگشایی گره‌های درهم تنیدهٔ این اثر ارزشمند نوشته شده است.
ishmaelpour
۱۳۹۹/۱۲/۲۴

از ترجمه انگشت به دهان مانده‌ام! صرف نظر از ضرورت ویرایش، این اثر را نمی‌شود خواند. یعنی اصلا قابل خواندن نیست. خواندن این ددت ترجمه‌‌ها توهین به شعور مخاطب است. من نمی‌دانم چرا چنین ترجمه‌یِ غم‌انگیزی اساسا اجازه‌ی انتشار یافته‌؟!

- بیشتر
Ali Nowrouzi
۱۳۹۹/۰۹/۱۴

حیف چنین کتاب معرکه ای که در این حد فاجعه بار پر از غلط تایپی هست. لطفاً اصلاحش کنید.

ایمان
۱۴۰۲/۰۲/۰۸

قبلا فیزیکی این کتاب رو گرفتم ترجمه آنقدر بد بود که نتوانستم بخوانم...

Karow Rezvani
۱۴۰۰/۰۶/۱۵

خارج از انصافه که این رمان بی‌نظیر رو به دلیل اشتباهات مکرر و مکرر و مکرر و آزاردهنده‌ای املایی نسخه‌ی الکترونیکی قضاوت کرد. دو توصیه دارم: اول اینکه بی‌خیال این نسخه‌ی الکترونیکی بشوید و نسخه‌ی چاپی‌اش رو تهیه کنید و بخوانید. دوم اینکه

- بیشتر
کاربر 3132803
۱۴۰۰/۰۴/۳۰

ترجمه به نسبت روان هست ولی چرا در تغییر متن به حالت فایل الکترونیکی توجه نشده، پر از غلطهای املایی که تعیین کننده معنی هستند... اینجوری درست نیست. کسب درامد از راه درست محسوب نمیشه وقتی اینقدر بی دقت متن

- بیشتر

حجم

۴۱۴٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۷

تعداد صفحه‌ها

۴۱۹ صفحه

حجم

۴۱۴٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۷

تعداد صفحه‌ها

۴۱۹ صفحه

قیمت:
۹۹,۹۰۰
۲۹,۹۷۰
۷۰%
تومان