کتاب جود گمنام
۳٫۳
(۱۸)
خواندن نظراتمعرفی کتاب جود گمنام
«جود گمنام» رمانی از تامس هاردی، نویسنده و شاعر پرکار انگلیسی است. هاردی این اثر را در سال ۱۸۹۵ منتشر کرد و به نظر بسیاری از سخنسنجان و کارشناسان فن، اگر بهتر از رمان «تس دوربرویل» او نباشد کم از آن نیست.
معلم مدرسه روستای مری گرین به کرایست مینیستر میرود تا درسش را ادامه بدهد، کرایستمینستر شهری است دانشگاهی و بهشتی و خیالانگیز، که از دور خیال بهترین شاگرد مدرسه، جود فاولی را به سوی خویش میخواند.
اما چیزی که جود را از مسیر این علاقه منحرف میکند کشف زنان و لذت ناشی از همدمی با آنهاست، او همهٔ آرزوهایش را فدای عشق جسمانی آرابلا و نیاز روحی خود به دخترعمو سو میکند.این دو زن، این عشق خاکی و اثیری، جود را از مسیری که برای خود معین کرده بود دور میکنند و به کشمکش با جامعه وا میدارند... کشمکشی که جود را به خاک مذلت مینشاند.
تامس هاردی اصولاً خود را شاعر میدانست و چون با انتشار تس دوربرویل و جود گمنام و فروش خوبی که ایندو داشتند گشایشی در وضعش حاصل آمد پس از هیاهویی که متعاقب انتشار جود در محافل ادبی درگرفت از کار رماننویسی دست کشید و به شعر روی آورد. در ۱۸۹۴ اشعار وسکس را منتشر کرد و با اینکه استقبال گرمی از آن نشد سی سال پس از آن را جز سرودن شعر به کار دیگری نپرداخت. او تا زمان مرگ شش دفتر دیگر منتشر کرد و هنگامی که دیده از جهان فرو بست دفتر هشتم برای چاپ آماده بود.
تس دوربرویل
تامس هاردی
غروب فرشتگانپاسکال چکماکیان
دکتر ژیواگوبوریس پاسترناک
آسیاب کنار فلوسجورج الیوت
سال های سگیماریو بارگاس یوسا
برف بهارییوکیو میشیما
بل آمیگی دو موپاسان
شاهکارامیل زولا
کوه جادوتوماس مان
یک زندگیگی دو موپاسان
کنسول افتخاریگراهام گرین
پی یر و لوسیرومن رولان
زوال فرشتهیوکیو میشیما
از عشق با من حرف بزناریش ماریا رمارک
لینمارا عشق و آرزوکاترین گاسکین
سایه های شبامیل زولا
اسبهای لگامگسیختهیوکیو میشیما
ژان کریستف (جلد ۲)رومن رولان
پنماریکسوزان هوواچ
جبهههای افتخارژان روئو
حجم
۱۶٫۸ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۵۳۲ صفحه
حجم
۱۶٫۸ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۵۳۲ صفحه
قیمت:
۲۸۰,۰۰۰
۱۹۶,۰۰۰۳۰%
تومان
نظرات کاربران
طبیعت بشری شریف است و آزار دیده نه فاسد و دچار تباهی ... انسان های با اخلاص ناکام خواهند ماند ... جود گمنام داستانی است کلاسیک اما عجیب خواندنی و پر از اندیشه... جود یکی از شریف ترین شخصیت های داستانی است
عالیه ازبهترین رمانهایی که خوندم.
هر چقدر این رمان جذاب پر کشش و خواندنی است به همان میزان ترجنه اش فاجعه ست. این ترجمه کتاب رو نازل کرده.
در حدی که از یه رمان عالی انتطار میرفت نبود مداخلهی بیش از حد راوی رو دوست نداشتم
۱. ترجمه متناسب با فضای داستان و حس و حال شخصیت ها نیست. جاهایی که شخصیت ها صحبت عاشقانه میکنن طوری ترجمه شده انگار مکاتبهی اداریه. ۲. با اینکه داستان فراز و فرود زیادی داره(از عشق تا افسردگی)، سانسور باعث شده
ترجمه واقعا افتضاح است و از جذابیت داستان کاسته است
چه ترجمهی داغونی😑🤐