کتاب افسانه اکنون
معرفی کتاب افسانه اکنون
کتاب افسانه اکنون نوشتهٔ روث اوزکی و ترجمهٔ مهدیه عباس پور است. نشر نیماژ این رمان معاصر ژاپنی - آمریکایی را منتشر کرده است.
درباره کتاب افسانه اکنون
کتاب افسانه اکنون حاوی یک رمان معاصر و ژاپنی - آمریکایی است که برندهٔ هشت جایزهٔ ملی و بینالمللی بوده و در سال ۲۰۱۳ از نامزدهای نهایی جایزهٔ منبوکر هم بوده است. این رمان پر از طنز است و عمیقاً درگیر رابطهٔ میان نویسنده و خواننده است و گذشته و حال، واقعیت و تخیل، فیزیک کوانتومی، تاریخ و اسطوره را پیوند میدهد؛ این رمان حاوی داستانی برای اکنون است؛ داستانی خلاقانه و فریبنده از انسانیت مشترک ما و جستوجوی خانه است. «نائو» شانزدهساله است. او در توکیو به این نتیجه رسیده است که تنها یک راه برای فرار از تنهایی دردناک و قلدری همکلاسیهایش وجود دارد، اما قبل از پایاندادن به همهچیز، قصد دارد زندگی مادربزرگش (یک راهبهٔ بودایی) را که بیش از یک قرن زندگی کرده، بهشکل مستند روایت کند. در آنسوی اقیانوس آرام، «روث»، رماننویسی را میبینیم که در جزیرهای دورافتاده زندگی میکند و بستهای را که آب به ساحل آورده، کشف میکند؛ احتمالاً بقایای سونامی ویرانگر ۲۰۱۱ باشد. همانطور که راز محتوای آن آشکار میشود، روث در درام نائو و سرنوشت ناشناختهٔ او به گذشته کشیده میشود و هچنان با سرنوشت خود در آینده دستوپنجه نرم میکند. روث اوزکی در رمان «افسانهٔ اکنون» به موضوعاتی مانند ذن، فلسفه، فیزیک کوانتوم و تفاوت فرهنگها میپردازد و عنوان و موضوع کتاب مستقیماً نشانی از تأثیر آموزههای «دگن ذنجی» (استاد ذن) و مارتین هایدگر (فیلسوف شهیر آلمانی) بر او دارد؛ البته درونمایهٔ کتاب حاضر به مفهوم هستی و زمان موردنظر دگن ذنجی نزدیکتر است تا به این مفهوم در نظر مارتین هایدگر. نویسنده در طول این رمان، با نامبردن از فیلسوفان و شاعران و نویسندگان مختلف و گاه نقلقولآوردن از آنها، نحوهٔ تفکر و سرچشمههای نگاه خود به جهان را بر شما آشکار میکند.
خواندن کتاب افسانه اکنون را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب را به دوستداران ادبیات داستانی معاصر ژاپن - آمریکا و قالب رمان پیشنهاد میکنیم.
درباره روث اوزکی
روث اوزکی نویسنده و فیلمسازی ژاپنی ـ آمریکایی است که در سال ۱۹۵۶ در کنتیکتِ آمریکا متولد شد. او دختر زبانشناس و انسانشناس معروف آمریکایی به نام «فلوید لونزبری» و زادهٔ مادری ژاپنی به نام «ماساکو یوکویاما» است. اوزکی دورهٔ کارشناسیاش را در آمریکا و در رشتهٔ مطالعات انگلیسی و آسیایی سپری کرد و برای تحصیلات تکمیلی روانهٔ ژاپن شد. پس از فارغالتحصیلی به نیویورک رفت و بهعنوان مدیر تولید و طراح هنری در حوزهٔ فیلمسازی مشغول به کار شد. همزمان با تحصیل و فیلمسازی، در زمینهٔ نویسندگی هم فعالیت کرد و آثار ادبیاش نیز مورد توجه مخاطبان و منتقدان قرار گرفت؛ طوری که کتابهایش به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شد. او در آثارش به دغدغههای اجتماعی، علمی، محیطزیستی، نژادی و مذهبی میپردازد. این نویسنده چند سال در ژاپن استاد دانشگاه بود و سپس استاد دانشگاهی در ماساچوستِ آمریکا شد.
بخشی از کتاب افسانه اکنون
«تولد پدرم توی ماه میبود و مراسم ترحیم من یه ماه بعد بود. بابا خوش بین بود چون یه سال دیگه هم زنده مونده بود و توی مسابقه جنگ بزرگ حشرات بهخاطر اوریگامیِ سوسک شاخدارِ پَردارِ بزرگش نفر سوم شده بود که کار مهمیه، چون تازدنِ بالهای باز شده واقعاً سخته. بابا نقش یه آدم خودکشیگرا رو خیلی خوب بازی میکرد و منم برای نقشِ قربانیِ شکنجه، خوب بودم. بچههای مدرسه هنوز وانمود میکردن که نامرئیام، الان دیگه نه فقط بچههای کلاس خودم بلکه همهٔ کلاس نهمیها هم اینجوری هستن. میدونم که به نظر خیلی اغراق شدهس، اما توی ژاپن خیلی هم عادیه، حتی اسم هم داره، اسمش ذِن این شیکاتو (۵۶) ئه. بهاینترتیب من داشتم ذِن این شیکاتوی بزرگی میشدم، وقتی توی حیاط مدرسه یا راهرو بودم یا به طرف میزم میرفتم، میشنیدم که همکلاسیام از این حرفا میزنن «دانشآموز انتقالی یاسوتانی چند هفتهس مدرسه نیومده!» اصلاً بهم نائو یا نائوکو نمیگفتن. میگفتن دانشآموز انتقالی یاسوتانی یا فقط دانشآموز انتقالی، انگار حتی اسم هم نداشتم. «یعنی دانشآموز انتقالی مریضه؟ شاید دانشآموز انتقالی یه مریضیِ ناجورِ آمریکایی داره. شاید وزیر بهداشت قرنطینهش کرده. دانشآموز انتقالی باید قرنطینه بشه. اون بایکین (۵۷) ئه. وای خدا کنه مسری نباشه! اگه این کار رو باهاش بکنی سرایت میکنه. وحشتناکه! پیفه! این کار رو باهاش نمیکنم! بعله چون خیلی خفنی. خفهشو!»»
حجم
۹۹۴٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۵۳۶ صفحه
حجم
۹۹۴٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۵۳۶ صفحه