کتاب دنکیشوت (جلد اول)
۳٫۶
(۲۷)
خواندن نظراتمعرفی کتاب دنکیشوت (جلد اول)
«دنکیشوت (جلد اول)»، اثر جاودانه میگل. د سروانتس (۱۶۱۶-۱۵۴۷) را کیومرث پارسای از روی نسخه اسپانیایی آن ترجمه کردهاست.
دنکیشوت امروزه یکی از ماندگارترین و اثرگذارترین شاهکارهای ادبی جهان است که از آن به نام انجیل بشریت یاد میشود و بیش از چهارصد سال است که نسلهای مختلف در سرتاسر دنیا با این کتاب ارتباط برقرارکردهاند و هنوز نیز در زمره پرطرفدارترین کتابها به شمار میرود.
داستان سرگذشت مردی به نام الونسو کیخوته است. کیخوته یک نجیبزاده معمولی است که پس از خواندن داستانهای بیشمار درباره شوالیههای ماجراجو، تحت تأثیر شجاعت و دلاوری این افراد، تصمیم میگیرد خود نیز یک شوالیه شود. کیخوته پس از این تصمیم نام خود را به دنکیشوت مانچا تغییر میدهد و سوار اسب بارکش خود، از روستایی ناشناخته در قلب اسپانیا به راه میافتد تا زشتیها و بدیها را از بین ببرد و از حقوق ستمدیدگان دفاع کند. با پیش رفتن داستان آنچه آن را جذابتر و خواندنیتر میکند، شوخطبعی و گفتههای بامزه شخصیت اصلی داستان یعنی دنکیشوت است. شخصیت دیگر داستان دنکیشوت، سانچو است، سانچو برخلاف دنکیشوت اسیر توهمات نگشتهاست و به خوبی آگاه است که همه اینها مشتی توهم است اما با این حال با صبر و حوصله پا به پای استاد در این سفر پرمخاطره همراه شدهاست.
دنکیشوت را اولین رمان مدرن جهان دانستهاند. گفته میشود سروانتس بخش نخست این کتاب را در سال ۱۶۰۰ در زندان نوشت و در ۱۶۰۴ منتشرکرد. بخش دوم نیز در ۱۶۱۵ درست یک سال قبل از مرگش به چاپ رسید.
بخش کوتاهی از داستان:
مشاهده نحوه غذا خوردن دون کیخوته، موجب خنده حاضران میشد، زیرا همچنان کلاهخود بر سر داشت و علیرغم اینکه نقاب آن را بالا زده بود، خود نمیتوانست لقمه بر دهان بگذارد. بنابراین یکی از آن دو دختر، مسؤولیت این کار را بر عهده گرفت. مشکل دیگر این بود که امکان نداشت بتواند با استفاده از پارچ یا لیوان چیزی بنوشد. مدتی طول کشید تا مسؤول کاروانسرا چارهای برای این مشکل یافت. نی بلندی را آورد، دو سر آن را سوراخ کرد. یک سر را در دهان پهلوان نهاد و در سوراخ سر دیگر، شراب میریخت تا او بتواند بنوشد.
دنکیشوت (جلد دوم)
میگل دو سروانتس
مرد تکثیر شدهژوزه ساراماگو
سایه های شبامیل زولا
گوژپشت نتردامویکتور هوگو
رازهای پرنسس دو کادینانانوره دوبالزاک
استپآنتوان چخوف
اودیسههومر .
ایلیادهومر .
همزادفئودور داستایفسکی
مردی که می خنددویکتور هوگو
اوژنی گراندهوحید منوچهری واحد
تام سایرمارک تواین
حکایت دو شهرچارلز دیکنز
سال های سگیماریو بارگاس یوسا
هنر محق بودنآرتور شوپنهاور
دن کیشوت (جلد اول)میگل دو سروانتس
برگ بادگابریل گارسیا مارکز
لئوناردو داوینچیزیگموند فروید
جادهای به اسکلهی ویگانجورج اورول
لوتر مردی میان خدا و شیطانهیکو ابرمان
حجم
۵۱۹٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۰
تعداد صفحهها
۶۳۲ صفحه
حجم
۵۱۹٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۰
تعداد صفحهها
۶۳۲ صفحه
قیمت:
۱۲۶,۰۰۰
۶۳,۰۰۰۵۰%
تومان
نظرات کاربران
سخت است بر خلاف همه افرادی که بر این کشتی سرنوشت سوار هستند، فردی دانا ولی از جهتی دیوانه سوار بر قایقی شکسته بر خلاف باد حرکت کند و همه را به شگفتی در بیاورد! کسی که نه تنها این باد
اولین رمان مدرن جهان با ترجمه ی عالی.معرکه است.
دوستان جلد اول دربر گیرنده دو جلده کتاب هست چرا جلد دم هم گذاشتن
کتابی عالی و مهم که خوندنش برای کتابخونها واجبه. کتابی که همیشه دورانِ خوندنش رو در زندگی به یاد میآرین. من ترجمه آقای پارسای رو نسبت به بقیه ترجمهها به دلیل روونیِ متن و وفاداری به نسخه اصلی بیشتر میپسندم.
هرکی نخونده همین الان بره تهیه کنه بخونه... برو دیگه چرا وایسادی؟؟
ترجمه کیومرث پارسای بسیار روان و امروزی بود.
خود رمان که نیازی به معرفی ندارد ترجمه از نظر من ترجمه خوب و روانی بود که من مشکلی در آن ندیدم
بعضی حاکمان باید این کتاب رو دوباره بخونن ... بخصوص یکشون یرتمه داره میره برای جنگ
ترجمه بسیار روان و عالی بود. توصیف صحنه ها به نحو احسن ترجمه شده بود. -بطور پراکنده، ایراد تایپی در متن مشاهده میشد. -بینِ فصلهای ۱۱۲ و ۱۱۳ جلدِ دوم، یک فصل حذف شده بود. با مراجعه به نسخه ی ترجمه شده