دانلود و خرید کتاب سایبان سرخ بولونیا جان برجر ترجمه محسن آزرم
تصویر جلد کتاب سایبان سرخ بولونیا

کتاب سایبان سرخ بولونیا

معرفی کتاب سایبان سرخ بولونیا

کتاب سایبان سرخ بولونیا نوشتهٔ جان برجر و ترجمهٔ محسن آزرم و حسین عیدی زاده است. نشر چشمه این کتاب ناداستان را روانهٔ بازار کرده است. این کتاب در سال ۲۰۱۸ میلادی منتشر شده بود.

درباره کتاب سایبان سرخ بولونیا

کتاب سایبان سرخ بولونیا نوشتهٔ جان برجر است؛ یکی از شمایل‌ها و معلمان بزرگ نگریستن و فهم جهان. او در این کتاب زندگی‌اش را از خلال هر آنچه دیده و فهم کرده، عبور داده و قطعه‌هایی منقطع و گسسته را در پیوستاری عجیب کنار هم نشانده است. این کتاب، برابر با حضور در شهری‌ است که ارزش حضور دارد؛ شهر در قامت تنها فضایی که می‌شود در آن تاریخ، اکنون، انسان و محیط را در تنهایی و جز آن، فهم کرد و به یاد آورد و در یاد نگاه داشت. این اثر که قالب آن چیزی است میان ناداستان، جستار روایی و اتوبیوگرافی، از قطعاتی پراکنده تشکیل شده که در کنار هم، تصویری محو اما گیرا را از گذشتهٔ نویسنده پیش چشم مجسم می‌سازند؛ گذشته‌ای که جان برجر یک‌بار برای همیشه آن را زیسته و به‌نوعی از کف داده است، اما اینک به یاری «کلمات» در پی بازجستنِ آن برآمده است.

سایبان سرخ بولونیا شرح دست‌اولی است از آن‌چه جان بِرجرِ از سال‌های دور (نوجوانی یا جوانی) به یاد می‌آورد؛ بی‌آن‌که نوشته‌اش شباهتی به «زندگی‌نگاره» پیدا کند.

خواندن کتاب سایبان سرخ بولونیا را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

خواندن این کتاب را به دوستداران ناداستان، جستار روایی و اتوبیوگرافی پیشنهاد می‌کنیم.

درباره جان برجر

جان برجر (John Berger) منتقد هنری، فیلم‌نامه‌نویس، نویسنده، نقاش، رمان‌نویس، و روزنامه‌نگاری اهل بریتانیا بود. او در سال ۱۹۷۲ به‌خاطر رمان «جی» برندهٔ جایزهٔ ادبی من‌بوکر شد. از ویژگی‌های اصلی آثار برجر می‌توان به رویکرد انتقادی و رادیکال او در تحلیل آثار هنری، تاریخ و تمدن اشاره کرد که در طیف گسترده‌ای از آفریده‌هایش از مقاله و داستان گرفته تا برنامه‌های تلویزیونی و مستند قابل‌مشاهده و پیگیری است. در سال ۲۰۱۵ بر اساس یک نظرسنجی که در روزنامهٔ گاردین انتشار یافت، کتاب «دربارهٔ نگریستن» به قلم جان بِرجِر به‌عنوان یکی از ۲۰ کتاب دانشگاهی که جهان را تغییر داده، انتخاب شد. کتاب «سایبان سرخ بولونیا» یکی دیگر از آثار مکتوب اوست.

جان برجر، این نویسنده و منتقد ادبی مشهور اهل بریتانیا، ضمن گفت‌وگویی با «سوزان سانتاگ» (داستان‌نویس و نظریه‌پرداز ادبی) گفته است که وقتی با خودش کلنجار می‌رود تا جُستار یا داستانی بنویسد، همیشه یک مُدل از چیزی که پیش‌تر دیده دارد؛ چیزی که قبلاً درکش کرده؛ شاید در زندگی، یا در فیلمی، یا یک تابلوی نقاشی، یا کارِ ادبی دیگران. او گفته است که حس می‌کند همیشه دقیقاً چیزی هست که ناگفتنی‌ به نظر می‌رسد و کلنجارِ او همیشه تلاشی ا‌ست برای آفرینش دوباره‌ٔ این چیزِ ناگفتنی در قالب کلمات.

بخشی از کتاب سایبان سرخ بولونیا

«غذای سبُکی می‌خوردیم، شاید هم کمی وینو بیانکو، و بعد مسیری را آغاز می‌کردیم که از قبل برنامه‌اش را ریخته بود؛ از این خیابان به آن خیابان. مسیرمان پُر از غافل‌گیری بود، برای من غافل‌گیری‌های تمام‌عیار و برای او غافل‌گیری‌های پیش‌بینی‌شده. کانال‌هایی شبیه خیابان. چوبهٔ دار. ویترین مغازه‌ای با پارچهٔ توری سفیدی که لطافتش به اندازهٔ ستاره‌ها در دوردست‌ترین کهکشان‌ها بود.

گاهی برای دنبال کردن این مسیر می‌بایست تاکسی می‌گرفتیم تا ما را برساند به دشت و صحرا. تا در هیاهوی تماشاگران مسابقهٔ تور دو فرانس شرکت کنیم وقتی دوچرخه‌سوارها می‌رسیدند به پایان خط مسیر روزانه. تا قایق ماهی‌گیری‌ای را ببینیم که شبانه بارانداز را ترک می‌کند، چراغ پیه‌سوزی بر دکلش، لرزش شعله‌ای که هیچ‌وقت خاموش نمی‌شود. در جست‌وجوی سنگ بزرگی که بشود رویش دراز کشید؛ درست مثل حالا که دراز کشیده‌ام روی پلهٔ پیاتزا ماجوره.

همهٔ این یافته‌ها، که با هم کشف‌شان می‌کردیم، مثل هدیه‌ای کادوشده پُررمزوراز بودند. راستش چیزی فراتر از راز، چون کاغذ دورشان را هم که باز می‌کردی هنوز راز بودند. انگشتش را می‌گذاشت روی لبش، همانی را که زگیل داشت، به نشانهٔ این‌که یادم بماند حرفی نزنم، برای این‌که پیش خودم بماند.

حتی در آن سن‌وسال کم هم حس می‌کردم این چیزی است فراتر از یک بازی کودکانه. پی برده بود بسیاری از آدم‌ها نیازمندند تا چه اندازه با سماجت از آن‌چه دورشان را گرفته رو برگردانند تا بی‌اثرش کنند. و یکی از ابزارهای رایجی که برای رسیدن به این منظور استفاده می‌کنند، پافشاری بر این است که همه‌چیز معمولی است. برتریِ هر چیزِ سربه‌مُهر در این است که نمی‌شود با صفت معمولی دست‌به‌سرش کرد. پروردگار سربه‌مُهر است، شبی در سَن‌مالو این را در گوشم زمزمه کرد، پیش از خواب، سرگرم مزه کردنِ بندیکتن.

در ویا کاپراریه داریم می‌رویم یک کیلو پاسّاتلّی (۱۰) در پاکتی کاغذی پیدا کنیم، پاکتش بیش‌تر به درد نگه داشتن قارچ دُنبلان می‌خورد. بعد از عید پاک، در گرمای تابستان، مردم بولونیا به لازانیا و تالیاتلّه (۱۱) لب نمی‌زنند چون زیادی سنگین‌اند و رو می‌آورند به پاسّاتلّی، پاستا در آب‌گوشت. مواد تشکیل‌دهنده‌اش را می‌خواهید؟ ۴۰۰ گرم خرده‌نان سفید، ۲۴۰ گرم پنیر پارمزان، ۱ قاشق چای‌خوری آرد، ۶ تا تخم‌مرغ، ۱ جوز هندی کوچک، ۵۰ گرم کره؟»

نظری برای کتاب ثبت نشده است
به چشم من همیشه جوان بود. نه که تغییر نکند، نامیرا هم که قطعاً نبود، اما همیشه جوان بود؛ چون قُلابش به هیچ دوره‌وزمانه‌ای گیر نکرده بود؛ گذشته یا آینده. و این‌گونه بود که در بچگی می‌توانستم به اندازهٔ هم‌سن‌وسال‌هایم دوستش بدارم. و داشتم.
mohsen
جان بِرجِر در سایبانِ سرخ بولونیا به حافظه پناه برده؛ چون، آن‌گونه که پیش از این هم گفته‌اند، خاطرات ناخودآگاه زنده می‌شوند و هر خاطره داستانی دارد یا خودش را به داستانی گره می‌زند و با هربار به یاد آوردن، با هربار تعریف کردن، انگار شاخ‌وبرگ بیش‌تری پیدا می‌کند.
لیلا.ش
او رفته. گوش‌های من پُر از صدای شهر است.
mohsen
خرافات همیشه بوده است. گریزی از آن نیست. کمک می‌کند با آن‌چه به‌زور انکار می‌شود کنار بیاییم و شاید حقیقت هم همان باشد.
mohsen
چهار قرن گذشت و یک قصه‌گو از راه رسید. قصه‌گو نام اورسولا را روی قبری، جای دیگری، پیدا کرد. گورِ کودکی که هشت‌ساله از دنیا رفته بود. با غلط خواندن عددنویسیِ رومی، داستان را این‌طور طرح کرد که بگوید اورسولا، که یک‌شبه بدل شد به دختر پادشاه انگلستان، همراه یازده‌هزار دوشیزهٔ دیگر در راه سفری زیارتی بوده!
mohsen
اواخر قرن چهارم، در نزدیکی کُلن بازیلیکی در دست تعمیر بود و سنگ‌تراش‌ها گوری دسته‌جمعی پیدا کردند، مُردگان همه زن بودند و گفته می‌شود همگی دوشیزه. نوشته‌ای حک کردند بی‌ذکر نام و تاریخ.
mohsen
اگر کسی اتفاقی آن‌جا ایستاده باشد می‌توانید سرِ صحبت را با او باز کنید، او هم می‌تواند شروع کند به صحبت با شما، صدای هر دوتان هم کاملاً واضح و بلند خواهد بود، با این‌که آدم‌های زیادی از بین‌تان عبور می‌کنند هیچ‌کس دیگر کلام‌تان را نمی‌شنود.
mohsen
اما سوگ کلمهٔ درستی است؟ سوگش بدل شده است به عزمی راسخ. چیزی جلودارش نخواهد بود.
mohsen
مردِ این جمع آرام‌اند، چهار مریم گرفتارِ گردباد سوگ. مرکز این گردباد مریم مجدلیه است. آن‌چه باد بر سر جامه‌هایش آورده، آن‌گونه که باد جامه‌های او را که سراسیمه پیش می‌رود دریده، درست همان است که سوگواری بر سر لب‌ها و گلویش آورده.
mohsen
بیایید یک‌راست برویم سروقتِ بهترینش. بلو مانتینِ جامائیکا. بار جدیدِ این محصول که می‌رسد به دست‌شان، شب می‌گذارندش توی گاوصندوق، کنار اسکناس‌هاشان! طعمِ این قهوه تا پنجاه دقیقه بعد از نوشیدنش در دهان می‌مانَد. مغز هم طعمش را حفظ می‌کند.
mohsen
قاشق‌های چای‌خوری سِحرش می‌کردند، در سفرهایش قاشق چای‌خوری جمع می‌کرد. نیم‌دوجین قاشق چای‌خوری از دابلین جمع کرده بود که توی جعبه‌ای مستطیلی نگه‌شان می‌داشت، درست مثل جعبهٔ نگه‌داری مدال‌های جنگی. قاشق‌ها توی جعبه، روی مخمل آبیِ تیره، کنار هم درازبه‌دراز قرار گرفته بودند.
mohsen
برتریِ هر چیزِ سربه‌مُهر در این است که نمی‌شود با صفت معمولی دست‌به‌سرش کرد. پروردگار سربه‌مُهر است، شبی در سَن‌مالو این را در گوشم زمزمه کرد، پیش از خواب، سرگرم مزه کردنِ بندیکتن.
mohsen
حتی در آن سن‌وسال کم هم حس می‌کردم این چیزی است فراتر از یک بازی کودکانه.
mohsen
چشم‌توچشم می‌شویم. می‌شناسمش. وانمود می‌کند نمی‌شناسدم. حسِ تبانیِ چهره‌اش آشناست. بار آخری که این قیافه را داشت، موقعی بود که در بیمارستان کراواتش را دادم و خداحافظی کردم. پشت عینک دوکانونه‌اش سریع‌ترین برق یک چشم (چشم چپش) می‌گوید: همین دوروبرها می‌بینمت؛ وقتش که برسد.
mohsen
نور هم مثل سکوتِ آن‌جا کم‌رمق است، کم‌فروغ، انگار همهٔ آن طاقه‌های پارچه در طول سال‌ها غبار سفید پنبه‌ایِ نامرئی و خیلی لطیفی منتشر کرده‌اند؛ این غبار روی اشیایی که موراندی هم کشیده نشسته است، او حتماً این مغازه را می‌شناخته.
mohsen
عکس‌ها به ترتیب حروف الفبا مرتب شده‌اند. میانهٔ قرن بیستم. چندتاشان خیال می‌کردند پُرتره‌شان کنار هزاران شهید دیگر، چسبیده‌به‌هم، ردیف‌به‌ردیف، روی دیواری در مرکز شهر آویزان شود؟ بیش از آن‌چه حدس می‌زنیم. به ترتیب الفبا می‌دانستند چه خطری در کمین است: در این بخشِ ایتالیا، از هر چهار پارتیزانِ ضدفاشیست، زن یا مرد، یکی جانش را از دست داد.
mohsen
دیواری پوشیده از چندهزار عکس سیاه‌وسفید که پشت شیشه‌های قاب‌های‌شان نشسته‌اند. پُرتره‌های مردان و بعضی زنان، همراه نام‌شان و تاریخ تولد و مرگ‌شان که پایین سینه‌شان چاپ شده، جایی که اگر آدم گوشیِ پزشکی داشته باشد می‌تواند صدای قلب‌شان را بشنود.
mohsen
این سرخِ رُسی نیست، سرخِ آجری هم نیست، سرخی از پالتِ رنگ است. آن‌سویش تن‌ها هستند و رازهای‌شان، اما سوی دیگرش رازی نیست.
mohsen
این طاق‌ها، برای آن‌هایی که خانه‌زندگی‌شان این‌جاست، وعده‌گاه‌هایی شخصی‌اند، ساخته‌شده از سنگ و آجر و قلوه‌سنگ. می‌توانی سراغ طلبکارهایت بروی، محبوبِ پنهانی‌ات، دشمن قسم‌خورده‌ات، کافهٔ محبوبت، مادرت، دندان‌پزشکت، دفتر محلیِ کاریابی‌ات، قدیمی‌ترین دوستت، یا نیمکتی که اغلب کاملاً تک‌وتنها رویش می‌نشینی و چسب زخمی را صاف‌وصوف می‌کنی که روی زگیل ملتهبِ روی انگشت اشاره‌ات چسبانده‌ای؛ می‌توانی به تمام این قرارها برسی بی‌آن‌که هیچ‌وقت رنگِ آسمان را ببینی.
mohsen
بولونیا شهری غیرمنتظره است؛ به شهری شبیه است که شاید پس از مُردن در آن قدم بزنی.
mohsen

حجم

۲۲۳٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۰

تعداد صفحه‌ها

۸۴ صفحه

حجم

۲۲۳٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۰

تعداد صفحه‌ها

۸۴ صفحه

قیمت:
۲۳,۰۰۰
۱۱,۵۰۰
۵۰%
تومان