
کتاب یادنامه تومانیان
معرفی کتاب یادنامه تومانیان
کتاب یادنامه تومانیان نوشته هوهانس تومانیان و با ترجمه هـ. ا. سایه و نادر نادرپور، مجموعهای از شعرها و منظومههای شاعر برجسته ارمنی است که نشر چشمه آن را منتشر کرده است. این اثر، ترجمهای دقیق و وفادار به متن اصلی از آثار تومانیان را در اختیار فارسیزبانان قرار میدهد و تلاش کرده است تا روح و زبان شعر ارمنی را به زبان فارسی منتقل کند. یادنامه تومانیان نهتنها منتخبی از شعرهای کوتاه و بلند این شاعر را گردآوری کرده، بلکه با مقدمهها و توضیحاتی درباره زندگی و آثار تومانیان، تصویری جامع از جایگاه او در ادبیات ارمنی ارائه میدهد. این کتاب، یادگار همکاری دو شاعر و مترجم نامآشناست که با دقت و وسواس، شعرهای تومانیان را به فارسی برگرداندهاند و در کنار آن، به معرفی فرهنگ و ادبیات ارمنی نیز پرداختهاند. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب یادنامه تومانیان
کتاب یادنامه تومانیان با گردآوری و ترجمه هـ. ا. سایه و نادر نادرپور، مجموعهای از شعرها و منظومههای هوهانس تومانیان را در قالبی منسجم و با حفظ امانت به فارسی ارائه کرده است. این کتاب، علاوهبر شعرها، شامل مقدمههایی درباره اهمیت تومانیان در ادبیات ارمنی و نقش او در فرهنگ مردم ارمنستان است. ساختار کتاب به گونهای است که ابتدا با مقدمهای درباره تاریخچه انتشار و اهمیت ترجمه آغاز میشود و سپس شعرها و منظومههای منتخب تومانیان را در بر میگیرد. در پایان نیز شرح کوتاهی درباره زندگی و آثار تومانیان آمده که برگرفته از مقالهای پژوهشی است. یادنامه تومانیان نهتنها به شعر و زبان ارمنی ادای احترام میکند، بلکه با ترجمهای دقیق و ادیبانه، تلاش کرده است تا زیباییهای ادبیات ارمنی را به فارسیزبانان معرفی کند. این کتاب، پلی میان دو فرهنگ و زبان است و با انتخاب شعرهایی از دورههای مختلف زندگی تومانیان، تصویری از دغدغهها، امیدها و رنجهای او را به نمایش میگذارد.
خلاصه کتاب یادنامه تومانیان
کتاب یادنامه تومانیان مجموعهای از شعرها و منظومههای هوهانس تومانیان را در بر دارد که هر یک بازتابی از زندگی، فرهنگ و تاریخ مردم ارمنستان است. در این کتاب، شعرهایی با مضامین گذر عمر، امید، اندوه، عشق و وفاداری به چشم میخورد. برخی از شعرها به توصیف طبیعت و مناظر ارمنستان میپردازند و برخی دیگر روایتهایی از اسطورهها و افسانههای کهن را بازگو میکنند. منظومههایی مانند پروانه و گشودن دژ تموک، داستانهایی از عشق، دلاوری، خیانت و سرنوشت را روایت میکنند و در عین حال، ارزشهایی چون کردار نیک و وفاداری را برجسته میسازند. تومانیان در شعرهایش به سادگی بیان و نزدیکی با زبان مردم توجه داشته و تلاش کرده است تا احساسات و تجربههای جمعی ملت خود را بازتاب دهد. ترجمههای هـ. ا. سایه و نادر نادرپور نیز با دقت در انتخاب واژگان و حفظ لحن شاعرانه، این ویژگیها را به زبان فارسی منتقل کردهاند. در بخش پایانی کتاب، زندگینامه و معرفی آثار تومانیان آمده که به شناخت بیشتر این شاعر و جایگاه او در ادبیات ارمنی کمک میکند.
چرا باید کتاب یادنامه تومانیان را بخوانیم؟
یادنامه تومانیان با ترجمهای دقیق و شاعرانه، فرصتی برای آشنایی با ادبیات و فرهنگ ارمنی فراهم میکند. این کتاب، نهتنها منتخبی از شعرهای یک شاعر برجسته را ارائه میدهد، بلکه با روایتهایی از اسطورهها و افسانههای ارمنستان، دریچهای به جهانبینی و دغدغههای مردم این سرزمین میگشاید. ترجمههای هـ. ا. سایه و نادر نادرپور، با توجه به ظرافتهای زبانی و ادبی، تجربهای متفاوت از شعرخوانی را رقم زدهاند. همچنین، مقدمهها و توضیحات کتاب، زمینهای برای درک بهتر جایگاه تومانیان در ادبیات و تاریخ ارمنستان فراهم میسازد. این اثر برای کسانی که به شعر، فرهنگهای دیگر و پیوندهای ادبی میان ملتها علاقه دارند، تجربهای ارزشمند خواهد بود.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این کتاب به علاقهمندان شعر، دوستداران ادبیات ملل، پژوهشگران فرهنگ ارمنی و کسانی که به دنبال شناخت پیوندهای فرهنگی میان ایران و ارمنستان هستند پیشنهاد میشود.
بخشی از کتاب یادنامه تومانیان
«فرود چل سال راه را راست و بیباک از کوه بر شدم به سوی آن ناشناختهی پاک، آن جهان تابناک. چل سال، از راه سهمناک بدینسان گذشتم رسیدم و با راحت روح قرین گشتم. در پای کوه بزرگ، فروهشتم: شوکت را و مکنت را کینه را و حسادت را و هر چه را که بر دوش جانم باری بود. و اکنون در همهی آنها مینگرم از ستیغ کوه در آنها مینگرم: چه پستند و چه پوچند! و من سبکبار و فرزانه با خندهی کودکانه با شعر و ترانه شادمانه، از آنسوی کوه فرود میآیم.»
حجم
۷۲۷٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۶۲ صفحه
حجم
۷۲۷٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۶۲ صفحه