
معرفی کتاب آخرین انار دنیا
«آخرین انار دنیا» نوشته بختیار علی(-۱۹۶۰)، نویسنده کردزبان عراقی است.
رمان آخرین انار دنیا به باور خیلیها شاهکار ادبیات کُرد است. رمانی عظیم، با زیرساختهای روانشناسانه که جابهجا بر ساحت انسان و غلتیدن آن در وادی قدرت و پایمالی عاطفه تأکید دارد. توجه به تصاویر پسزمینه، تأکید بر زلالی جانهای رنجبرده از جنگ و تمرکز بر تبعات آن، همنهشتی خودآگاه و ناخودآگاه حاکمان و نگاه واپسگراشان به انسانهای پس از قیام، کمرنگ بودن هستار مرکزی انسانیت در مواجههی با قدرت، و بسیاری نمادهای دیگر از مهمترین موضوعات مورد بحث در رمان آخرین انار دنیا است.
اگرچه بختیار علی، رئالیسم جادویی را برای رمانش برگزیده است، اما آشکارا با نوع مارکزیاش توفی دارد و من مایل هستم که آن را رئالیسم جادویی مشرقزمین بنامم. «مظفر صبحگاهی» راوی اصلی است که قصه را از درون کشتی راه گمکردهاش روایت میکند: لغزان و سیّال، با پاهایی که بر زمین نیست... مرد اسارتبردهای که اینک پس از بیستویک سال حبس، بعد از آزادی، با زندان بزرگتری روبهرو است؛ و «سریاسی» که از یک تَن به سه تَن تکثیر میشود: زایش رنج و دردهای بشری. «خواهران سپید» از مهمترین کاراکترهای رُماناند. دخترانی که بر پایهی پیمانی پوچ، زایش را بر خود حرام کردهاند و با بکارتی ابدی، به یکی از مهمترین انشعابات داستان چندبُعدی بختیار علی بدل میشوند.
برای تجربهای بهتر در دانلود کتاب آخرین انار دنیا و خواندن آن، اپلیکیشن طاقچه را بهصورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن میتوانید مطالعهی خود را شخصیسازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتابها را همیشه و همهجا تجربه کنید. علاوهبر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیفهای ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.
مشخصات کتاب الکترونیکی
| نام کتاب: | آخرین انار دنیا |
|---|---|
| عنوان انگلیسی: | دوا ههمین ههناری دونیا |
| موضوع: | رمان، داستان خارجی |
| نویسنده: | بختیار علی |
| مترجم: | آرش سنجابی |
| انتشارات: | انتشارات افراز |
| سال انتشار نسخه فیزیکی: | ۱۳۸۸/۱۲/۰۸ |
| فرمت کتاب: | EPUB |
| حجم فایل کتاب: | ۴.۸۷ مگابایت |
| شابک: | ۹۷۸-۹۶۴-۲۴۳-۰۵۳-۶ |
| تعداد صفحهها: | ۳۳۹ صفحه |
| قیمت کتاب: | ۲۴۰۰۰۰ تومان |
| برچسب: | بهترینهای ادبیات داستانی |

نظر شما دربارهٔ این کتاب
نظرات کاربران
از کتابهایی که قبل از مرگ باید خواند! چکیده ای یادآورنده از کتاب رو میذارم برای اون دسته از دوستانی که قبلا این کتاب رو خوندن یا حتی دوستانی که نخوندن (ممکنه بعضی از دوستان این کار رو اسپویل بدونن که...بیشتر
ترجمه دیگر این کتاب از مریوان حلبچه ای اگر چه به نثر وفادار تر بوده اما متاسفانه اصول ترجمه رو خوب رعایت نکرده و نیاز به ویراستاری هنگام خوانش حس میشه خیلی جاها گنگ و پر از جملات طولانی هست...بیشتر
پیشنهاد میکنم صوت کتاب با صدای فوق العادهی استاد بهروز رضوی رو از دست ندید.
سپاس از طاقچه. پس از خرید کتاب، در حال مقایسه و انطباق متن ترجمه با متن اصلی هستم؛ متأسفانه ترجمه بسیار مبتدیانه و نارساست.
فوق العاده!
کتابی است با نثری گیرا. فوق العاده است.توصیه میکنم مطالعه اش کنین.پر از دغدغه های انسانی و پر از غافلگیری
شبیه به شعر سپید غمزدهای بود. زیبا بود و زیبایی حتی اگه با مفهومی اندوهبار همراه باشه به خودیخود شادیآفرینه. وای که جهان تخیلاتم مست از این همه خیالپردازیه. رئالیسم جادویی شعرگونه چقدر خوب بود و نمیدونستم. راضیام از خواندنش.
بسیار عالی یکی از بهترین کتاب های زندگیم است که خونده ام .
کتاب بسیار زیبایی هست ولی متاسفانه مترجم وفادار به متن اصلی نبوده درواقع ۵ سطر رو به ۲سطر کاهش داده ولی خوشبختانه این کتاب دو ترجمه تو ایران داره اون یکی تو ایران مال مریوان حلبچه ای هست اون هم...بیشتر
یه جور خاصی بود
کتاب کاملا عالی هستش اما ترجمه آرش سنجابی کاملا در اکثر جاها خیانت به نویسنده و توهین به خوانندگان و این اثر خوب داشته. من خودم اصل کتاب کوردی رو دارم و کاملا تطبیق دادم من ترجمه مه ریوان حلبچه...بیشتر
حوصله میخواد خوندنش ... بعضی قسمت هاش خیلی خشونت آمیز بود و به روحیه من نمیخوره