با کد تخفیف Salam اولین کتابتان را با ۵۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کنید.
پنهان‌نوشته‌های یک عاشق قرمطی

دانلود و خرید کتاب پنهان‌نوشته‌های یک عاشق قرمطی

مجموعه شعر

۳٫۵ از ۲ نظر
۳٫۵ از ۲ نظر

برای خرید و دانلود  کتاب پنهان‌نوشته‌های یک عاشق قرمطی  نوشته  نزار قبانی  و خواندن و شنیدن هزاران کتاب الکترونیکی و صوتی دیگر،  اپلیکیشن طاقچه  را رایگان نصب کنید.

دانلود و خواندن کتاب در اپلیکیشن طاقچهدرباره طاقچه بی‌نهایت

معرفی کتاب پنهان‌نوشته‌های یک عاشق قرمطی

کتاب پنهان‌نوشته‌های یک عاشق قرمطی نوشته نزار قبانی است که با ترجمه رضا انصاری راد است. نزار قبانی در ۲۱ آذر (مارس) ۱۹۲۳ در خانه‌ای از خانه‌های منطقه قدیمی دمشق متولد شده است. نزار قبانی شاعر عشق است و این در آثارش مشهود است. این کتاب مجموعه‌ای از اشعار او است که هم‌چنان عمیق‌ترین درون‌مایه‌اش عشق است. 

خواننده با خواندن این کتاب تصویری از عشق و احساس است.

خواندن کتاب پنهان‌نوشته‌های یک عاشق قرمطی را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

این کتاب را به تمام علاقه‌مندان به ادبیات جهان پیشنهاد می‌کنیم

بخشی از کتاب پنهان‌نوشته‌های یک عاشق قرمطی 

زنان

پیانو هستند

مردان اما

موسیقی نمی‌دانند

بسیار اندک‌اند مردانی که موسیقی آموخته باشند

زنان

چون کلماتِ یک زبان‌اند

مردان اما

در تمام زندگی یک کتاب هم نخوانده‌اند

زنان

چون مزرعه‌ای حاصلخیز

مردان

چون بولدوزری ویرانگر

زنان

تفرجگاهی دلپذیر

مردان اما

قطار سریع‌السیر شبانه

زنان چون معبد

مردان

قهوه‌خانهٔ بین‌راهی

زنان

به پرنده‌ای قانع‌اند

مردان اما

تصاحب تمام زنان را می‌خواهند

درباره نزار قبانی

نزار قبانی شاعری که به شعرهای عاشقانه‌اش مشهور است، با اصالت سوری از بزرگ‌ترین شاعران و نویسندگان جهان عرب بود.

نزار قربانی در سال ۱۹۲۳ در دمشق به دنیا آمد. سرودن شعر را از شانزده ‌سالگی آغاز کرد. در ۱۹۴۴از دانشکده حقوق در دمشق فارغ‌التحصیل و در وزارت خارجه سوریه به کار مشغول شد. در شهرهای قاهره، لندن، بیروت و مادرید خدمت کرد و پس از وحدت مصر و سوریه سفیر این جمهوری متحده در چین شد.

هنگامی که ۱۵ ساله بود خواهر ۲۵ ساله‌اش به علت مخالفت در ازدواج با مردی که به او تحمیل شده بود، خودکشی کرد. در حین مراسم خاکسپاری خواهرش تصمیم گرفت که با شرایط اجتماعی که او آن را مسبب قتل خواهرش می‌دانست بجنگد. زن و عشق موضوع اصلی شعر قبانی‌اند. خودکشی خواهرش در ناکامی عاشقانه، مرگ پسر نوجوانش به بیماری قلبی، کشته‌شدن همسرش بلقیس‌الراوی در بمب‌گذاری سفارت عراق، بر شعرش بسیار اثر گذاشتند.

در چهل و سه سالگی، کار دیپلماسی را رها کرد و فقط به شعر پرداخت و با شکست و عقب ‌نشینی اعراب در مسئله فلسطین، از شعر عاشقانه به شعر سیاسی و شعر مقاومت روی‌آورد.

شعرهایش را خوانندگانی مانند ام کلثوم، عبد الحلیم حافظ و نجاة الصغیرة(مصر)، فیروز و ماجده الرومی (لبنان)، کاظم الساهر(عراق) خوانده‌اند. او در دنیای عرب از شهرت زیادی برخوردار است و شعر او به اکثر زبان‌های دنیا ترجمه شده‌است و خوانندگانی بی‌شمار دارد.

قبانی به زبان‌های فرانسه، انگلیسی و اسپانیولی مسلط بود. هنگامی که از او پرسیده می‌شد که آیا او یک انقلابی است، در پاسخ می‌گفت: «عشق در جهان عرب مانند یک اسیر و برده‌است و من می‌خواهم که آن را آزاد کنم. من می‌خواهم روح و جسم عرب را با شعرهایم آزاد کنم. روابط بین زنان و مردان در جهان ما درست نیست.»

نزار در کتاب داستان من و شعر می‌نویسد: «بیشتر اشعارم را به سفر مدیونم اگر مانند میخ خیمه در خاک وطنم فرو مانده بودم چهره شعرم به چه حالتی درمی‌آمد.» و «ازدمشق دور افتادم. زبان‌های دیگری آموختم. اما الفبای دمشقی‌ام چسبیده به انگشتان، گلو و جامه‌هایم. همان کودکی ماندم که آنچه در باغچه‌های دمشق از نعناع، نیلوفر و نسترن بود، هنوز در کیف دستی خود دارد. در هر مهمان‌خانه جهان که رفتم دمشق را با خود بردم و با او روی یک تخت خوابیدم.»

نظرات کاربران

مشاهده همه نظرات (۱)
کاربر ۱۴۲۰۴۸۸
۱۳۹۹/۱۰/۰۵

بخش های "در انتظار گودو" رو دوست داشتم. حال و روز الآن ما ایرانیاست.

بریده‌هایی از کتاب
مشاهده همه بریده‌ها (۲۴)
زنان پیانو هستند مردان اما موسیقی نمی‌دانند بسیار اندک‌اند مردانی که موسیقی آموخته باشند زنان چون کلماتِ یک زبان‌اند مردان اما در تمام زندگی یک کتاب هم نخوانده‌اند زنان چون مزرعه‌ای حاصلخیز مردان چون بولدوزری ویرانگر
mim_ti
خانم عزیز این سرزمینِ سربریده در پس پرده‌ای پنهان است خودت بگو من زیر آوار چگونه از بوی عطر زنانه لذت ببرم
mim_ti
توجه کرده‌ای آیا؟ چگونه به سویت می‌شتابم گویی اولین‌بار است می‌بینمت
hassan fatemi
یک خبر فرهنگی پادشاه صاحب‌شوکت پادشاه سبزدست با اوصافی به‌کمال و القابی شایسته و درخور برای تحقق آرزویش آرزوی عدالت برای همهٔ مردمان و فراهم شدن نان و لباس‌شان چنین فرمان داده: واردات هرگونه کتاب و دفتر توسط وزارت بازرگانی ممنوع، و بازرگانان برای واردات غلات پوست‌کنده مجاب شوند.
zohreh
اکنون که ساکتم می‌شنوی صدای اشتیاقم را عزیزم؟
فاطمه :)
روزی خواهد آمد که نقشه‌های زندگی‌ام را دیگرگون کنم یا به آتش‌شان کشیده منفجر کنم و هیچ‌گاه نخواهم دانست چه وقت آتش در لباسم شعله خواهد کشید و از پنجره کدامین لباس مرگ به سراغم خواهد آمد
mim_ti
زنان پیانو هستند مردان اما موسیقی نمی‌دانند بسیار اندک‌اند مردانی که موسیقی آموخته باشند
"یک رهگذر"
زنان چون کلماتِ یک زبان‌اند مردان اما در تمام زندگی یک کتاب هم نخوانده‌اند
"یک رهگذر"
زنان چون مزرعه‌ای حاصلخیز مردان چون بولدوزری ویرانگر
"یک رهگذر"
روزی خواهد آمد که دوستت خواهم داشت آن روز خواهد آمد اگر فصل بهار دیر آمد، نگران نباش و اگر باران دیگر نبارید، غمگین مشو آسمان را چاره‌ای جز تغییر رنگش نیست و ماه را غیر قرص کامل شدن راهی نیست روزی خواهد آمد که دوستت خواهم داشت
"یک رهگذر"

اطلاعات تکمیلی

دسته‌بندی
تعداد صفحات۱۴۱ صفحه
قیمت نسخه چاپی۱۵,۰۰۰ تومان
نوع فایلEPUB
تاریخ انتشار۱۳۹۵/۰۴/۱۵
شابک۹۷۸-۶۰۰-۲۲۹-۸۱۴-۰
دسته بندی
تعداد صفحات۱۴۱صفحه
قیمت نسخه چاپی۱۵,۰۰۰تومان
نوع فایلEPUB
تاریخ انتشار۱۳۹۵/۰۴/۱۵
شابک۹۷۸-۶۰۰-۲۲۹-۸۱۴-۰