با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب تاجر ونیزی
۳٫۹
(۱۴)
خواندن نظراتمعرفی کتاب تاجر ونیزی
«تاجر ونیزی» یکی از نمایشنامههای کمدی-رمانتیک ویلیام شکسپیر، شاعر و نمایشنامهنویس قرن شانزدهمی انگلستان است. او این اثر را بین سالهای ۱۵۹۶ تا ۱۵۹۸ نوشت. منتقدان و شکسپیرپژوهان منبع احتمالی این کمدی رمانتیک را گاو ِ بیذَنَب، نوشتهٔ ِسر جیووانی، نویسندهٔ فلورانسی میدانند که به سالِ ۱۵۵۸ در میلان چاپ شده بود. از دیگر آثاری که مستقیم و غیرمستقیم در این نمایشنامه تأثیر گذاشتهاند، میتوان به یهودی مالتی (حدود ۱۵۹۰) کریستوفر مارلو اشاره داشت که نقیضهای است بر قضیهٔ محاکمه و مجازات روی لوپز، پزشک یهودی ملکه الیزابت که راست یا ناراست درصدد سوءقصد به جان ملکه برآمده بود.
آنتونیو تاجر ونیزی برای دوستش از یک رباخوار یهودی قرضی میگیرد تا مقدمات عروسیاش را فراهم کند. رباخوار شرط میگذارد که برای هر روز دیرکرد در پس دادن قرض، آنتونیو باید یک تکه از گوشت بدنش را بدهد. او این موضوع را قبول میکند اما در حال تجارت، کشتیهایش دچار حادثه میشوند و او نمیتواند برای پس دادن قرضش برگردد. در این میان یهودی رباخوار مصصم است که پولش را پس بگیرد، پس آنتونیو را به دادگاه میکشاند و خبری دستگیری او به دوستش بساتیو میرسد. بساتیو و تاره عروسش به کمک دوستشان میشتابند اما یهودی مذکور مایل به گرفتن پول نیست. او از مسیحیان متنفر است و گوشت تن آنتونیو را میخواهد.
تصویری که شکسپیر در درام خود از ونیز و یهودیان به دست میدهد،هنرمندانه و تا اندازهای برآمده از یهودیترسی انگلیسیها است و این موضوع باعث شده تا برخی این اثر را یهودستیزانه معرفی کنند.
تاجر ونیزی پیش از این دوبار به قلم ناصرالملک و علاءالدین پازارگادی به فارسی ترجمه شده است و ترجمه مهران صفوی از آن، ترجمه سوم است.
شاه لیر![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ویلیام شکسپیر
ایوانفآنتوان چخوف
تراژدی کوریولانوسویلیام شکسپیر
مرغ دریاییآنتوان چخوف
دوازده قطعه کوتاهساموئل بکت
وحشی؛ کمدی در چهار پردهآنتوان چخوف
دنکیشوت (جلد اول)میگل دو سروانتس
لیرشاهویلیام شکسپیر
دایی وانیا: صحنههایی از زندگی روستاییآنتوان چخوف
رویای مردی مسخرهفئودور داستایفسکی
خرس، خواستگاری، تاتیانا رپیناآنتوان چخوف
دریای نزدیکآلبر کامو
ترجیح میدهم که نه (بارتلبی محرّر و سه جستار فلسفی)هرمان ملویل
حکومت نظامیآلبر کامو
کالیگولاآلبر کامو
مرغابی وحشیهنریک ایبسن
تیفوسژان پل سارتر
هملتویلیام شکسپیر
مامورهای اعداممارتین مکدونا
رام کردن زن سرکشویلیام شکسپیر
تیپ های شخصیت![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
کارل گوستاو یونگ
النگوی یاقوتآلکساندر کوپرین
دماغمجموعه نويسندگان
دانشنامه اساطیری جانوران و اصطلاحات وابستهخسرو قلی زاده
معامله زندگیفردریک بکمن
پهلوی اولرضا مختاری اصفهانی
تاریخ ایران در عهد خوارزمشاهیاناسماعیل حسن زاده
انسان در جستجوی معنای غاییویکتور امیل فرانکل
ذن هنر شادمانیکریس پرنتیس
زندگی دومت زمانی آغاز می شود که می فهمی یک زندگی بیشتر نداریرافائل ژیوردانو
حجم
۱۳۳٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۲۰۰ صفحه
حجم
۱۳۳٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۲۰۰ صفحه
قیمت:
۷۹,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
مثل همه آثار شکسپیر عالی است و حرف ندارد. در مورد وام خواستن تاجری به نام آنتونیو از یک تاجر بی رحم و سنگ دل یهودی به نام شایلاک است و... یک بخشی هم در مورد ازدواج و شاهزاده ها برای
(۴-۸-[۴۹]) نکات آموزنده و اخلاقی زیادی داشت به رغم اینکه مرد یهودی نقش منفی داستان رو داشت ولی فضای نمایشنامه، فضای خفقان آوری براش بود؛ یهودی ستیزی و نگاهِ از بالا به پایین شکسپیر - به عنوان یک مسیحی - در
آثار جناب شکسپیر بینظیره؛ هم از جذابیت و کشش برخورداره و هم جنبهٔ تعلیمی و اخلاقی داره. بسیاری از آموزههای اخلاقی و نصایحی که از زبان شخصیتها میشنویم با آموزههای دینی ما مطابقت کامل داره. و جالب اینجاست که مواعظ
روزگاری که جناب ابوالقاسم خان قراگوزلو معروف به ناصرالملک این کتاب رو ترجمه کرده (حوالی سال هزار و دویست و خورده ایی) مادربزرگ بنده رو که کلاس دوم ابتدایی بوده شوهر دادن!! وقتی اولین بار متوجه شدم نخستین مترجم تاجرونیزی
نمایشنامه ی کمدی و خوشخوان از شکسپیر 😍 مطالعه ی این کتاب لذت بخش بود. ولی امیدوارم لینک توضیحات برای هر شماره در متن ارجاع داده شود.
شایلایک تاجر یهودی بیرحم وخونخوار چهره ای آشنا دردنیای امروز
چقدر شخصیت جذاب و دوست داشتنی داشت آنتونیو و در مقابل یهودستیزی شکسپیر به وضوح دیده میشه
من تمایل داشتم که با نمایشنامه ای که به اندازه شاه لیر و هملت و غیره معروف نیست آثار شکسپیر رو شروع به خواندن کنم به همین علت تاجر ونیزی رو انتخاب کردم و بسیار از مفاهیم مطرح شده لذت
ترجمه بسیار بد