دانلود و خرید کتاب صوتی درخت خون
معرفی کتاب صوتی درخت خون
کتاب صوتی درخت خون نوشته و حاصل گویندگی مهدی جواهریان است. رادیو گوشه این داستان بلند صوتی را منتشر کرده است.
درباره کتاب صوتی درخت خون
کتاب صوتی درخت خون شنونده را با یک نقاش عزلتنشین دورهٔ قاجار آشنا و همراه میکند؛ هنرمندی که خیال جاودانهشدن در سر دارد، اما آگاهانه در انزوایی خودخواسته قرار میگیرد. این داستان بلند که با زبانی شبیه نثر دورهٔ قاجار نوشته شده است، نسبت هنرمند با قدرت و جامعه را روایت کرده و وضعیتی مشابه وضعیت صادق هدایت را در اوایل دههٔ ۱۳۲۰ برای قهرمان داستان ترسیم میکند. فضای این داستان بلند با مضمونهایی مانند عشق، خیانت، مرگ و زندگی آمیخته میشود. منتقدان ادبی معتقد هستند داستاننویسی مدرن ایران با کتاب «بوف کور» صادق هدایت شروع شد و سپس نویسندههایی مثل ابراهیم گلستان و صادق چوبک به استحکام این ساختار کمک کردند؛ ازاینرو تأثیرپذیری جریان داستاننویسی ایران از این نویسندهها امری بدیهی محسوب میشود؛ بااینحال مهدی جواهریان در کتاب صوتی درخت خون عامدانه میکوشد تا با استفاده از بازیهای فرمی و راویهای مختلف، فضایی شبیه بوف کور به وجود بیاورد و در هر ۳ فصل کتابش زمان را در هم میریزد. او برای آنکه به گرفتارشدن در دام تقلید نیز متهم نشود، با انتخاب زبانی آرکائیک (کهن) و نثری مسجع، فرمی آمیخته به آرایههای ادبی و استعارههای زبانی خلق میکند. اثر در ۳ فصل نوشته شده و ماجرا در دورهٔ سلطنت ناصرالدینشاه قاجار رخ میدهد.
فصل اول کتاب قصهٔ جمالالدین نقاش از زبان راوی اولشخص است؛ او بهعنوان هنرمندی آرمانخواه و خلاق در بسیاری از هنرها از جمله تذهیب، نگارگری، خوشنویسی، سفالگری، گچکاری و طراحی نقش قالی و پارچه خود را میآزماید؛ بااینوجود از موقعیتش رضایت ندارد و به همین خاطر خود را در تنهایی و انزوا قرار میدهد. در فصل دوم کتاب، راوی سومشخص جزئیات پیرامونی شخصیت اصلی داستان را با توصیفاتی دقیق ذکر میکند و خردهروایتهایی دربارهٔ جمالالدین نقاش از دورههای مختلف زندگی او توصیف میشود. در فصل سوم نیز راوی دومشخص در قالب مونولوگهایی طولانی با خودش گفتوگو میکند. مهدی جواهریان برای ایجاد فضایی هماهنگ با زبان و زمان داستان، از ضربالمثلها، باورهای عامیانه و آدابورسوم دورهٔ قاجار بهره میبرد و فضایی باورپذیر را از زیست اجتماعی، سیاسی و فرهنگی آن دورهٔ تاریخی ترسیم میکند. کتاب صوتی درخت خون از این منظر اثری متفاوت در ادبیات داستانی امروز ایران شمرده شده است.
شنیدن کتاب صوتی درخت خون را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
شنیدن این کتاب صوتی را به دوستداران ادبیات داستانی معاصر ایران و داستان بلند پیشنهاد میکنیم.
درباره مهدی جواهریان
مهدی جواهریان در سال ۱۳۵۷ در تهران به دنیا آمد. او مترجم و داستاننویسی ایرانی و تحصیلکردهٔ رشتهٔ سینما است. او مدتی هم در هند زندگی کرده و آثاری را از متون کهن هندی، با همکاری پیام یزدانجو، به فارسی ترجمه و بازسرایی کرده است که از آن جمله میتوان به کتابهای «سیذارتا: چنین زیست بودا» و «اوپانیشادها: کتابهای حکمت» اشاره کرد. کتاب «توان بردگان» که ترجمهای از اشعار لئونارد کوهن است، از دیگر آثار مهدی جواهریان در حوزهٔ ترجمه است. او آثاری از اُکتاویو پاز را هم به فارسی برگردانده است. داستان بلند «درخت خون» یکی از آثار تألیفی این نویسندهٔ ایرانی است.
بخشی از کتاب صوتی درخت خون
«به اندک زمانی در نقاشیِ لاکی تبحر یافتم و دخلم با خرجم برابر شد. انکار ندارم که در جوانی میخواستم برای شاه نقاشی کنم یا نقشِ او را بر قلم آورم یا دستکم کتابهایی را به نام و دستورش مصور کنم. آرزو داشتم مثل عبداللهخانِ نقاش در بخشِ زیرینِ شمشیرِ فتحعلیشاه نقشی خُرد از خود بکشم؛ اما پیش از آن میبایست رجالهای میشدم که به بازارِ القابفروشان میرفت و چاپلوسی پیشه میکرد. مرا لحظهای سودای چنین خیانتی به خویشتن هرگز نبود. من از این جهانِ دونپرور بیزارم و با مرگِ خود لکهای سیاه به ظلمتِ عالم میافزایم. چه بسیار دستمالچیهایی مانند عباسمیرزا که با پولِ دربار به فرنگ رفتند به آموختنِ فنونِ نقاشی و هرگز به وطن بازنگشتند. ولی مرا حتی شایستهی آن ندانستند که به مجمعالصنایع راهم دهند.»
زمان
۳ ساعت و ۳۴ دقیقه
حجم
۴۹۰٫۵ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
زمان
۳ ساعت و ۳۴ دقیقه
حجم
۴۹۰٫۵ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
نظرات کاربران
همانطور که خواندن کتاب متنی درخت خون از نظر فرم و محتوا و تسلط نویسنده بر زبان و ادبیات فارسی شگفت زده ام کرد شنیدنش نیز که با صدای نویسنده است برایم جذاب بود .
نثری بینهایت شیوا و زیبا، که تمام تواناییهای زبان فارسی را به بهترین نحو به کار میگیرد. مدتها بود که از زیبایی و بلاغت فارسی چنین حظ نبرده بودم. داستانی که در ابتدا شبیه بسیاری دیگر رمانها شروع میشود، ناگهان
عاشق اینگونه سرایدن کتاب هستم،کلمات و جملات بیاد ماندنی و تأثیر گذار، به عمد از سرایدن استفاده کردم،چون که شعر گونه است، و از نظر تاریخ و هنر ایران ؛ حقایقی گفته شد اما به طرفداری ، اسم بیارم نظرم حذف