با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب همچون یک خانه به دوش
۳٫۹
(۱۴)
خواندن نظراتمعرفی کتاب همچون یک خانه به دوش
«همچون یک خانه به دوش» مجموعهای از تأثیرگذارترین ترانههای باب دیلن(-۱۹۴۱)، ترانهسرای آمریکایی برنده جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۱۶ است.
این کتاب دربردانده نزدیک به ۳۰ ترانه ماندگار از باب دیلن به همراه ترجمه فارسی آنها است.
در یکی از ترانههای آمده در این کتاب به نام «همچون یک زن» میخوانیم:
کسی درد و رنجی ندارد
امشب که من زیر باران ایستادهام،
همه میدانیم
که آن دلربا، جامهی نویی بر تن خواهد کرد
اما چندی پیش دیدم که گل سر و طرهی موهایش
چونان آبشار به پایین تاب خورده بودند
درست همچون یک زن بود
اما مثل دختری کوچک، زود میرنجید
زن ها در کپنهاگ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
نیلس هاو
بودن آسان نیستولادیمیر هولان
تصمیمت را بگیر حلزونرضا عابدینزاده
راستی چرا؟...پابلو نرودا
آن چیزها که میتوانستند باشندخورخه لوئیس بورخس
شاه خاکستری چشمآنا آندرییونا آخماتووا
عزیز مناحمد رضا احمدی
شعر ماهی صید ناشدنیعلی قنبری
عاشقانه های شعر کردآرش سنجابی
صد غزل عاشقانهپابلو نرودا
آکوردی برای صرف شامرسول یونان
ژنرال در هزارتوی خودگابریل گارسیا مارکز
شب آخر با سیلویا پلاتادوارد هرش
مدیریت ویژه و کاربردی به زبان سادهسیدابراهیم حسینی
کافه کاتارسیسآیدا گلنسایی
سراشیب شرقاکتاویو پاز
لطفا این کتاب را بکارید؛ مجموعه شعرریچارد براتیگان
در خواب هایم چاقویی به دست دارم![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
اشلی وینستد
آرزوی بدشگون ملونی یوشیموراواکا تی. براون
مقصر تو نیستیرامانی دورواسولا
سرنخ هایی به سوی کهکشانکریستینا لی
گرگ و میشپائولا هاوکینز
این دروغگوهای دل فریبکارن ام. مک منس
می خوای یه راز رو بدونی؟فریدا مک فادن
همکارفریدا مک فادن
جاسوس بزرگدیوید کد
آدیا کلبارا و نسل فراموش شده شمن هاایسی هندریکس
حجم
۱۱۱٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۱۴۴ صفحه
حجم
۱۱۱٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۱۴۴ صفحه
قیمت:
۱۹,۵۰۰
۱۳,۶۵۰۳۰%
تومان
نظرات کاربران
ترانه ها که عالی بودند ولی ترجمه خیلی خوب نبود و سانسور داشت!
برای منی که هیچ شناختی از باب دیلن نداشتم، این کتاب زمینه خوبی برای آشنایی فراهم کرد؛ اما به نظرم ترجمه چندان خوب نبود و می توانست بهتر باشد. این سه ستاره هم بیشتر به خاطر لذتی است که گوش
بسیار زیبا و تاثیرگذار.
درود بر باب دیلن کبیر👑💪
دوستانی که ایراد بر ترجمه دارن، متاسفانه مقدمه مترجم رو نخوندن مترجم ذکر کرده که تاکید بر زیبایی معنایی ترانه بوده تا زیبایی شنیداری درود بر باب دیلن و جناب زمانی عزیز
شاعر که احتیاجی به تعریف نداره ولی به نظرم شعر های خیلی تاثیر گذار تری از باب دیلن هم وجود داره که اصلا در این کتاب نیامده. به نظرم برای آشنایی با باب این کتاب زیاد مناسب نیست و میشه از
ترانه ها زیبا و ترجمه روان بود
ترجمه خیلی بد بود
باسلام کتاب عامه پسند نیست