
کتاب ماسک های فراوان اندی ژو
معرفی کتاب ماسک های فراوان اندی ژو
کتاب ماسکهای فراوان اندی ژو نوشتهی جک چنگ و با ترجمه پریسا بهروز خوشقلب و ویرایش آمنه بختیاری روایتی از زندگی نوجوانی آسیایی-آمریکایی به نام اندی ژو است که در آمریکا بزرگ میشود و با چالشهای هویت، مهاجرت و سازگاری با محیط جدید دستوپنجه نرم میکند. این اثر توسط نشر کتاب کولهپشتی منتشر شده است و با نگاهی دقیق و صمیمی، تجربههای روزمره، دغدغهها و روابط خانوادگی و دوستانهی اندی را در بستر جامعهای چندفرهنگی به تصویر میکشد. روایت کتاب از زاویهی دید اندی با زبانی ساده و جزئینگر به مسائل هویتی، تفاوتهای فرهنگی، فشارهای مدرسه و روابط میاننسلی میپردازد و همزمان لحظات طنز و تلخی را در کنار هم قرار میدهد. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب ماسک های فراوان اندی ژو
کتاب ماسکهای فراوان اندی ژو داستان نوجوانی به نام اندی است که در خانوادهای مهاجر از چین در آمریکا زندگی میکند. جک چنگ در این کتاب با تمرکز بر زندگی روزمرهی اندی، تصویری از چالشهای نوجوانان مهاجر، تفاوتهای فرهنگی و تلاش برای یافتن جایگاه خود در جامعهای جدید ارائه داده است. روایت کتاب با ورود پدربزرگ و مادربزرگ اندی از چین به آمریکا آغاز میشود و بهتدریج لایههای مختلف روابط خانوادگی، دوستیها و فشارهای مدرسه را آشکار میکند. ساختار کتاب بر پایهی روایت اولشخص و جزئینگری دقیق بنا شده است و خواننده را به دنیای ذهنی اندی، دغدغههایش دربارهی هویت، تفاوتهای ظاهری، زبان و ارتباط با همسالان میبرد. جک چنگ با استفاده از موقعیتهای روزمره، تضادهای فرهنگی و شوخطبعی، تجربهی مهاجرت و بزرگشدن در دو فرهنگ متفاوت را ملموس و قابل لمس ساخته است. این کتاب نهتنها به مسائل هویتی و خانوادگی میپردازد بلکه به موضوعاتی مانند دوستی، قلدری در مدرسه، تلاش برای پذیرفتهشدن و سازگاری با تغییرات نیز توجه دارد.
خلاصه داستان ماسک های فراوان اندی ژو
هشدار: این پاراگراف بخشهایی از داستان را فاش میکند!
اندی ژو، نوجوانی آسیایی-آمریکایی در آستانهی شروع سال تحصیلی جدید با ورود پدربزرگ و مادربزرگش از چین به آمریکا روبهرو میشود. این اتفاق زندگی خانوادگی او را دستخوش تغییر میکند و اندی باید نقش جدیدی در کنار والدین و بستگانش ایفا کند. او در مدرسه با چالشهایی مانند تفاوتهای ظاهری، قضاوت همکلاسیها و تلاش برای پیداکردن جایگاه خود مواجه است. دوستی نزدیکش با سیندی، دختری با پیشینهی مشابه و برخورد با دانشآموزانی مانند جمیل که گاهی نقش قلدری را ایفا میکنند، بخش مهمی از تجربههای اندی را شکل میدهد. روایت کتاب روزمرگیهای اندی را در خانه، مدرسه و میان دوستانش دنبال میکند؛ از تلاش برای پذیرفتهشدن در گروههای مختلف تا مواجهه با فشارهای فرهنگی و خانوادگی. اندی با دغدغههایی مانند انتخاب نقش در نمایش مدرسه، آزمونهای علمی و هنری و حتی مسائل کوچک اما معناداری مثل رنگ مو یا غذاخوردن کنار خانواده دستوپنجه نرم میکند. در این میان رابطهی او با پدربزرگ و مادربزرگش، خاطرات مهاجرت والدین و تلاش برای حفظ سنتها و همزمان سازگاری با فرهنگ جدید لایههای عمیقتری به داستان میبخشد. کتاب با نگاهی جزئینگر و صمیمی، فرازونشیبهای بلوغ، هویتیابی و سازگاری نوجوانی را در بستری چندفرهنگی روایت میکند.
چرا باید کتاب ماسک های فراوان اندی ژو را بخوانیم؟
ماسکهای فراوان اندی ژو با روایتی صادقانه و ملموس، تجربهی نوجوانی در بستر مهاجرت و چندفرهنگی را به تصویر کشیده است. این کتاب با پرداختن به دغدغههای هویتی، تفاوتهای فرهنگی و فشارهای اجتماعی، فرصتی برای همدلی با نوجوانانی فراهم میکند که میان دو جهان متفاوت بزرگ میشوند. روایت جزئینگر و شخصیتپردازی دقیق امکان درک بهتر احساسات، تردیدها و امیدهای نوجوانان مهاجر را فراهم کرده است. همچنین شوخطبعی و لحظات طنز در کنار تلخیها، فضای کتاب را متعادل و خواندنی ساخته است. این اثر برای کسانی که بهدنبال شناخت بهتر تجربههای مهاجرت، روابط میاننسلی و چالشهای بلوغ هستند، انتخابی مناسب بهشمار میآید.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این کتاب به نوجوانان، والدین مهاجر، معلمان و هرکسی که با دغدغههای هویت، تفاوتهای فرهنگی یا سازگاری در محیط جدید روبهروست پیشنهاد میشود. همچنین برای علاقهمندان به داستانهایی دربارهی مهاجرت، بلوغ و روابط خانوادگی مناسب است.
بخشی از کتاب ماسک های فراوان اندی ژو
«بابا دوباره به زبان شانگهایی برمیگردد. «داشتم میگفتم... میدونی این چند سال گذشته چقدر برای هائوبیو و آهدیا سخت بوده. باید بهشون کمک کنی، باشه؟» «توی چی بهشون کمک کنم؟» مامان از صندلی جلو میگوید: «توی هرچی که نیاز دارن. اینجا سبک زندگی متفاوته. بیا کاری کنیم اقامتشون براشون راحت باشه.» بابا سر تکان میدهد: «از زمانی که آهدیات یه پسر کوچولو بود، دلش میخواست آمریکا رو ببینه. باید به اون و هائوبیو این کشور رو نشون بدیم.» ابروهای بابا در آینه بالا میروند: «شیائولی، میتونی با اسمشون تابلو درست کنی! یه تابلوی فرودگاه به اسم هائوبیو و آهدیا داشته باشی تا ببینن!» «مگه مردم فقط برای غریبهها این کار رو انجام نمیدن؟» بابا با لحنی که انگار میخواهد بگوید با من بحث نکن میگوید: «اندی، بسه. نوهی خوبی باش، باشه؟» مامان میچرخد و تبلتش را به دستم میدهد. برنامهی نقاشی را باز میکنم، هنوز طرحی از آخرین باری که سیندی و من با هم وقت گذرانده بودیم در آن است. صفحه را پاک میکنم. بابا میگوید: «بیاین منتظر بمونیم تا پروازشون بشینه.» و دوباره مکالمهی قبلیشان را ادامه میدهد.»
حجم
۶۰۳٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۳۰۴ صفحه
حجم
۶۰۳٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۳۰۴ صفحه
