
معرفی کتاب مدهآ
کتاب مدهآ نوشته اوریپید است که با ترجمه غلامرضا شهبازی منتشر شده است. این کتاب نمایشنامهای مشهور است که به یکی از داستانهای اساطیری میپردازد.
درباره کتاب مدهآ
جیسون مامور میشود برای پس گرفتن پشم زرین به سرزمین کلخیس برود، در آنجا زنی را میبیند و هر دو به هم علاقهمند میشوند. مدهآ برای رسیدن به جیسون به پدر و برادر خودش خیانت میکند و همراه جیسون بازمیگردد. اما مدهآ جادوگری ماهر است و او را نمیپذیرند و از طرفی جیسون برای رسیدن به پادشاهی باید با زنی دیگر ازدواج کند، همین موضوع باعث انتقامی بزرگ میشود. نمایشنامه مدهآ داستان انتقام این زن است.
مجموعهنمایشنامههای بیدگل، مجموعهای منحصربهفرد از نمایشنامههایی است که تابهحال به فارسی ترجمه نشدهاند و یا ترجمهٔ مجددی از نمایشنامههایی خواهد بود که از هر جهت لزوم ترجمهٔ مجدد آنها حس میگردد. این مجموعه تا حد امکان میکوشد تا تأکید خود را به جای ادبیات متن نمایشی، بر ویژگی اجرایی آن بگذارد و بدین ترتیب به نیازهای اجرایی متون نمایشی پاسخ گوید.
خواندن نمایشنامه مدهآ را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب را به تمام علاقهمندان به ادبیات نمایشی پیشنهاد میکنیم.
بخشی از کتاب مدهآ
دایه: به درون رَوید، کودکان، به درون رَوید. همهچیز درست میشود. (به استاد) و تو تا آنجا که میتوانی آنها را دور نگاه دار و آنگاه که مادرشان اسیر سوداست نگذار به او نزدیک شوند. پیش از این دیدهام که به آنان نگاهی شوم میاندازد گویی از زخمزدن بِدانان شادمان میشود. من خوب میدانم تا برق خشمش کسی را خاکستر نکند، آتش غضبش فرونمینشیند. باشد که دشمنانش طعمهٔ این خشم گردند، نه آنانی که دوستشان میدارد!
مدهآ: (از درون) آه از این شرم و درد! آه از این تیرهبختی! از این زندگیام بیزارم. چرا جان نمیدهم؟
دایه: کودکان دلبند، به شما چه گفتم؟ دل مادرتان پُرآشوب است و اژدهای خشمش بیدار شده است. تند به درون رَوید. از چشمان او دوری کنید و به او نزدیک نشوید. از خوی وحشیاش برحذر باشید. اکنون بهتَگ به درون رَوید. دیری نمیگذرد که اندوهش همچون ابری تیره به طوفانی از خشم میانجامد. آنگاه او که بیدادْ دلِ سنگ و کمطاقتش را زهرآگین ساخته، چه خواهد کرد؟
(کودکان با استاد بیرون میروند.)
مدهآ: (از درون) آه تیرهروزی! دردهایی که کشیدهام این مویهها را میطلبد! آه ای پسران نفرینشدهٔ مادری نفرتانگیز، لعنت بر شما! و بر پدر شما! این خانه خراب باد!
دایه: آه من، من بدبخت! چرا پسرانت را در گناه پدرشان انباز میکنی؟ چرا از آنان بیزاری؟ آه کودکان، برای شما ترس به جانم افتاده است. روانهای خاندانِ شاهیْ کینهتوزند؛ آنها آزردگیشان را آسان از یاد نمیبرند، شاید چون فرماندادن خویشان شده، کم بر روانهاشان مهار میزنند. آدمی بهتر است میان همتایان خویش بزید.
برای تجربهای بهتر در دانلود کتاب مدهآ و خواندن آن، اپلیکیشن طاقچه را بهصورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن میتوانید مطالعهی خود را شخصیسازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتابها را همیشه و همهجا تجربه کنید. علاوهبر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیفهای ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.
مشخصات کتاب الکترونیکی
| نام کتاب | مدهآ |
|---|---|
| عنوان دیگر | کلاسیک یونانی (۳) |
| عنوان در زبان مبدأ | Medea |
| موضوع | نمایشنامه |
| نویسنده | اوریپید |
| مترجم | غلامرضا شهبازی |
| انتشارات | نشر بیدگل |
| سال انتشار نسخه فیزیکی | ۱۳۹۶/۱۲/۲۷ |
| فرمت کتاب | EPUB |
| حجم فایل کتاب | ۳.۵۱ مگابایت |
| شابک | ۹۷۸-۶۰۰-۷۸۰۶-۷۷-۷ |
| تعداد صفحهها | ۷۶ صفحه |
| قیمت کتاب | ۹۰۰۰۰ تومان |
| برچسب | مجموعه کلاسیک یونانی |
نظر شما دربارهٔ این کتاب
نظرات کاربران
اوریپید انسان عجیبیه؛ انگار هزاران سال از زمانهٔ خودش جلوتره. زمانی که تمام آثار ادبی یونان در مدح جنگاوری و ستیزهجویی پهلوانان یونانی نوشته میشد، اوریپید نمایشنامهٔ «زنان تروا» رو نوشت که از اولین نمونههای درام ضدجنگه! در این نمایشنامه...بیشتر
باورنکردنیه که تو زمان یونان باستان همچنین نمایشنامهی حیرت انگیزی رو اجرا کردن
( همراه با اسپویله) برداشت من از این اثر یک مقدار متفاوت از برداشت های مرسومه به نظر من این داستان هبوط و سقوط مدئا نبود بلکه ان کس که سقوط واقعی رو تجربه کرد جیسون همسر مدئا بود. خوانش های مرسوم این...بیشتر
کشمکش های مدهآ و گفتارهایی که با خودش دارد ، برای انتقامی که زخمی عمیق بر جان و تنش گذاشته برای من جای شگفتی دارد ، هر آن چیزی که خواندیم همانیست که اکنون در این دوران می بینیم ،...بیشتر
اگر طرفدار نمایشنامه هستید و به اساطیر یونان باستان هم علاقه دارید گزینه خوبیه برای مطالعه، داستان با نشون دادن فروپاشی و جنون مده آ هیجان خاصی داره و اینکه رگه هایی از فمنیستی اون هم در اون برهه از...بیشتر
چه اثری ، چه فضای عجیبی داشت نمایشنامه ( اصلا همین موضوع که این زمانی به نمایش دراومده اونم چند هزار سال پیش حیرت انگیزه ) اورپید کاراکتری خلق کرده غیرقابل درک با عقاید ضد و نقیض، با رفتارهای شگفتی...بیشتر
یکی از بهترین نمایشنامه هایی هست که مطالعه کردم.
کتابی با روایت زیبا و ضرب آهنگ نفس گیر که تا پایان آدمو مشتاق نگه میداره. من که یک نفس خوندمش👍❤
کاش این نمایشنامه بصورت صوتی آماده میشد!!
تو دنیایی که همه تئاتر و اساطیر یونان رو با اودیسه هومر میشناسن، اوریپیدس یکی از نمایشنامهنویس هاییه که در حقش جفا شده. برام خیلی جالبه که چطور یه نمایشنویس مرد تونسته انقدر ظریف و زیبا احساسات زنانه رو درک...بیشتر
خیلی ممنونم از نشر بیدگل به خاطر ترجمه نمایشنامه های یونان باستان که بسیار آموزنده ، ارزشمند و مناسب برای آشنایی با فرهنگ و تاریخ غرب اند.
خوندن آثار کلاسیک یونان همیشه برام جذابیت داشته و امسال قراره ادبیات نمایشی آنها را مطالعه کنم. مدهآ جزو نمایشنامههای خیلی خوب است و من اونقدر برایم جذابیت داشت و لحظه به لحظه به این فکر میکردم که تصمیم بعدی...بیشتر
در حالی که دلم برای مدهآ میسوخت قدرتش رو تحسین میکردم. نمایشنامهای جالب، مخصوصا برای افراد علاقهمند به اساطیر یونانی.
بسیار گیرا لذت بردم
افسانه است مثل شاهنامه خودمونه ولی یونانی اش . داستان خوبیه مغز آدم رو بی حس میکنه !!