کتاب شاهکارهای کوتاه (شش داستان)
نویسنده:فئودور داستایفسکی
مترجم:رحمت الهی، علی پاکبین
انتشارات:انتشارات جامی
دستهبندی:
امتیاز:
از ۱۳ رأیخواندن نظرات
۴٫۲
(۱۳)
خواندن نظراتمعرفی کتاب شاهکارهای کوتاه (شش داستان)
فئودور میخاییلوویچ داستایفسکی ( ۱۸۸۱- ۱۸۲۱)، نویسنده مشهور و تأثیرگذار اهل روسیه است.
ویژگی منحصر به فرد آثار وی روانکاوی و بررسی زوایای روانی شخصیتهای داستان است. سوررئالیستها مانیفست خود را بر اساس نوشتههای داستایفسکی ارائه کردهاند.
اکثر داستانهای وی همچون شخصیت خودش سرگذشت مردمی است عصیان زده، بیمار و روانپریش.
«شاهکارهای کوتاه» در بردارنده شش داستان کوتاه از داستایفسکی است.
عناوین این داستانها عبارت است از: نازنین، بوبوک، خانم صاحبخانه، رویای یک انسان مسخر، اعتراف و کودک قهرمان.
یک شب پاییزی: داستانهای کوتاه از نویسندگان بزرگ روس
فئودور داستایفسکی
سن نفرتانگیزلوئیجی پیرآندللو
مالون میمیردساموئل بکت
بیست داستان کوتاهآنتوان چخوف
مرد خاموشآلبر کامو
چوب بهدستهای ورزیلغلامحسین ساعدی
سرنوشت یک مردمیخاییل شولوخف
در انتظار گودوساموئل بکت
جزیره محکومینفرانتس کافکا
دیکته و زاویهغلامحسین ساعدی
تراموایی بهنام هوستنسی ویلیامز
کلاته گل: نمایشنامه در سه پردهغلامحسین ساعدی
مگسهاژان پل سارتر
آی بی کلاه، آی با کلاهغلامحسین ساعدی
جانشینغلامحسین ساعدی
داستانهای آقای کوینربرتولد برشت
سه سالآنتوان چخوف
در اردوگاه محکومینفرانتس کافکا
دو ولگردجیمز جویس
ضحاکغلامحسین ساعدی
جنایت و مکافات
فئودور داستایفسکی
برادران کارامازوف (با صدای سه بعدی)فئودور داستایفسکی
قماربازفئودور داستایفسکی
جنایت و مکافاتفئودور داستایفسکی
شب های روشنفئودور داستایفسکی
ابلهآرمان سلطانزاده
برادران کارامازوف (جلد اول)فئودور داستایفسکی
قماربازفئودور داستایفسکی
شب های روشنفئودور داستایوفسکی
ابلهفئودور داستایفسکی
حجم
۲۸۸٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۳۱۰ صفحه
حجم
۲۸۸٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۳۱۰ صفحه
قیمت:
۵۵,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
چه باید گفت درباره داستایوفسکی ابن نویسنده بزرگ روسی، کسی در سن ۲۴ سالگی بلینسکی بزرگترین منتقد ادبی روس شخصا به دیدار او می رود و می گوید رمان مردمان فرودست تو فئودور جوان اولین رمان اجتماعی روسیه هست. در این
داستان اول از شش داستان یه شاهکار به تمام معناست...
داستان نازنین the gentle spirit بی نظیر بود ضمنا توی متن انگلیسی هم یکم اذیت میکنه چون خود جنس داستان اینجوریه چون در واقع داستان راجب یک مرد ۴۰ ساله ایه که داره با ما حرف میزنه و داستان خودش
ترجمه افتضاح است!!!!! الان انگلیسیش دانلود کردم دارم میخونم
اصلا جالب نبود شاید به خاطر نوع ترجمه شدنش باشه که خواننده رو جذب نمی کنه.
داستانها همگی خوبن منتها اصلاً ترجمه های خوبی نداره در حقیقت ترجمه ها خیلی بدن
حالا درسته ک نوشته شاهکار ولی من همچینم خوشم نیومد و وسطش ول کردم رفتم سراغ ی کتاب دیگه!