کتاب افسانهی سیزیف
معرفی کتاب افسانهی سیزیف
آلبرکامو(۱۹۱۳-۱۹۶۰)، نویسنده الجزایری تبار فرانسوی برنده نوبل ادبیات است.
«افسانه سیزیف»، با یک دیدگاه اگزیستانسیالیستی آغاز میشود.
« تنها یک مسئله فلسفی واقعا جدی وجود دارد و آن هم خودکشی است. تشخیص اینکه زندگی ارزش دارد یا به زحمت زیستنش نمی ارزد در واقع پاسخ صحیح است به مساله اساسی فلسفه. باقی چیزها، مثلا اینکه جهان دارای سه بعد و عقل دارای نه یا دوازده مقوله است مسائل بعدی و دست دوم را تشکیل میدهد. اینها بازی است. نخست باید پاسخ قبلی را داد».
اینها جملاتی است که کامو کتاب مشهور خود، «افسانه سیزیف» را با آن آغاز میکند.
سیزیف محکوم بود که تا ابد سنگی را با خود بالای کوه ببرد اما همین که به قله نزدیک می شد، سنگ به طرف پایین میغلتید و به این ترتیب مجبور بود تا دوباره این کار را انجام دهد.
کاری که سیزیف به انجام آن محکوم بود، به نوعی شبیه همان کارهای بیمعنایی است که بشر امروزه انجام می دهد. کامو از ابتدای کتاب مشخص میکند که ارزش زندگی، مهم ترین مسئله موجود است.
موضوعات دیگری که کتاب به آنها پرداخته شامل خودکشی، فناپذیری و ایمان است.
خودکشی، تصمیمی برای پایان دادن به زندگی و عملی است که معمولا درنتیجه ناامیدی و عدم توانایی انسان در مبارزه با زندگی به وقوع میپیوندد.
در «افسانه سیزیف»، رابطه میان فناپذیری و محکومیت به کار تا ابد که در واقع او را جاودان میسازد، در تضاد با یکدیگر نیستند. اتفاقا در این ترکیب، کامو به خوبی نشان میدهد تا زمانی که مرگ به سراغمان بیاید ما موجوداتی جاودان هستیم.
«افسانه سیزیف»، عمیقا یک کتاب انسانی است.
با اینکه در کتاب مکرر از لغت «سرنوشت» استفاده شده، اما هدف اصلی آن تشریح «وحشت» است. وحشت از گرفتن یک تصمیم (اشتباه)، وحشت از یک موقعیت و وحشت از زندگی و در یک کلام، نمایشگر پوچی.
غلبه بر این وحشت تنها با ایمان به خود میسر است.
حجم
۱۲۴٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۴
تعداد صفحهها
۱۶۰ صفحه
حجم
۱۲۴٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۴
تعداد صفحهها
۱۶۰ صفحه
نظرات کاربران
من نمیدونم مترجم این کتاب ذره ای انصاف و شرف تو وجودش بوده یا نه ولی مطمئنم ک کوچکترین ارزشی برای حق و وقت خواننده قائل نیست. خیلی از جملات کتاب بی معنیه و جالبه وقتی نسخه انگلیسیشو میبینید میفهمید
کامو در اسطوره ی سیزیف پوچی را تا،مرتبت یک اصل ارج می نهد.انتخاب سیزیف به عنوان نماینده ی انسان پوچگرا،نشان از هوشمندی کاموست.آنچه در این کتاب مبرهن است،تبیین ذات،مسالک و سرچشمه پوچی توسط نویسنده ی آن می باشد.او در این کتاب همگام
به کتاب 5 ستاره ولی به مترجمش هیچ ستاره ای نمیدم. باید مترجمی این کتاب رو ترجمه میکرد که خودش چیزی از فلسفه بفهمه. ترجمه افتضاح. توصیه میکنم انگلیسیش رو بخونید
در کل کتابیه که بنظر میاد خیلی حرفا برای گفتن داره ولی بخش هایی هست که کاملا نامفهومه یا شاید از دایره فهم شخص من خارج بوده یا شاید هم مشکل ترجمه...
در این کتاب کا مو به تحلیل و نقد مفهوم پوچی پرداخته است البته در هیات یک نویسنده نه فیلسوف ، چه بخواهیم چه نخواهیم کا مو یک نویسنده معنا باخته است نویسنده ای که در پی تبییین یک مسئله
اون یک ستاره رو تنها برای کامو دادم که همیشه بی نظیره ترجمه کتاب بینهایت بد و دور از فهم کتاب رو با ترجمه سپانلو پیشنهاد میکنم
علی رغم مفهوم جذاب و جالب کامو، متن کتاب به فارسی سخت نوشته شده که خوندنش رو خیلی دشوار میکنه، معلوم نیست متن اصلی که یه رساله فلسفی محسوب میشه اینقد ناروان هست و یا مترجم در ترجمه کم کاری
ترجمه خیلی ضعیفی داره متاسفانه
نمیدونم واقعا این متن سنگین هست یا من متوجه نمیشم یا ترجمه اش خیلی خوب نیست ... یا هر سه تاش :)
پذیرش چنین قاعده ای آیا منجر به ترک بی رنگ وضعیت درک ناشدنی نخواهد شد ؟!!!! واقعا چیزی از این جمله میشه فهمید یا من درک نمیکنم!!! ترجمه واقعا بددد