کتاب کرگدن
معرفی کتاب کرگدن
«اوژن یونسکو» نمایشنامهنویس و نویسنده فرانسوی اوایل قرن بیستم است. یونسکو به عنوان بارزترین نماینده تئاتر آوانگارد فرانسه، معتقد است هنرمند پیشرو، سنتها را از بین نمیبرد بلکه آنها را تجدید حیات میکند.
تئاتر یونسکو تئاتری شاعرانه با دغدغده انتقال تجربهی بودن است که در «کرگدن» بار دیگر در ادبیات و اینبار به زبان خود مقوله مسخ را بیان میکند.
از نمایشنامه «کرگدن» به عنوان نگین تئاتر دنیا در تمام اعصار و مهمترین نمایشنامه قرن بیستم یاد میشود. این اثر توسط نویسنده مشهور «جلال آل احمد» به فارسی ترجمه شده است. آثار «اوژن یونسکو» اغلب توسط هنرمندان و نویسندگان بهنام ایرانی مانند «داریوش مهرجویی» «جلال آل احمد» و «پری صابری» به فارسی ترجمه شده است.
«کرگدن» نمایشنامه در سه پرده و دو مجلس است که در شهر کوچکی در فرانسه روایت میشود. کرگدن شدن فاجعهی اصلی این نمایشنامه است و البته که هراسناک. کرگدنها به این شهر حجوم میآورند و کرگدن شدن مثل یک بیماری به تمامی اهالی شهر سرایت میکند. تمام اهالی جز شخصیت اصلی نمایشنامه «برنژه»، که مردی است که، از شدت احساساتی بودن مالیخولیایی مینماید، بیبندوبار است، عقلگرا نیست بلکه حالگراست؛ اما بسیار باهوش است و از آن بیشتر بیدار و هشیار.
«اوژن یونسکو» در سعی دارد اصالت درونی انسان در تقابل با بیهویتی که در جامعهی مدرن شاهد آن هستیم را به چالش بکشد.
حجم
۱۲۶٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۱۸۴ صفحه
حجم
۱۲۶٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۱۸۴ صفحه
نظرات کاربران
این کتاب خوب رو با ترجمه پری صابری توصیه میکنم. جلال آلاحمد خیلی بد ترجمه میکنه.
عالی. یک تئاتر سیاسی اجتماعی که هر خطش ما را به فکر فرو میبرد با ترجمهی بینظیر جلال آل احمد. که خود به متن اصالت میبخشد