کتاب اسکندر
۳٫۴
(۱۸)
خواندن نظراتمعرفی کتاب اسکندر
«اتاقش را نشان خواهم داد. بعد، آرام در را بهروی برادرم باز میگذارم و بر روی کسانی که به هیچ طریقی از ذهنم پاک نمیشوند خواهمبست.
از توی اتاقی در خانه نگاهش خواهم کرد. نه زیاد دور است و نه نزدیک. میان چهاردیواری است. توی جعبهای در قلبم خواهدبود. اسکندری که نه میتوانم دوستش بدارم و نه از او متنفر باشم.
او برادر من است.
او یک قاتل است».
رمان «اسکندر» در سال ۲۰۱۱ منتشر شد. کتابی که بر اساس زندگی مردمانی از طبقهی فقیر و متوسط جامعهی ترکیه نوشته شدهاست. داستان انسانهایی که از فلات مرکزی ترکیه راهی استانبول و سپس شهر لندن میشوند. الیف شافاک (-۱۹۷۱) در این کتاب به موضوع مهاجرت ترکها و تناقضهای فرهنگی مردان و زنان ترک با خارجیها میپردازد. یکی دیگر از موضوعات محوری رمان، موضوع ناموس و غیرت است که بیشتر شخصیتهای داستان را درگیرش کرده و آن را در شخصیتی به نام اسکندر به اوج خود رساندهاست. به گمان این نویسندهی توانا مهاجرت به خودی خود نمیتواند تربیتی را که در جوهرهی یک انسان شرقی ریشه افکنده از میان ببرد. یک مهاجر ترک هر جای دنیا هم که باشد، ریشههای خود را نیز با خویش به اینسو و آنسو میکشد. او هیچ مسئولیتی در قبال رفتار خویش احساس نمیکند و در پذیرش فرهنگ کشور میزبان از خویش مقاومت نشان میدهد.
رمان اسکندر خواهشی است برای زدودن خشونت از وجود مرد شرقی. و شاید بتوان گفت که نویسنده با این کتاب توانسته نگاه مردسالارانهی جامعهی ترکیه را نسبت به موضوعاتی چون عشق، زن، خانواده و فرزندان نشان دهد.
شافاک به دلیل اینکه سالها در مهاجرت بوده و هماکنون نیز بیشتر سال را در لندن مقیم است، رفتار نژادپرستانهی بعضی از انگلیسیها را تجربه کرده و در رمان اسکندر نیز نیمنگاهی به رفتار نژادپرستانهی مردم انگلیس نسبت به خارجیها انداختهاست و این دیدگاه خویش را در برخوردهای اسکندر با همکلاسیهایش و در برخوردهای دیگر شخصیتها به خوبی نشان دادهاست.
من و استادم
الیف شافاک
لینکلن در برزخجورج ساندرز
بازی دوستانهآنا گاوالدا
جمشیدخان عمویم، که باد همیشه او را با خود میبردبختیار علی
جودتبیک و پسرانشاورهان پاموک
استلّایان دهار توگ
برای این لحظه متشکرموالری تریرویلر
عروس بیوهجویسکرول اُتس
دختری در جنگهانیه رجبی
روزگاری، «پورتوریکو»هانتر تامپسن
یکشنبهی غمانگیزآلیس زنیتر
قربانیجویسکرول اُتس
پاریس سحرآمیزلیلی گراهام
ژان کریستف (نسخه کامل ۴ جلدی)رومن رولان
ملکه مصلوب: داستان لیلی و مجنون غربژیلبر سینوئه
دریاچهی شیشهایمائیو بنچی
گریز دلپذیرآنا گاوالدا
حجم
۴۲۰٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۴۸۸ صفحه
حجم
۴۲۰٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۴۸۸ صفحه
قیمت:
۸۰,۰۰۰
۲۴,۰۰۰۷۰%
تومان
نظرات کاربران
این کتاب با نام " مادرم دوبار مرد " قبلا ترجمه و توسط ناشر دیگری چاپ شده دوستان توجه داشته باشند اگر آن کتاب را دارند ، تکراری خرید نکنند اسم ترکیه ای کتاب، اسکندر هستش ترجمه انگلیسی آن، Honor و ترجمه عربی آن
با سلام من این کتاب قبلا با اسم مادرم دو بار مرد خوندم جالب بود و من از این نویسنده کتاب ملت عشق رو خیلی ترجیح دادم اون بینظیر بود و این خوب
کتابهای الیف شافاک سبک خوبی داره .. ملت عشق و سه دختر هوا و اسکندر خیلی موضوع جالبی داره... تنها کتاب این نویسنده ست که وقتی می خونم خوابم نمیبره و خیلی مشتاق ادامه ی ان هستم... الیف دوستت دارم😉😉
فک کنم حدودا دو سال پیش خوندم ، خیلی موضوع شو اون موقع دوست داشتم و خوشم اومده بود یکی از کاربرا اشاره کرده کتاب با دو تا عنوان تو ایران چاپ شده، اسکندر و مادرم دوبار مرد.
این کتاب با دو نام منتشر شده.اسکندر و مادرم دو بار مرد،موضوع کتاب خیلی قشنگه.خیلی خیلی قشنگه.به نظر من به مراتب از ملت عشق قشنگ تره
خیلی داستان قشنگی داره بخصوص اگه کسی با نوع و شیوه زندگی کُردها و ترکهای ترکیه آشنایی داشته باشه و همچنین زندگی در لندن و اون هجم از نژادپرستیشون رو از نزدیک دیده باشه انگار داخل داستان داره زندگی میکنه،
موضوعش خوب بود ولی ملت عشق قوے تر بود بیشتر شبیه سریالهای تلوزیونی بود
درباره ناموس، خیلی خوب این مفهوم رو کندوکاو کرده و تاثیراتش رو توی زندگی افراد و جامعه هایی با فرهنگ شبیه ما به تصویر کشیده
فک نکنید بخوبی ملت عشقه اصن در اون حد نیس
کتاب خوبیه . اما اگر ملت عشق و قبلا خوانده باشی سطح انتظارت از شافاک بالا رفته و این کتاب در اندازه ملت عشق نبوده و نیست . اما در جای خودش داستان زیبا و خواندنی داره.