با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب پنج حکایت
نویسنده:ویلیام شکسپیر
مترجم:علی اصغر حکمت
انتشارات:گروه انتشاراتی ققنوس
دستهبندی:
امتیاز:
از ۴ رأیخواندن نظرات
۴٫۵
(۴)
خواندن نظراتمعرفی کتاب پنج حکایت
«پنج حکایت» نوشته ویلیام شکسپیر(۱۶۱۶-۱۶۵۴)، نویسنده برجسته انگلیسی است که توسط علی اصغر حکمت(۱۳۵۹-۱۲۷۱)، اقتباس و ترجمه شده است.
این کتاب ترجمه هنرمندانه و بازآفرینی بیمثال پنج اثر از معروفترین آثار شکسپیر شامل تاجر ونیزی، مکبث، اتللو، رمئو و ژولیت، و هملت است که به قلم توانای زندهیاد علیاصغر حکمت جامه زیبای فارسی پوشیده و مترجم، در انتقال سبک و لحن آن، نثر مترسلانه منشیان کهن را برگزیده تا حال و هوایی را که به احتمال زیاد در نثر فارسی همعصر با دوره شکسپیر حاکم بوده، بازآفریند. علیاصغر حکمت به این پرسش اصلی مترجمان که «اگر نویسنده این اثر را به فارسی مینوشت، چگونه مینوشت؟» با صلابت پاسخی درخور داده است.
در بخشی از داستان «رومئو و ژولیت» از این کتاب میخوانیم:
«بامدادان که چهره طربناک صبح بر روی عبوس شب تبسم کرد، و شمشیر شعاع ابرهای تیره خاور را از هم شکافت، ظلمت شب مانند مستی خمارآلود از پیش گردونه خداوند آفتاب افتان و خیزان میگریخت.
آن دم که هوای پرنیان پوش
خلخال فلک نهاد بر گوش
سیماب ستارهها در آن ظرف
شد ز آتش آفتاب شنگرف
رومئو که سر تا پا مست معشوق بود به جای آن که به خانه رود و لختی بیاساید راه را کج کرد به جانب دیری که در آن نزدیکی بود روان شد. در آن دیر راهبی سالخورده مقام داشت موسوم به «پیرلورانس»، مردی سلیم و نیکدل و مهربان، و صاحب خلق کریم و کرم عمیم. رومئو به صومعه وی درون آمد. چون پیر راهب را که در آن سپیدهدم به قصد عبادت برخاسته بود چشم به رومئو افتاد، دانست که شب دوش نخفته و اضطرابی در خاطر دارد و سودای جوانی دل پر مهر او را آشفته داشته، و بیآرام و قرار ساخته. آری تشویش عشق اگر در سر مقام گرفت در دیده جای خواب نماند.»
برقع صبح؛ گزارش یکی از فنیترین قصاید خاقانی![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
معصومه خدادادی مهاباد
اسرار مرگیحیی یثربی
زنی کوچکفرانتس کافکا
و شام بود و صبح بود: مجموعه داستانهاینریش بل
دو خط شاهنامه از ضحاکحدیث لزر غلامی
بلوم فلد: مجردی میانسالفرانتس کافکا
قصههای کنتربریجفری چاسر
آمادگی آزمون دکتری اجزاء محدودگروه مولفان سنجش امیرکبیر
مجموعه قوانین روابط موجر و مستأجر مصوب سالهای ۱۳۵۶ و ۱۳۶۲ و ۱۳۷۶شهلا رضایی
شاهزاده خوشبخت و داستانهای دیگراسکار وایلد
خورشید نیمه شبیو نسبو
رقص روی سنجاقزهرا طراوتی
آرای وحدت رویهی دیوان عالی کشور (حقوقی – کیفری)شهلا رضائی
داستان رستم با خاقان چینابوالقاسم فردوسی
قوانین خاص (حقوقی)شهلا رضایی
جغرافیای گیاهییونس عصری
برگرد دکتر کلیگریدانلد بارتلمه
جریمی و جوجه اژدها![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
بروس کوویل
هندوستانویلیام گادوین
ماجراهای اربیتوماس کریستوس
همه دوستان منرضا کرم رضایی
شاهزاده خانم و کره اسباستیسی گرگ
معنای زندگی از دیدگاه فلاسفه بزرگاستیون لیچ
مقدمه ای بر زیبایی شناسی ویتگنشتاینمرتضی عابدینی فرد
تیمور و چاله جادوشاهرخ گیوا
بی نظیر بوتومری انگلر
بزی پرستار و نقشه شیطانیآر. ای. اسپرات
حجم
۱۶۰٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۳
تعداد صفحهها
۲۳۸ صفحه
حجم
۱۶۰٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۳
تعداد صفحهها
۲۳۸ صفحه
قیمت:
۸۲,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
در این کتاب داستانهای شکسپیر به سبک نوشته های ایرانی ترجمه و نوشته شده و خیلی جالب بود. البته خود داستانها بسیار زیبا هستند که بدون چنین ترجمه ای هم بسیار خواندنی هستند.
خوب بود نه چندان بد😏😏😏
ترجمش خیلی بده واقعا