مهیار ستاری | بیوگرافی و دانلود کتاب های صوتی با صدای مهیار ستاری

مهیار ستاری

زندگینامه و معرفی کتاب‌های مهیار ستاری

مهیار ستاری، دوبلور و راوی کتاب‌های صوتی، با صدای پرطنین و اجرای دقیق خود، تجربه‌‌ی شنیداری منحصربه‌فرد برای مخاطبان خلق می‌کند. او با بیش از دو دهه فعالیت حرفه‌ای، صدها فیلم، سریال و کتاب را روایت کرده و به یکی از چهره‌های شناخته‌شده در حوزه‌ی گویندگی تبدیل شده است.

بیوگرافی مهیار ستاری

مهیار ستاری ۵۱ساله و فارغ‌التحصیل کارشناسی نمایش با گرایش بازیگری، یکی از چهره‌های برجسته‌ی عرصه‌ی دوبله، گویندگی و اجراست. او به‌عنوان دوبلور، گوینده‌ی رادیو، مجری تلویزیون، نمایشنامه‌خوان و راوی کتاب‌های صوتی فعالیت کرده و همچنین در زمینه‌ی تبلیغات، تیزرها و دکلمه‌ی شعر نیز تجربه دارد. ستاری عضو رسمی انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم است و با صدای متمایز و اجرای حرفه‌ای خود شناخته می‌شود.

کارهای اولیه

مهیار ستاری فعالیت خود در رادیو را از سال ۱۳۷۹ با برنامه‌هایی مانند «رادیو ایران»، «رادیو نمایش» و «رادیو صدای آشنا» آغاز کرد. در سال ۱۳۸۲ نیز با حضور در برنامه‌هایی از شبکه‌ی یک و شبکه‌ی سلامت، نخستین گام‌های خود را در تلویزیون برداشت.

فعالیت‌های مهیار ستاری در حوزه دوبله

مهیار ستاری در سال ۱۳۸۸ فعالیت خود در عرصه‌ی دوبله را آغاز کرد و از آن زمان تاکنون این حرفه را همراه با روایت کتاب، به‌عنوان یکی از اصلی‌ترین زمینه‌های کاری خود ادامه داده است. او در دوبله‌ی بیش از ۱۰۰ فیلم و سریال نقش داشته که بسیاری از آن‌ها هنگام پخش توجه مخاطبان زیادی را به خود جلب کرده‌اند. از جمله فیلم‌های مطرحی که ستاری در دوبله‌ی آن‌ها همکاری داشته می‌توان به «جیمز باند: زمانی برای مردن نیست»، «آخرین دوئل»، «گزارش فرانسوی»، «بلفاست»، «بتمن»، «زندگی‌های گذشته»، «جاماندگان»، «قاتلان ماه کامل» و «پسر و مرغ ماهی‌خوار» اشاره کرد.

در حوزه‌‌ی سریال‌ها نیز دوبله‌ی آثار محبوبی همچون «نابغه»، «شنود» و «ارباب حلقه‌ها: حلقه‌های قدرت» بخشی از کارنامه‌ی اوست. علاوه بر دوبله، ستاری در زمینه‌ی روایت مستند و گویندگی تیزرهای تبلیغاتی نیز فعالیت‌های موفقی داشته است.

آموزش دوبله و گویندگی

ستاری در قامت دوبلور باید نقش‌ها و شخصیت‌های متفاوتی بازی کند که هر یک نیازمند لحن و تن صدای متفاوتی هستند. از مردی جدی و خشمگین گرفته تا پیرمردی شاد و سرخوش در آستانه‌ی مرگ، شخصیتی کم‌سن‌وسال و یا بزرگ‌تر. چیزی که آن صدا را متفاوت و واقعی می‌کند، لحن دوبلور است. او می‌گوید: «لحن درواقع مبدل تصویر است که تصویر منطقی گوینده را به تصویر منطقی مخاطب تبدیل می‌کند. هرچقدر این تبدیل صحیح‌تر باشد، لحن گوینده حرفه‌ای‌تر است. احساس گوینده است در درکش از شخصیت. به‌علاوه گوش قوی هم به کمک گوینده می‌آید. درک تنوع و بالا پائین‌شدن صدا و مکث‌ها و اجرای درست آن، دوبله و کار را قوی‌تر می‌کند.»

در زمینه‌ی گویندگی کتاب همین نکات مهم است و البته نکته‌ی مهم اینجاست که در روایت کتاب، بدیل بصری وجود ندارد و تمام ادراک مخاطب بر پایه‌ی صدای راوی شکل می‌گیرد. مخاطب همه‌چیز را می‌شنود و تصویرسازی به عهده‌ی خود اوست.

«اکسان‌گذاری، استفاده‌ی صحیح از صدا و سرعت مناسب برای خواندن، لحن بیان از عوامل مؤثر در کار راوی کتاب است.» گویندگی خوب با دو نکته همراه است: دراختیارداشتن دامنه‌ی وسیعی از واژگان و همچنین دانستن معنای درست و دقیق هر واژه تا امکان استفاده از آن به‌صورت آگاهانه وجود داشته باشد. ستاری در دوره‌های آموزشی و فعالیت‌های حرفه‌ای خود همواره بر اهمیت تمرین مداوم و صبوری در یادگیری و اجرا تأکید کرده است.

گویندگی کتاب‌های صوتی

مهیار ستاری به‌جز موارد آموزشی، نکات کوچک اما کلیدی هم درباره‌ی بهتر شدن نتیجه‌ی گویندگی کتاب گفته است: «واضح صحبت کنیم. در روایت، سرعت زیاد نداشته باشیم تا مخاطب بتواند شما را دنبال کند. از آهسته و نامفهوم بودن بپرهیزیم.» ستاری تاکنون روایت بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب را در سبک‌ها و موضوعات مختلف و متنوع؛ داستان ایرانی و خارجی، کتاب‌های انگیزشی، روان‌شناسی و آموزشی در کارنامه‌ی حرفه‌ای خود ثبت کرده است. او برای اجرای دقیق و حرفه‌ای کارش به دانش و تجربه‌ای که طی سال‌ها کسب کرده، تکیه می‌کند و به‌وضوح آنچه را که آموزش می‌دهد، در عمل نیز به‌کار می‌گیرد. او به‌خوبی تفاوت میان خواندن یک رمان جدی و تأثیرگذار با یک کتاب انگیزشی را درک می‌کند و این تفاوت را در اجراهایش منعکس می‌سازد. وقتی به روایت او از کتاب «مسخ» و «گابو و مرسده! خداحافظ» گوش می‌دهیم، متوجه می‌شویم نحوه‌ی خوانش یک کتاب مدرن و کالت، چه‌قدر با خاطره‌نویسی از زندگی فرق دارد، هرچند مربوط به شخصی مهم باشد و صدا این حس درونی کلمات را نشان می‌دهد. همیشه گفته‌اند اولین مواجهه و برخورد با اثر هنری تاثیر زیادی بر نظر مخاطب دارد. اینجا و برای کتاب صوتی، کلام اینچنین باید باشد. صدا جایگزین تصویر محیط و اشخاص می‌شود و اگر درست انجام نشود، مخاطب به‌راحتی از کار فاصله ‌می‌گیرد. هر حرفه‌ای فرازونشیب‌های خود را دارد و مهیار ستاری نیز از این قاعده مستثنا نیست. با این حال، او آثار شنیدنی و برجسته‌ی بسیاری، به‌ویژه در حوزه‌ی کتاب‌خوانی از خود به جای گذاشته است.