دانلود و خرید کتاب صوتی اما
معرفی کتاب صوتی اما
کتاب صوتی اما نوشتهٔ جین آستین و ترجمهٔ رضا رضایی است. مهبد قناعت پیشه و سحر بیرانوند گویندگی این رمان عاشقانهٔ صوتی را انجام دادهاند و آوانامه آن را منتشر کرده است.
درباره کتاب صوتی اما
کتاب صوتی اما بهلحاظ زمانی در میانهٔ آثار جین آستین قرار گرفته است. این رمان عاشقانه در اواخر سال ۱۸۱۵ میلادی منتشر شد و آخرین اثری بود که پیش از مرگ نویسندهاش به چاپ رسید. جذابیت رمان، تاکنون فیلمسازان بسیاری را ترغیب کرده که «اِما» و دیگر شخصیتهای این رمان را روی پردهٔ سینما، صفحهٔ تلویزیون و صحنهٔ تئاتر بیاورند. دو مورد از مهمترین اقتباسهای این رمان در سالهای ۱۹۹۶ و ۲۰۲۰ میلادی در سینماها به نمایش درآمد که در اولی «گوینت پالترو» و در دومی «آنیا تیلور جوی» ستارهٔ بازیکنندهٔ نقش اصلی بودند. جین آستین در رمان صوتی «اما» به شرح سرگذشت خانوادهٔ «وودهاس» میپردازد و البته با محوریت دختر دوم خانواده؛ یعنی اِما. قهرمان این رمان دختری است خیالباف، باهوش و جذاب که مدام آدمهای اطرافش را درگیر ماجراهای عاشقانه میانگارد، اما خودش ازدواج را چون خطری میداند و همواره در تلاش است از آن در امان بماند.
فضای رمان «اما» علاوه بر روایات عاشقانه و احساسی، طنز نیز دارد. جین آستین پیش از تحریر «اِما» نوشته بود قصد دارد در رمان جدیدش زنی را خلق کند که کسی جز خود نویسنده او را چندان دوست نداشته باشد. او در این اثر، پیشداوریای را که «الیزابت» در زمان «غرور و تعصب» دچارش بود، با چند خصیصهٔ بد و خوب دیگر ترکیب کرده و کوشیده پیامهای مهمی را با مخاطبش در میان بگذارد. «اِما وودهاس» دختری جذاب، باهوش، ثروتمند و کمی خودرأی است.
شنیدن کتاب صوتی اما را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
شنیدن این کتاب صوتی را به دوستداران ادبیات داستانی قرن ۱۹ انگلستان و قالب رمان پیشنهاد میکنیم.
درباره جین آستین
جین آستین در ۱۶ دسامبر ۱۷۷۵ در استیونتون، همپشر، جنوب شرقی انگلستان به دنیا آمد. او نویسندۀ قرن هجدهم و نوزدهم است که آثارش تأثیر گستردهای بر ادبیات غرب گذاشت. شناخت او از زندگی زنان و مهارتش در نشاندادن ظرائف زندگی، او را به یکی از مشهورترین رماننویسان عصر خودش تبدیل کرده است. آستین، ششمین فرزند از ۷ فرزند یک کشیش ناحیه بود. او در نوجوانی، نوشتن رمان را آغاز کرد. «عقل و احساس»، «غرور و تعصب»، «مانسفیلد پارک» و «اِما» کتابهایی بودند که در زمان حیات این نویسنده چاپ شدند. ۲ کتاب دیگر او، پس از مرگش منتشر شدند (رمانهای «نورثنگر ابی» و «ترغیب») و ۲ کتاب او هیچگاه به پایان نرسیدند («لیدی سوزان» و «واتسنها»). جین آستین در دورانی که زنده بود، کتابهایش را بدون نام چاپ میکرد و هیچکس نمیدانست که نویسندۀ کتاب، چه کسی است.
سبک جین آستن در شیوۀ نگارش، منحصربهفرد است. در آثار او، صدای راوی رمان با عمیقترین احساسات شخصیتهای قصه پیوند میخورد؛ بهطوریکه با خواندن رمانهای او میتوان پا جایِ پای شخصیتهای داستان گذاشت. به نظر منتقدان، آستین نبوغی دووجهی داشت؛ هم طنز قدرتمندی داشت و هم اخلاق و روحیات آدمها را خوب میشناخت. بر اساس رمانهای جین آستن، نمایشهای متعدد، اقتباسهای تلویزیونی و چندین فیلم سینمایی ساخته شده است؛ برای نمونه میتوان به سریال «گمشده در آستن» (Lost in Austen) بر اساس رمان «غرور و تعصب» و فیلم سینمایی «غرور و تعصب» (۲۰۰۵) با بازی «کیرا نایتلی» بر اساس رمانِ یادشده اشاره کرد. اولین ترجمهٔ رمانهای جین آستن در ایران، بهکوشش «شمسالملوک مصاحب» و به تاریخ اسفند ۱۳۳۶ انجام و منتشر شد. جمشید اسکندانی (نشر ثالث) و رضا رضایی (نشر نی) نیز از دیگر مترجمان آثار این نویسندۀ مشهور هستند.
جین آستین در ۱۸ ژوئیهٔ ۱۸۱۷ درگذشت. او در کلیسای وینچستر به خاک سپرده شد.
بخشی از کتاب صوتی اما
«اما چه موقعی که سوال میکرد و چه موقعی که گوش میداد، میلرزید ولی هیجان خود را بهتر از هریت مهار میکرد. صدایش نمیلرزید ولی ذهنش از اینجور شکل گرفتن احساسات، از این خطری که ناگهان علم شده بود، از این سردرگمی ناگهانی و حیرت و سراسیمگی، به تلاطم افتاده بود... به حرفهای هریت که گوش میکرد، در باطن رنج میکشید ولی حفظ ظاهر میکرد... اما اگر قسمتهای نامفهوم و تکراری حرفهای هریت را کنار میگذاشت به اصل مطلب میرسید و غم وجودش را فرا میگرفت. بهخصوص که یادش میافتاد خودش در تقویت حسن نظر آقای نایتلی به هریت نقش کوچکی نداشته است.»
زمان
۲۱ ساعت و ۱۸ دقیقه
حجم
۱ گیگابایت, ۷۳۵٫۸ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
زمان
۲۱ ساعت و ۱۸ دقیقه
حجم
۱ گیگابایت, ۷۳۵٫۸ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
نظرات کاربران
کتاب بسیار زیبا ویکی از شاهکار های جین آستین هست درباره ی شخصیت زنان مختلف خیلی قشنگ صحبت کرده و اینکه ترجیحا اول متنش رو بخونید من خودم کتابش رو خریدم ولی خب! اگه کسی نمی خواد بخره ترجیحا اول پی دی اف
یه داستان عاشقانه ی آرام و زیبا با یه اجرای عالی
ترجمه خوبه ولی این کلمه (مطبوع)در یه جمله هزار بار گفته شده.خوبه برای ترجمه کلمات متنوعی گفته بشه.صدای گوینده ها هم خوبه و حس خوبی به آدم القا میکنه.
محشر بی نظیر گوینده پرفکت
کتاب کش دار حوصله سر بری بود حیف وقت