دانلود و خرید کتاب جهان مکتوب مارتین پوکنر ترجمه علی منصوری
تصویر جلد کتاب جهان مکتوب

کتاب جهان مکتوب

انتشارات:نشر بیدگل
امتیاز:
۳.۹از ۳۹ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب جهان مکتوب

کتاب جهان مکتوب نوشتهٔ مارتین پوکنر و ترجمهٔ علی منصوری است و نشر بیدگل آن را منتشر کرده است. این کتاب به ما توضیح می‌دهد چگونه ادبیات به تاریخ شکل داد. جهان مکتوبْ داستانِ ادبیات در شانزده پرده است؛ از هومر تا هری پاتر، از دن کیشوت گرفته تا مانیفست کمونیست و شرح می‌دهد چگونه این آثارْ تاریخ جهان را شکل دادند.

درباره کتاب جهان مکتوب

در این کتاب جذاب می‌خوانید که چگونه تاریخ‌سازان ایده‌های خود را برای تغییرات بنیادین جهان از ادبیات و متون کهن ادبی و دینی می‌گرفتند و چگونه ادبیات از بدو تولدش همراه خط و با رشد و گسترش خود باعث تغییرات بزرگ در تاریخ شده است.

پوکنر در این کتاب سرگذشت ادبیات را تعریف کرده است و اینکه چگونه ادبیات سرمایهٔ انسانی را به جهانی مکتوب تبدیل کرد. با خواندن این کتاب از هم‌آغوشی تاریخ و ادبیات لذت ببرید.

در این کتاب پیشگامانه، مارتین پوکنر، استاد ادبیات تطبیقی دانشگاه هاروارد، ما را به سفری جذاب در زمان و در سراسر جهان هدایت می‌کند تا نشان دهد چگونه داستان‌ها و ادبیاتْ دنیای امروزی را خلق کرده‌اند. او از طریق شانزده متن بنیادی برگزیده از بیش از چهارهزار سال ادبیات جهان به ما نشان می‌دهد که چگونه نوشتن الهام‌بخش ظهور و سقوط امپراتوری‌ها و ملت‌ها، جرقهٔ اندیشه‌های فلسفی و سیاسی و تولد باورهای دینی بوده است.

پوکنر ما را به ژاپن قرن یازدهم می‌برد؛ سپس با سروانتس آشنا می‌کند. از طرف دیگر، ما را به دیدار دزدان دریایی می‌‌برد. با او ما شاهد کشف ادبیات جهانی گوته در سیسیل هستیم و افزایش نفوذ مانیفست کمونیست را دنبال می‌کنیم. پوکنر ما را به تراوا و چین می‌برد، با درک والکوت برندهٔ جایزهٔ نوبل در دریای کارائیب و اورهان پاموک در استانبول صحبت می‌کند و ما را با حماسه‌سرایان در غرب آفریقا آشنا می‌کند. این روایت لذت‌بخش همچنین اختراعاتی را شرح می‌دهد که در امر نوشتن به کار آمدند؛ فناوری‌های نوشتن، ماشین چاپ و خود کاغذ و کتاب که مردم، تجارت و تاریخ را شکل داده‌اند. پوکنر نشان می‌دهد که چگونه ادبیاتْ سیارهٔ ما را به دنیای مکتوب تبدیل کرد.

 خواندن کتاب جهان مکتوب را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

 علاقه‌مندان به تاریخ و ادبیات را به خواندن این کتاب دعوت می‌کنیم.

بخشی از کتاب جهان مکتوب

«وقتی من در پی اسکندر به سفر رفتم و از شهرهایی مانند پرگامون، افه‌سوس و پرگ در ترکیهٔ کنونی دیدن کردم، پی بردم که اکثر بناهای آن دوران ناپدید شده‌اند. اما بدون استثنا، ویرانه‌های دو گونه بنایا دست‌کم بخش‌هایی از آنهاهمچنان پابرجا مانده بودند: تئاترها و کتابخانه‌ها. اینها بناهایی بودند که بیشترین منابع مالی صرف ساختنشان شده بود که خود سندی دال بر اهمیت زیاد آنهاست. هر  دوی آنها به ادبیات مربوط بودند. کتابخانه‌ها محلی بودند که ادبیات در آنها حفظ می‌شد و کتابداران در آنجا متن‌های مهم را نسخه‌برداری می‌کردند یا تعلیقاتی بر آنها می‌نوشتند. تئاترها نیز وقف آن شده بودند که جهان هومر را به مخاطبان آن عصر عرضه کنند. تئاترهای هلنی تا سقف ۲۵ هزار تماشاگر را در خود جای می‌دادندتماشاگرانی که جمع می‌شوند برای دیدن داستان‌های کهن هومری که تراژدی‌نویسان به‌روزشان کرده بودند. اسکندر چنان شیفتهٔ تئاتر بود که در طول لشکرکشی‌هایش به شرق کسانی را پی نمایش‌ها و بازیگران می‌فرستاد تا او و لشکریانش را سرگرم کنند.

مهم‌ترین خدمت اسکندر به ادبیات در مصر صورت گرفت. اسکندر، پس از فتح این کشور در ابتدای کشورگشایی‌اش، به خدایان مصری ادای احترام کرد و عنوان فرعون را پذیرفت. یونانیان عموماً فرهنگ و نظام نوشتاری پیچیدهٔ مصری را، که نمی‌توانستند از آن سر درآورند، به‌عنوان منبعی از خرد باستانی می‌ستودند. اما حتی در مصر نیز  نرمش اسکندر در برابر فرهنگ محلی محدودیت‌هایی داشت. مهم‌ترین اقدام اسکندر در خصوص یونانی   کردن مصر نیز طبق معمول تحت تأثیر هومر صورت گرفت. اسکندر که رؤیای قطعه‌ای از ایلیاد هومر را در سر می‌پروراند که در آن به مناسب‌ترین مکان اشاره شده بود تصمیم به بنا نهادن شهری جدید گرفت.

در تضاد با شهرهای قدیمی مصر که در خشکی واقع شده بودند، اسکندریه کنار دریا قرار داشت و برای سفرهای دریایی و تجارت طراحی شده بود. این شهر شامل یک بندرگاه طبیعی بزرگ در یک سو و یک دریاچه و آبراه‌هایی می‌شد که در سوی دیگرش به نیل متصل می‌شدند و دارای نقاط کافی برای احداث بارانداز بود. در مرکز این شهر، ساختمان‌هایی پرصلابت قرار داشتند که بازنمای آرمان‌های فرهنگ یونانی بودند. مدرسه‌ای هم بود که در آن شاگردان با مطالعهٔ آثار هومر زبان یونانی می‌آموختند. در  کنار مدرسه، ورزشگاهی ساخته بود و آن‌طور که ادعا می‌شود در آن تالاری ستون‌بندی‌شده، با طولی بالغ بر ۱۸۰ متر، برای تمرین و مباحثه قرار داشت. و البته که یک تئاتر بزرگ هم در این شهر بنا شده بود.»

محسن
۱۳۹۹/۰۹/۲۷

ترکیب خوبی است از تاریخ و ادبیات. نویسنده با آوردن نمونه‌های تاریخی نشان می‌دهد که چطور ادبیات بر تاریخ تاثیر می‌گذارد و برعکس چطور رویدادهای تاریخی اثرشان را بر ادبیات می‌گذارند. از متن‌های اولیه مثل الیاد و ادیسه و گیلگمش

- بیشتر
مسلم عباسپور
۱۳۹۹/۱۱/۲۵

فوق العاده و ناب. یکی از عالی ترین کتاب هایی بود که درباره ی سیر بررسی تاثیر ادبیات بر تاریخ خوندم. خصوصا بخش های سرگذشت گنجی و گیلگمش که خیلی خوب بود. اگر شیفته ی ادبیات هستید و میخوایید تاثیر

- بیشتر
amin.salehi
۱۴۰۲/۰۱/۱۷

کتابهای که به ترجمه جناب منصوری هستند قطعا ارزش خوندن دارن چون با سلیقه خودشون گلچین کردند.من یک راننده تریلر هستم و کتابهای صوتی نگاه زیبایی از جهان به بنده آموخت به تمام همکارانم توصه کردم کتابهای صوتی رو گوش

- بیشتر
ابراهیم سعیدی نژاد
۱۳۹۹/۰۷/۲۵

چرا کتاب‌ها رو به صورت پی‌دی‌اف منتشر می‌کنید؟! اگر کتاب قدیمی بود می‌شد پذیرفت اما کتابی که تازه چاپ شده چه دلیلی داره که به صورت پی‌دی‌اف چاپ شه؟! جدای از سخت خوان بودن، کتاب‌هایی از این دست نیاز به

- بیشتر
عادل تنها
۱۴۰۲/۱۲/۲۵

کتابی بسیار روان، زیبا و آموزنده از خوندن این کتاب لذت بردم و قطعا چیزهای زیادی ازش یاد گرفتم این کتاب به تأثیر متقابل ادبیات و تاریخ اشاره میکنه. به ادبیات باستانی و معاصر بسیاری از کشور ها از جمله بین النهرین، روم،

- بیشتر
Firooz
۱۴۰۰/۰۱/۰۹

این کتاب به نوعی سرگذشت ادبیات از آعاز تا امروز را روایت می کند و به گفته نویسنده، نقش و تاثیر ادبیات بر شکل گیری تاریخ را به صورتی مستند و البته اجمالی بیان می کند. با خواندن این کتاب

- بیشتر
m2
۱۴۰۲/۰۱/۰۲

کتاب خوبی است به جهت آنکه صرفا یک متن عصا قورت داده و مکانیکی که شامل تاریخ‌های بسیاری باشد نبود. پوکنر تاثیر ادبیات را همچون قصه‌ای از کهکشان‌ها آغاز می‌کند و سپس ما را به سفری به قدمت چهل قرن

- بیشتر
Lemonia
۱۴۰۱/۱۰/۱۹

چی شد که از ۴۲ تومان یکباره شد ۶۰ تومان؟ کتاب رو آپدیت کردید یا فصول جدیدی بهش اضافه شده یا زحمتی مضاف بر دوش کشیدید که ارزش پولی کتاب رو افزایش داده؟ اصلا توجیهی برای این کار دارید؟

پوریا
۱۴۰۱/۰۵/۱۶

سرگذشت ادبیات از زمانی که به مدد اختراع خط ؛ از فرهنگ شفاهی متولد شد و راه پر فراز و نشیب خود را تا امروز طی کرد. مشخصا به متون بنیادی نظیر ایلیاد و ادیسه ، گیلگمش و ... می

- بیشتر
Avide
۱۴۰۲/۰۵/۱۳

به شخصه برای من خیلی جالب بود و دید تازه‌ای بهم داد. کتابی هست که می‌شه روی قسمت‌های مختلفش فکر کرد و به نوعی به درک و فهم متفاوت از کتاب‌ها و رمان‌های دیگر هم کمک می‌کنه. اوایل کتاب و

- بیشتر
چرخهٔ سواد همیشه هم بی‌عیب‌ونقص نیست. مطالعهٔ بی‌قاعده، چه خواندن انواع غلط متن‌های مذهبی باشد چه رمانس‌های عامه‌پسند، می‌توانست آسیب‌های فراوانی به‌همراه داشته باشد.
محسن
حالا ناگهان همه می‌توانند نویسنده شوند و از طریق شبکه‌های اجتماعی خوانندگانی پیدا کنند. سایر نویسندگان نگران آن هستند که در آینده به تولیدکنندگان محتوا بدل خواهند شد و آثارشان دیگر نه به‌عنوان آفریده‌های اصیل ذهن‌های مستقل، بلکه همچون شکلی از خدمت‌رسانی به مشتری قلمداد خواهند شد که برای برطرف  کردن تقاضایی خاص طراحی شده‌اند.
محسن
«کلام ما سلاح ماست»
رئوف
اعجازبرانگیزترین قابلیت ادبیات همواره این بوده است که به خوانندگان خود امکان دسترسی به ذهن دیگران را می‌دهد، از  جمله کسانی که سال‌هاست از دنیا رفته‌اند.
محسن
هنگامی که از بودا سؤال کردند (۲۶۸) چه کاری پاداشی معنوی برابر با انباشتن رود گنگ از جواهرات دارد، پاسخ داده بود که فایدهٔ تعلیم یکی از سوتراهای او از این هم فراتر است. سوترای الماس حتی ستایشگران خود را به تحریر و نسخه‌برداری تشویق می‌کرد. این تأکید بر کتابت به این ادعا انجامیده بود که: «هرجا این سوترا حاضر باشد، (۲۶۹) مثل این است که بودا و مریدان گرامی‌اش نیز در آنجا حاضرند.» بودا و متن نوشتاری یکی شده بودند. مانند موجودی زنده که خود را تکثیر می‌کند، سوترای الماس نسخه‌هایی از خود را به وجود آورده بود و به متنی مقدس شبیه به آنچه عزرا خلق کرده بود شبیه شده بود.
esrafil aslani
هیچ‌کس از گنریخ یاگودا، رئیس پلیس مخفی استالین، در امان نبود. او کسی بود که رقبای بالقوهٔ استالین، رفقای قدیمی و هرکس را که ممکن بود افکار مخالف در سر بپروراند یا تنها از بخت بد در زمان نامناسب در مکانی نامناسب باشد، بازداشت می‌کرد. یاگودا همچنین پس از شکنجه (۵۷۴) زندانیان را در دادگاه‌های نمایشی به اعتراف به گناهانشان واداشت و به این ترتیب ترس و وحشت را میان کل جمعیت پراکند.
محسن
با موفقیت رمان، تاریخ بار دیگـر خود را تکـرار کرد. درست همان‌طور که سروانتس نگران رمانس‌های پرطرف‌دار بود، حالا افرادی بابت رمان‌ها نگران شده بودند (همان‌طور که پیش‌تر نیز در ژاپن بودایی‌ها و پیروان کنفوسیوس به رمان بانو موراساکی تاخته بودند). آموزگاران و کشیشان شروع به هشدار دادن علیه رمان‌ها کردند و پزشکان کتاب‌خوان‌ها را همچون معتادان ترک دادند و امیدوار بودند آنان، خصوصاً زنان، را از خواندن داستان دور نگه دارند.
محسن
کتاب مقدس لوتر به‌شکل اولیه‌ای برای سایر ترجمه‌های کتاب مقدس بدل شد. بسیاری از آنها حالا با سانسور از سوی کلیسا روبه‌رو شدند و این موضوع در نهایت به پیدایش فهرست ننگین آثار ممنوعه انجامیدابزاری که کلیسا با آن سعی کرد کنترل چاپ را در دست بگیرد.
محسن
گرچه چاپ به همه‌فهم  کردن و رواج کتاب مقدس کمک کرد و آن را از سلطهٔ کلیسا درآورد، درعین‌حال به‌شکلی مسیحی از بنیادگرایی متنی دامن زد و این بنیادگرایی خوانندگان خود را ملزم به زندگی مطابق با قوانینِ وضع‌شده در متنی می‌کرد که در گذشته‌ای دور نوشته شده بود.
محسن
چهارده سال قبل از آن در سال ۱۵۱۹، هرنان کورتِس از خویشاوندان پیزارو از کوبا به‌منظور کاوش به سرزمین اصلی پا گذاشت و با افتخار آن را یوکاتان نامید، چیزی که از زبان محلی‌ها شنیده بود. بعدها مشخص شد اسمی که (۳۹۹) او بر این شبه‌جریزه گذاشته به زبان مایاها یعنی «حرف زدنش مسخره است»
محسن

حجم

۰

سال انتشار

۱۳۹۸

تعداد صفحه‌ها

۵۰۶ صفحه

حجم

۰

سال انتشار

۱۳۹۸

تعداد صفحه‌ها

۵۰۶ صفحه

قیمت:
۲۲۷,۰۰۰
تومان