دانلود و خرید کتاب مرا اسماعیل صدا کن ترجمه زانیار ابراهیمی
تصویر جلد کتاب مرا اسماعیل صدا کن

کتاب مرا اسماعیل صدا کن

معرفی کتاب مرا اسماعیل صدا کن

کتاب مرا اسماعیل صدا کن؛ موبی دیک به روایت هیوبرت دریفوس ترجمهٔ زانیار ابراهیمی است و انتشارات شرکت کتاب هرمس آن را منتشر کرده است.

درباره کتاب مرا اسماعیل صدا کن

کتاب مرا اسماعیل صدا کن جلد دوم از مجموعهٔ ادبیات غرب به روایت هیوبرت دریفوس شرح اثری است که کم‌وبیش همگان آن را بزرگ‌ترین رمان آمریکا می‌دانند. در مقایسه با برادران کارامازوف، موبی‌دیک را می‌توان رمانی پیچیده‌تر و چندلایه‌تر دانست. به همین منوال، شرح دریفوس نیز فنی‌تر و تا حدی غامض‌تر است و مخاطبانی فلسفه‌خوان‌تر را می‌طلبد. نویسنده گرچه در فصل اول به‌تفصیل به اسماعیل و کویکوئگ، دو شخصیت اصلی رمان، پرداخته‌، توضیحات مربوط به دیگر شخصیت‌های رمان را که کم هم نیستند، تا فصل سوم به تعویق انداخته‌ است. چون تعیین‌کننده‌ترین نکته در باب شخصیت‌ها نحوهٔ مواجههٔ آنان با وال سفید یا همان موبی‌دیک است و به همین دلیل، فصل دوم لاجرم باید به تبیین جایگاه وال در جهان ملویل اختصاص می‌یافت. 

درس‌گفتارِ تقریباً نُه‌ساعتهٔ دریفوس و چکیدهٔ مشترکِ کم‌وبیش چهل‌صفحه‌ای که پس از آن آمده، اختلافات بسیاری با یکدیگر دارند. برای مثال، در شرح شفاهی دریفوس، فلسفهٔ نیچه و به‌ویژه حکمت شادان او دست بالا را دارند، گرچه مثل همیشه هایدگر حضوری پررنگ دارد و پس پشتِ تمام تفاسیر دریفوس جا خوش کرده، اما در آن چکیده هیچ خبری از نیچه نیست و حتی هایدگر چندان به چشم نمی‌آید؛ هایدگری که در فصل دوم و پنجم و مخصوصاً فصل آخر (که نتیجه‌گیری دریفوس است) به‌جای نیچه بر صدر می‌نشیند و در واقع تکیه‌گاه فلسفیِ دریفوس برای نقد نیچه است. علاوه بر این، توضیحات مربوط به شخصیت‌های بسیار مهمی مانند بالکینگتون، استارباک، و استاب در چکیده حذف شده‌اند. 

موبی‌دیک رمانی حماسی است و همین نکته برای توجیه ادبیات فاخر و کهن ترجمه کفایت می‌کند.

خواندن کتاب مرا اسماعیل صدا کن را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

این کتاب را به پژوهشگرانی که می‌خواهند نقد رمان موبی‌دیک را بخوانند پیشنهاد می‌کنیم.

بخشی از کتاب مرا اسماعیل صدا کن

«موبی‌دیک با این جملهٔ بسیار مشهور شروع می‌شود: «صدایم کن اسماعیل!» (ص ۴۱) این جمله یادآور آیه‌ای در عهد عتیق است که در آن فرشتهٔ یهوه به هاجر می‌گوید: «پسری خواهی زایید و او را اسماعیل نام خواهی نهاد» (سفر پیدایش ) اسماعیل فرزند کنیز ابراهیم است و به اصرار سارهٔ سترون پای به این جهان می‌نهد. اما ساره بعداً از ابراهیم می‌خواهد که آنان را از خود براند، و او تن می‌دهد. اسماعیل یتیمِ رانده‌شده از درگاه پدر و کسی است که خانه و کاشانه‌اش را از دست داده و آوارهٔ جهان شده است. به‌بیان دریفوس، اسماعیل کسی است که زیر پایش زمینِ استواری نمی‌یابد؛ او انسانِ دورانِ پس از مرگ خداست.

وانگهی، راوی صرفاً از ما می‌خواهد که او را اسماعیل صدا کنیم. بنابراین، نام او لزوماً اسماعیل نیست. اسماعیل‌وار زیستنْ مشی اوست. راوی با این جمله نشان می‌دهد که نه هویتی از آنِ خویش دارد و نه کاروبار ثابتی. اسماعیل پیش‌ترها مدیر مدرسه‌ای در روستا بوده، مدتی در کشتی تجاری کار می‌کرده، و بعدها ناگهان به سرش می‌زند که به کشتی وال‌گیری برود و به‌دلیل بی‌تجربگی‌اش به کم‌ترین دستمزد قناعت می‌کند.

و اما مهم‌تر از همه، اسماعیل بی‌وطن است؛ بی‌وطن‌تر از اولیس هومر و دانتهٔ مسیحی. اولیس پنلوپه را رها کرده و به دریا درآمده بود تا ستون‌های هرکول، مرزهای جهانِ مسکون و مألوف را درنوردد؛ اما او همواره خانه‌ای از آنِ خویش داشت و وطنی که سرانجام به آن بازگردد. دانته نیز، بر سبیل مسیحیان، زایری بیش نبود و صرفاً در جهان بیتوته کرده بود تا به موطن و منزلگاه آسمانی‌اش بازگردد و چشم در چشم خدای خویش بدوزد تا بالاترین سعادت را نصیب ببرد. اما اسماعیل نه در زمین وطنی دارد و نه در آسمان. بنابراین، او نه خانواده‌ای دارد، نه نام و هویتی، نه کاروباری و نه جهانی؛ و هیچ‌چیز او را تعیّن نمی‌بخشد.»

محمد
۱۴۰۱/۱۲/۱۸

به دیدگاه من در مورد فلسفه وجود عمق بیشتری داد و سوالات جدیدی برام طرح شد؛چنین تفسیر ژرفی از نشانه ها خیلی جالب و تامل برانگیز بود.

آن‌وقت اگر از خدا فرمان ببریم، لازم است از خود نافرمانی کنیم و در همین نافرمانی کردن از خود ماست که دشواری فرمانبری از خدا جای دارد»
محمد
در روایت فلسفیِ مورد نظر دریفوس در شرح موبی‌دیک، یعنی روایتی که مشخصاً به دوران پس از مرگ خدا مربوط می‌شود، نیچه از مفهوم حیوان بیمار برای انسان استفاده می‌کند، یعنی موجودی که در طبیعت جایابی نشده و چون سرچشمهٔ معنابخش خویش را از دست داده است، نوعی سرگردانی را تجربه می‌کند. نیچه این سرگردانی را با هلهلهٔ شادی پذیرا می‌شود، زیرا انسان اکنون قادر است با وجدانی که دین دیگر آن را معذب نمی‌سازد و کمری که دیگر زیر بار فرمان‌های الهی خم نشده است، چونان کودکی جهان را از نو ببیند و در آن دست به عمل بزند. اما نیچه کاملاً به خطر نیهیلیسم، این سهمگین‌ترین جملگی میهمانان در دوران مدرن، واقف بود. به‌تعبیر دریفوس، آنچه اسماعیل در ابتدای موبی‌دیک در باب «خزان نمناک و بارانی روح» می‌گوید، خزانِ انسان در همین دورانِ مرگ خداست.
م.
برای اسماعیل، خدا نه بنیانِ همه‌چیز، بلکه خودْ بی‌بنیانی و عدم تعیّن است.
محمد
ما نمی‌توانیم افسون عالم را بزداییم و آن را تبدیل به نوعی فاکت محضِ علمی بکنیم.
محمد
اسماعیل به چیزها اجازه می‌دهد تا باشند، اما می‌داند که این باشندگیْ هماره نیست.
محمد
حیات و ممات ما و معنای هستی‌مان برای کائناتْ علی‌السویه است.
محمد

حجم

۱۶۴٫۱ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۱

تعداد صفحه‌ها

۱۶۰ صفحه

حجم

۱۶۴٫۱ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۱

تعداد صفحه‌ها

۱۶۰ صفحه

قیمت:
۵۴,۰۰۰
تومان