دانلود و خرید کتاب زنی در من قدم می زند نزار قبانی ترجمه یدالله گودرزی (شهاب)
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
کتاب زنی در من قدم می زند اثر نزار قبانی

کتاب زنی در من قدم می زند

نویسنده:نزار قبانی
انتشارات:نشر گویا
دسته‌بندی:
امتیاز:
۴.۳از ۱۲ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب زنی در من قدم می زند

کتاب زنی در من قدم می زند نوشته نزار قبانی است و با ترجمه یدالله گودرزی (شهاب) در نشر گویا منتشر شده است. 

درباره کتاب زنی در من قدم می زند

هنر یکی از راه‌های جاودانه شدن است و سخن گفتن از دغدغه‌های بشری می‌تواند انسان را با جاودانگی پیوند دهد. سخن گفتن از عشق، قرین جاودانگی است و هنرمندان و شاعران بزرگ همه روایتگر «عشق» بوده‌اند. نزار قبانی یکی از تأثیر گذارترین ادیبان بر شعر معاصر عرب است. وی کوشیده است میان زبان فخیم عرب و زبان کوچه و بازار پیوندی ایجاد کند و از مزایای آنها به نفع شعرش بهره ببرد. شمار مجموعه‌های نزار قبانی به پنجاه می‌رسد که نشان از پر کاری و تلاش بی‌وقفه وی در زمینهٔ آفرینش ادبی است. 

شعر نزار قبانی از آن رو که با عشق پیوند خورده است طرفداران بسیاری دارد. او همهٔ مضامین را در راستای شعر عاشقانهٔ خود به کار می‌گیرد، پدیده‌های امروزی مثل رایانه، موشک‌های قاره پیما، ماهواره‌ها، چراغ قرمز و … همه در شعر او وجود دارند و نزار هوشمندانه این پدیده‌ها و اتفاقات و روابط جدید بشری اعم از خوشایند و ناخوشایند را در شعر خود به کار برده است واین امر به شعر او روحی معاصر و زنده بخشیده است. آثار نزار قبانی به زبان‌های مختلف ترجمه شده است و تیراژ کارهایش به میلیون‌ها نسخه رسیده است.

ترجمهٔ گزیده‌ای از آثار نزار قبانی است که در بردارندهٔ نمونه اشعار کوتاه و بلند وی است. در برخی موارد هم همهٔ شعر به دلایلی برگردانده نشده و تنها بخش مؤثر آن ترجمه شده است.

خواندن کتاب زنی در من قدم می زند را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

این کتاب را به تمام علاقه‌مندان به شعر جهان پیشنهاد می‌کنیم

درباره نزار قبانی

نزار قبانی در سال ۱۹۲۳ در دمشق به دنیا آمد. از ۱۶ سالگی به سرودن شعر روی آورد و در دانشگاه به تحصیل رشته‌ی حقوق پرداخت. به علت شغلش که کار در وزارت خارجه بود به کشورهای زیادی سفر کرد و همین سفرها تاثیرات بسیاری از زبان اشعار او گذاشتند. نزار قبانی بیشتر شهرتش را مدیون اشعار عاشقانه‌اش است که به اکثر زبان‌ها زنده‌ی دنیا ترجمه شده‌اند. خوانندگان بسیاری شعرهای او را خوانده‌اند.

نزار قبانی شاعری است که چهره معشوق را در شعر عرب تغییر داد. این شاعر با بازآفرینی چهره معشوق به وطن تصویر جدیدی در شعر عرب ساخت. زبان پربار و ذهن خیالپرداز عربی همواره خاستگاه شعر و موسیقی بوده است و از عصر جاهلی تا به امروز زبان عربی همیشه به ساختن کلمه پرداخته و معنای جدید خلق کرده است. قبانی یکی از کسانی است که این ویژگی را د اشعارش به حد اعلای خود رسانده است.

اتفاقات و بحران های عاطفی هم بر شعر قبانی تاثیر زیادی گذاشته اند. حوادثی مثل خودکشی خواهرش در سن ۲۵ سالگی به دلیل مخالفتش با ازدواجی که برایش ترتیب داده بودند، مرگ پسرش به علت بیماری قلبی و کشته شدن همسرش در بمب‌گذاری سفارت عراق.

نزار قبانی در سال ۱۹۹۸ پس از سال‌ها فعالیت ادبی و هنری در اثر بیماری قلبی در لندن درگذشت و جسدش در دمشق به خاک سپرده شد.

«باران یعنی تو برمی‌گردی»، «بیروت، عشق و باران»، « عشق پشت چراغ قرمز نمی‌ماند»، «بلقیس و عاشقانه‌های دیگر»، «در بندر آبی چشمانت»، « تا سبز شوم از عشق»، «گنجشم‌ها ویزا نمی‌خواهند» و «عشق ما روی آب راه می‌رود» تعدای از مجموعه‌ها و کتاب‌های ترجمه شده نزار قبانی به فارسی‌اند.

بخشی از کتاب زنی در من قدم می زند

بیشترین چیزی که در عشق تو آزارم می‌دهد

این است که چرا نمی‌توانم بیشتر دوستت بدارم

و بیشترین چیزی که دربارهٔ حواس پنجگانه عذابم می‌دهد

این است که چرا آنها فقط پنج تا هستند نه بیشتر؟!

زنی بی‌نظیر چون تو

به حواس بسیار و استثنایی نیاز دارد

به عشق‌های استثنائی

و اشکهای استثنایی...

بیشترین چیزی که دربارهٔ «زبان» آزارم می‌دهد

این است که برای گفتن از تو، ناقص است

و «نویسندگی» هم نمی‌تواند تو را بنویسد!

تو زنی دشوار و آسمان‌فرسا هستی

و واژه‌های من چون اسبهای خسته

بر ارتفاعات تو له له می‌زنند

و عبارات من برای تصویر شعاع تو کافی نیست

مشکل از تو نیست!

مشکل از حروف الفباست

که تنها بیست و هشت حرف دارد

از این رو برای بیان گسترهٔ زنانگی تو

ناتوان است!

معرفی نویسنده
عکس نزار قبانی
نزار قبانی
سوریه‌ای | تولد ۱۹۲۳ - درگذشت ۱۹۹۸

نزار قبانی در ۲۱ مارس سال ۱۹۲۳ در شهر دمشق، پایتخت سوریه، چشم به جهان گشود. نزار دومین فرزند از یک خانواده‌ی پرجمعیت، با پدری فلسطینی‌الاصل و مادری سوری بود. او که تحصیلات ابتدایی خود را در مدرسه‌ی ملی علمی دمشق گذرانده بود، پس از کسب گواهی‌نامه‌ی اول ادبی آن مدرسه در سن هجده ‌سالگی، تحصیلات خود را در رشته‌ی حقوق دانشگاه دمشق آغاز کرد و با این‌که علاقه چندانی به رشته‌ی حقوق نداشت، اما به‌ناچار آن را با اخذ درجه‌ی کارشناسی به پایان رساند. او پس از اتمام تحصیلات، به جای پرداختن به حرفه‌ی وکالت، برآن شد تا به هیأت دیپلماتیک سفارت سوریه در قاهره بپیوندد و در پی این تصمیم، چندین سال در سفارتخانه‌ها‌ی کشورش در ترکیه، انگلیس، لبنان و اسپانیا مشغول به کار شد. 

نظرات کاربران

بلومری
۱۴۰۱/۱۱/۰۴

زیبا، گیرا، پر از معنی اگر بخونید هی نیاز می‌بینید که سطر به سطرش رو به اشتراک بذارید.

abbas5549
۱۴۰۱/۰۴/۱۷

مجموعه شعری از نزارقبانی ،شاعر سوری که درونمایه های نستالوژیک دارد وردپای فراق همسر درشعرش مشهوداست،اگر خواننده باادبیات و شعر عرب آشنایی داشته و نسخه عربی این اشعار را بخواند قطعا ارزش شعری آن چند برابر خواهد شد،هرچند جناب گودرزی

- بیشتر
hirad atashzad
۱۴۰۰/۱۰/۰۲

بهترین های قبانی بود

lucifer
۱۴۰۲/۱۱/۱۶

واقعا که عالیجنابان قبانی و محمود درویش، با قلم زیباشون ماندگار شدن. روح هر دو بزرگوار‌ شاد.🌹 بسیار لذت بردم و جزء اولین کتابهایی بود که تعداد زیادی بریده رو انتخاب کرده و به اشتراک گذاشتم. پ.ن: آخرین بریده ای که ازین

- بیشتر
Mahdi Fotouhi
۱۴۰۳/۰۱/۲۹

کوتاه و پر معنا

بریده‌هایی از کتاب
مشاهده همه (۶۴)
عشق ازآن مردان شجاع است برای ترسوها مادرانشان زن می‌گیرند!
lucifer
به تو نمی‌گویم: "دوستت دارم" مگر یک بار زیرا صاعقه خود را تکرار نمی‌کند!
Smrldo
در دنیا زیباتر از تو نیست اما مشکل تو مشکل گلی است که نمی‌تواند خود را ببوید و کتابی که نمی‌تواند خود را بخواند.
abbas5549
حاکمِ سرزمینِ ما هزار سال عمر می‌کند و هنگامی که به ناچار به سمتِ گورستان می‌رود تشییع کنندگان به هم شادباش می‌گویند و گُلها و اسبها پُشتِ جنازه‌اش می‌رقصند!
lucifer
می‌خواهم به خاطر اینکه تو را برایم برگزید تشکر کنم، آخر شنیده‌ام خداوند هیچ نامه‌ای را پاسخ نمی‌دهد مگر آنکه عاشقانه باشد!
abbas5549
دوستت دارم و در پایان سطر نقطه نمی‌گذارم
abbas5549
اجازه بده به همهٔ زبانهایی که می‌دانی و نمی‌دانی بگویم: دوستت دارم!
abbas5549
روز خواهد شد و در آن تورا دوست خواهم داشت، روز خواهد شد پس نگران نباش اگر بهار تأخیر کرده است و غمگین نباش اگر باران متوقف شده است. به ناچار رنگ آسمان تغییر خواهد کرد و ماه بر مدار خواهد گشت، روز خواهد شد.
abbas5549
سکوت آیا عاشقانه‌هایم را می‌شنوی هنگامی‌که سکوت کرده‌ام؟! سکوت، بانوی من بهترین سلاح من است هنگامی‌که نزد منی بهتر است سکوت کنی سکوت رساتر از هرصدایی است و بهتر از هر زمزمه‌ای!
abbas5549
همه چیز قابل تکذیب است مگر شمیم زنی که دوست می‌داریم همه چیز را می‌توان پنهان کرد مگر گام‌های زنی که در ما قدم می‌زند
nedaM

حجم

۷۷٫۱ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۱۶۸ صفحه

حجم

۷۷٫۱ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۱۶۸ صفحه

قیمت:
۷۲,۰۰۰
۳۶,۰۰۰
۵۰%
تومان