کتاب بر باد رفته (جلد دوم) مارگارت میچل + دانلود نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب بر باد رفته (جلد دوم)

کتاب بر باد رفته (جلد دوم)

معرفی کتاب بر باد رفته (جلد دوم)

کتاب الکترونیکی «بر باد رفته (جلد دوم)» نوشتهٔ «مارگارت میچل» با ترجمهٔ شهرزاد لولاچی و از نشر افق، ادامهٔ داستان پرآوازهٔ اسکارلت اهارا و زندگی او در دوران پس از جنگ داخلی آمریکاست. این رمان در دستهٔ عاشقانه‌های کلاسیک قرار می‌گیرد و با نگاهی به تحولات اجتماعی، اقتصادی و عاطفی جنوب آمریکا، سرنوشت شخصیت‌های اصلی را در یک بستر تاریخی پرتلاطم دنبال می‌کند. نسخهٔ الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب بر باد رفته (جلد دوم)

جلد دوم «بر باد رفته» روایتگر ادامهٔ زندگی اسکارلت اهارا و اطرافیانش در سال‌های پس از پایان جنگ داخلی آمریکاست؛ زمانی که جنوب شکست‌خورده با پیامدهای بازسازی، فقر، تغییرات اجتماعی و حضور نیروهای شمالی روبه‌روست. این بخش از رمان، بیش از پیش به بحران‌های اقتصادی، فروپاشی ساختارهای سنتی و تلاش شخصیت‌ها برای بقا و حفظ هویت خانوادگی می‌پردازد. اسکارلت که حالا بار مسئولیت خانواده و مزرعه را به دوش می‌کشد با چالش‌هایی چون مالیات‌های سنگین، تهدید از دست دادن تارا و روابط پیچیده با مردان زندگی‌اش مواجه است. فضای کتاب سرشار از ناامیدی، امید، دگرگونی و تلاش برای سازگاری با دنیای جدید است. جلد دوم باتمرکزبر روابط عاطفی، کشمکش‌های درونی و تصمیمات سرنوشت‌ساز شخصیت‌ها، تصویری از جامعهٔ جنوب آمریکا در دوران بازسازی ارائه می‌دهد و نشان می‌دهد که چگونه شخصیت‌ها در برابر تغییرات ناگزیر زمانه، واکنش نشان می‌دهند.

خلاصه کتاب بر باد رفته (جلد دوم)

هشدار: این پاراگراف بخش‌هایی از داستان را فاش می‌کند!

در جلد دوم «بر باد رفته»، اسکارلت اهارا در شرایطی دشوار و بحرانی قرار دارد؛ مزرعهٔ تارا زیر بار مالیات‌های سنگین و تهدید مصادره است و خانواده‌اش با فقر و ناامنی دست‌وپنجه نرم می‌کنند. اسکارلت که حالا مسئولیت همه را بر عهده دارد، برای حفظ خانه و خانواده‌اش ناچار می‌شود دست به انتخاب‌هایی بزند که گاه با اصول اخلاقی و عواطفش در تضاد است. او برای تأمین مالیات تارا، ابتدا به سراغ رت باتلر می‌رود تا از او پول قرض بگیرد، اما با پاسخ منفی و تحقیرآمیز رت روبه‌رو می‌شود. در ادامه، اسکارلت با زیرکی و جسارت، تصمیم می‌گیرد از فرانک کندی، نامزد خواهرش سولن، کمک بگیرد و حتی برای نجات تارا، به ازدواج با او فکر می‌کند. در این میان، روابط عاطفی اسکارلت با اشلی و رت و کشمکش‌های درونی او میان عشق، غرور و بقا، بخش مهمی از روایت را شکل می‌دهد. فضای داستان آکنده از ناامیدی، تلاش برای بقا و مواجهه با واقعیت‌های تلخ دوران بازسازی است؛ جایی که اسکارلت باید میان احساسات و ضرورت‌های زندگی یکی را انتخاب کند و هر بار، بهای سنگینی برای تصمیماتش می‌پردازد.

چرا باید کتاب بر باد رفته (جلد دوم) را خواند؟

این جلد از «بر باد رفته» تصویری ملموس از دوران بازسازی جنوب آمریکا و پیامدهای جنگ داخلی ارائه می‌دهد. روایت، پیچیدگی‌های روانی و اخلاقی شخصیت‌ها را در مواجهه با بحران‌های اجتماعی و اقتصادی به تصویر می‌کشد و نشان می‌دهد چگونه انسان‌ها در شرایط دشوار، برای بقا و حفظ ارزش‌هایشان دست به انتخاب‌های دشوار می‌زنند. خواننده با مطالعهٔ این کتاب، با لایه‌های پنهان شخصیت اسکارلت و دگرگونی‌های جامعهٔ سنتی جنوب آشنا می‌شود و می‌تواند تحولات تاریخی و انسانی آن دوران را از زاویه‌ای نزدیک لمس کند.

خواندن کتاب بر باد رفته (جلد دوم) را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

این کتاب برای علاقه‌مندان به رمان‌های تاریخی، عاشقانه و اجتماعی مناسب است؛ به‌ویژه کسانی که دغدغهٔ شناخت تحولات اجتماعی، روان‌شناسی شخصیت‌ها و روابط انسانی در بستر تاریخ را دارند. همچنین به دوستداران آثار کلاسیک و کسانی که به روایت‌های پرکشمکش و شخصیت‌محور علاقه دارند، پیشنهاد می‌شود.

آثار اقتباس‌شده از رمان بر باد رفته

فیلم کلاسیک ۱۹۳۹ به کارگردانی ویکتور فلمینگ: یکی از موفق‌ترین فیلم‌های تاریخ سینما است که ۸ اسکار رقابتی و ۲ اسکار افتخاری گرفت. هتی مک‌دنیل برای نقش «ممی» نخستین بازیگر سیاه‌پوست شد که اسکار گرفت که این رخدادی تاریخی است. فیلم دهه‌ها رکورد فروش داشت و هنوز هم در فهرست‌های برترین‌هاست. در فهرست «AFI 100 Years…100 Movies (۲۰۰۷)» رتبهٔ ۶ را گرفت.

این اثر همچنین اجراهای صحنه‌ای و موزیکال‌ بسیاری نیز داشته است که برخی از آن‌ها عبارت‌اند از:

موزیکال ژاپنیِ محبوبِ «Kaze to Tomo ni Sarinu» توسط تاکارازوکا رویوو (اجراهای متعدد از ۱۹۷۷ تا ۲۰۱۴).

موزیکال بریتانیایی «Gone with the Wind» (وست‌اند لندن، ۲۰۰۸).

موزیکال/نمایش «Scarlett» (توکیو ۱۹۷۰؛ لندن ۱۹۷۲).

باله: نسخهٔ تمام‌قدِ سه‌پرده‌ای توسط بالهٔ ملی مجارستان (۲۰۰۷؛ احیای ۲۰۱۳).

جوایز و افتخارات رمان بر باد رفته و مارگارت میچل

جایزهٔ پولیتزر برای مارگارت میچل.

جایزهٔ اعطاشده توسط انجمن کتابفروشان آمریکا

 National Book Award (Most Distinguished Novel,awarded by the American Booksellers association)

در نظرسنجی‌های «هریس» (۲۰۰۸ و ۲۰۱۴) پس از انجیل، محبوب‌ترین کتاب میان آمریکایی‌ها گزارش شد؛ برآوردها از چاپ جهانی بالای ۳۰ میلیون نسخه خبر می‌دهند.

در گزینش منتقدان TIME برای «۱۰۰ رمان برتر انگلیسی‌زبان ۱۹۲۳–۲۰۰۵» نیز آمده است.

نظرات افراد و رسانه‌های مشهور درباره رمان بر باد رفته

Time Magazine (2014): «این رمان و به‌ویژه شخصیت سرسخت اسکارلت را نمادی جهانی از پایداری توصیف می‌کند و اشاره می‌کند که کتاب از سال ۱۹۳۶ همچنان در چاپ است و به‌واسطهٔ اقتباس‌های مختلف و احیاسازی‌ها، جذابیتش را حفظ کرده است.»

LiteraryLadiesGuide - نقد اولیه از نیویورک‌تایمز (۱۹۳۶): «رمان با توصیفی زنده از دوران جنگ و بازسازی، به‌عنوان یک «رمان تاریخی عاشقانه» معرفی شده است؛ همراه با فضاسازی پرجزئیات و قهرمانان پیش‌رو.»

The Guardian: اشاره می‌کند که اثر، در زمان رکود بزرگ، با عواملی دیگر در فرهنگ‌های مختلف ارتباط برقرار کرده است. مثلاً در فرانسه به‌‌عنوان روایت «مقاومت در برابر اشغال» خوانده شد و حتی در دوران دولت سرکوبگر در اتیوپی به‌عنوان منبع امید ترجمه شد.

New Yorker (مقاله «A Study in Scarlett»، ۱۹۹۲): در نوشتاری تحلیلی، «پرفروش بودن» رمان را در مقابل اثر فاخر فاکنر قرار می‌دهد و به سبک خواندنی و تأثیر رمانتیزم جنوبی در آن اشاره می‌کند.

Abbeville Institute (Joe Sobran): این منتقد رمان را «رمان بزرگ آمریکایی» می‌نامد و در دفاع از آن، شخصیت‌هایی همچون مامّی و دایی پیتر را نمونه‌ای از انسانیت و کرامت معرفی می‌کند.

Philippa Gregory، نویسندهٔ رمان‌های تاریخی، اشاره می‌کند که پرفروش‌ماندن این رمان (بیش از ۳۰ میلیون نسخه) فقط به‌خاطر داستان نیست، بلکه «چیزی فراتر از آن» را در دل میلیون‌ها مخاطب جهان دارد.

رالف تامپسون از نیویورک‌تایمز ضمن اشاره به جذابیت روایت، این اثر را از نظر تاریخی و احساسات «واقعی» توصیف کرده است؛ با صحنه‌های واقعی و پرتنش از جنگ و بازسازی.

H.G. Wells، پدر داستان‌های علمی‌تخیلی مدرن، گفته است: «به‌ندرت کسی جرأت می‌کند این را بگوید، اما فکر می‌کنم «برباد رفته» بهتر از بسیاری از کلاسیک‌های ستایش‌شده نوشته شده است.»

Ellen Glasgow: کتاب را «تصویر شجاعانه و عاشقانه‌ اما نه احساساتی یک سنت و شیوهٔ زندگی ازدست‌رفته» خوانده است.

نسخه‌های جهانی رمان بر باد رفته

چاپ اوّل: مک‌میلان (نیویورک)، ۳۰ ژوئن ۱۹۳۶ جلد گالینگورِ ۱۰۳۷ صفحه‌ای. امروزه نسخه‌های «» با جزییات تشخیصیِ خاص در بازار کتاب‌های کمیاب ردوبدل می‌شوند.

چاپ‌های بریتانیا (Pan Macmillan / Pan Books) از دههٔ ۱۹۷۰ تا امروز؛ از جمله چاپ هفتادمین سالگرد Pan و بازچاپ ۲۰۲۲.

چاپ هفتادوپنجمین سالگرد (Scribner, 2011) با طرح جلد کلاسیک و مقدمهٔ تحلیلی (بازنشر مهمِ ایالات متحده).

یادداشت محتوایی (UK, 2023): پان مکمیلان در برخی چاپ‌های تازه یادداشتی دربارهٔ محتوای نژادی/تاریخی افزوده است.

Macmillan, First Edition, May/June 1936 (USA) استاندارد طلایی کلکسیونی

Scribner, 75th Anniversary Edition (2011, USA) بازچاپ مرجع با طرح جلد کلاسیک

Pan Books Anniversary / Reprints (UK, 1974 - 2022) دسترسی گستردهٔ مخاطبان اروپایی

نسخه‌های ایرانی رمان بر باد رفته

ترجمهٔ حسن شهباز، انتشارات نگاه

ترجمهٔ حسن شهباز، انتشارات علمی و فرهنگی

ترجمهٔ حسن شهباز، انتشارات امیرکبیر

ترجمهٔ پرتو اشراق، انتشارات ناهید، دوجلدی

ترجمهٔ شبنم کیان، ناشر پانویس، سه‌جلدی با جلد شومیز، چاپ ۱۳۶۴

ترجمهٔ فریبا امیری، ناشر نیک فرجام

ترجمهٔ سوسن اردکانی، ناشر بدرقهٔ جاویدان، دو جلدی با قاب و جلد زرکوب، حدود ۱۵۸۰ صفحه.

ترجمهٔ کیومرث پارسای، ناشر دبیر، دو جلدی وزیری با جلد زرکوب، چاپ جدید ۱۴۰۳.

ترجمهٔ الهام دانش‌نژاد، ناشر اکباتان، جلد سخت، فشرده و حدود ۱۲۸ صفحه.

نسخهٔ خلاصه‌شده برای نوجوانان، ترجمهٔ مهدی کریمی، نشر کتاب پارسه، قطع جیبی

نسخهٔ بازنویسی‌شده توسط جان اسکات، ترجمهٔ سمیه اصغری ساراجوق، ناشر نفیر، تیراژ محدود ۱۰۰۰ نسخه.

ترجمهٔ محمدصادق شریعتی، ناشر گویش نو، دو زبانه فارسی-انگلیسی، حدود ۲۱۹ صفحه، مناسب برای آموزش زبان در سطح میانی.

نسخهٔ صوتی «بربادرفته» ترجمهٔ حسن شهباز با صدای آرمان سلطان زاده، شیما درخشش و جمعی از گویندگان، ناشر صوتی آوانامه

بخشی از کتاب بر باد رفته (جلد دوم)

«دولت فدرال این اداره را تشکیل داد تا از برده‌های قدیمی بیکار و هیجان‌زده حمایت کند. هزاران برده را از مزرعه‌ها بیرون بردند و در روستاها و شهرها جای دادند. اداره غذای آن‌ها را تأمین می‌کرد و آن‌ها را ضد ارباب‌های قبلی خود تحریک می‌کرد. جوناس ویلکرسون، مباشر قدیمی جرالد، رئیس ادارهٔ محلی و هیلتون، همسر کاتلین کالورت، معاون او بود. این‌دو تلاش می‌کردند شایعاتی پخش کنند که جنوبی‌ها و دموکرات‌ها منتظر فرصتی مناسب‌اند تا سیاه‌ها را به دوران برده‌داری برگردانند، و تنها امید سیاه‌ها برای فرار از این سرنوشت حمایت از اداره و حزب جمهوری‌خواه است.

علاوه‌بر این، ویلکرسون و هیلتون به سیاه‌ها می‌گفتند از هر نظر هم‌تراز سفیدها هستند و به‌زودی ازدواج سفیدها و سیاه‌ها قانونی می‌شود و املاک ارباب‌های سابقشان تقسیم می‌شود و هر سیاهی چهل جریب زمین و یک قاطر می‌گیرد. آن‌ها سیاه‌ها را با قصهٔ بی‌رحمیِ سفیدها تحریک می‌کردند، آن‌هم در منطقه‌ای که مشهور بود برده‌ها و ارباب‌هایشان همیشه رابطه‌ای گرم و صمیمی داشتند. به‌این‌ترتیب، نفرت و کینه رواج یافت.

سربازها از این اداره پشتیبانی می‌کردند و ارتش دستورات ضدونقیض بسیاری دربارهٔ رفتار جنوبی‌ها صادر کرده بود. مردم به‌راحتی، حتی به‌دلیل سرزنش رؤسای اداره، دستگیر می‌شدند. دستورات نظامی شامل همه‌چیز می‌شدند، از تحصیلات گرفته تا اصول بهداشت، نوع دکمهٔ لباس، فروش کالا و تقریباً همه‌چیز. ویلکرسون و هیلتون می‌توانستند در هر معاملهٔ اسکارلت دخالت کنند و قیمت هرچیزی را که می‌فروخت یا مبادله می‌کرد، هرطور که باب میلشان بود، تعیین کنند.»

معرفی نویسنده
عکس مارگارت میچل
مارگارت میچل

مارگارت مانرلین میچل مارش که به مارگارت میچل معروف است در هشتم نوامبر سال ۱۹۰۰ در آتلانتای جورجیا متولد شد. پدرش ایوان میچل و مادرش مری استفان نام داشتند. میچل اطلاعات خود درباره جنگ‌های آمریکای جنوبی را از پدربزرگش که از سربازان حزب فدرال بود و پدرش که تاریخ‌نگار و وکیل بود آموخت.

نظری برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۶۳۱٫۳ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۳

تعداد صفحه‌ها

۸۳۲ صفحه

حجم

۶۳۱٫۳ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۳

تعداد صفحه‌ها

۸۳۲ صفحه

قیمت:
۴۱۱,۰۰۰
تومان