کتاب لذت خیانت
۳٫۷
(۲۴)
خواندن نظراتمعرفی کتاب لذت خیانت
«لذت خیانت» مجموعه نوشتارهایی از سه اندیشمند و نویسنده معاصر پیرامون مفهوم «ترجمه» است. دو مقاله نخست نوشته متفکر و منتقد فرانسوی موریس بلانشو(۲۰۰۳-۱۹۰۷)، مقاله سوم به قلم نظریهپرداز و منتقد ادبی پل دومان(۱۹۸۳-۱۹۱۹) و مقاله پایانی نوشته جودیت باتلر( -۱۹۵۶)، فیلسوف آمریکایی است.
در هر چهار مقاله بر کار خلاقانه مترجم تأکید شده است و این موضع سنتی که کار مترجم تقلید یا رونوشت متن اصلی است به نقد کشیده شده است. طرح ایدههایی نظیر کشف غیریتِ از پیش حاضر در متن اصل و از این طریق آشکار کردن تزلزلها و شکافهای موجود در آن بهزعم بلانشو، رساندن خبر مرگ متن اصل به گوش مخاطب، تأکید بر تکه تکه بودنِ ابدیِ زبان آدمی و مشروعیتزدایی ترجمه از متن اصل در قرائت دومان و همچنین تصور ترجمه به منزله افترازدن به متن اصل در نوشته باتلر جملگی حاکی از خواست این نویسندگان برای ارائه قرائتی رادیکال از متن بنیامین است.
مترجم سر آن ندارد تا همچون شاعر یا مؤلف بر اصالتی کاذب پافشاری کند. مترجم از همان آغاز و حتی پیش از ترجمه میداند که شکست میخورد. برخلاف او مؤلف (author) دست به تألیف میزند و خیال میکند بر نوشته خود تسلط (authority) دارد. از دل همین اذعان مترجم به شکست، و نه ادعای کامیابی در تولید خلاقانه، است که ایده ترجمه با آگاهی تاریخی پیوند مییابد. ترجمه موجب پیش رویِ اصل میشود، آن را به حرکت وامیدارد و نوری که بر متن اصل میتاباند از پوسیدن شاخ و برگ متن اصل و توقف آن در تاریخ پیشگیری میکند.
علیه تفسیر
سوزان سانتاگ
لیوتار و ناانسانمحسن محمودی
دو جستار پیرامون آشویتس؛ کتاب سیاه ۲هانا آرنت
فهم برشتاحسان نوروزی
عقل سادموریس بلانشو
غریبهجی. دی. سلینجر
سینماآلن بدیو
آمینادبموریس بلانشو
یک زندگیژیل دلوز
نقادی نقد عقل محضمهدی محمدی اصل
بازیابی امر محسوسمجید اخگر
نام ناپذیرساموئل بکت
تاریخ طبیعی زوالبارانه عمادیان
دهلیزهای رستگاری؛ مقالات معرفتشناختیوالتر بنیامین
درآمدی بر پساساختارگراییکاترین بلزی
آنچه هنر استآرتور سی دانتو
بارت و امپراتوری نشانههاپیتر تریفوناس
تنگناهاژاک دریدا
رخداد، سوژه و حقیقت در اندیشه سیاسی آلن بدیوپوریا پرندوش
ستارهی صبحگاه؛ سوررئالیسم، مارکسیسم، موقعیتگرایی، آرمانشهررضا اسکندری
حجم
۹۷٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۱۵۱ صفحه
حجم
۹۷٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۱۵۱ صفحه
قیمت:
۶۲,۰۰۰
۴۳,۴۰۰۳۰%
تومان
نظرات کاربران
واقعاً این همه سطحی نگری چجوری تو جامعه ما رواج داره؟ بابا حداقل پنجاه صفحه کتاب رو بخون بعد بیا بیانیه بده که مگه خیانت لذت داره؟ زیر نظرا هم که تبدیل شده به محفلی برای لاس زدن
کتاب مجموعه ای از مقالاتی در باب ترجمه و نقش مترجم هست! بقیه رو با نظرات اشتباه گمراه نکنید!
امید دارم که اگر کتاب رو مطالعه نکردید و نظر میدید حداقل انگشت مبارکو ب طرف گزینه جزئیات برده و اون ده خط رو مطالعه کنید هرچند از فرهنگ سه خطی (کسایی که فقط توانایی سه خط مطالعه دارن)چنین توقعی
کتاب واپسین انسان بلانشو رو بخونید که یکی از عجیب ترین و بهترین ها بود. اگه موریس بلانشو رو نمیشناسیدم باید بگم به هیولای ادبی مشهور بود و مرجعی تمام عیار بود ولی در ابهام.بود و نبود!!!!!من خودم دیر شناختمش
لطفاً اول کتاب رو بخونید بعد نظر بدید از روی اسم، کتاب رو قضاوت نکنید (منظورم هم فقط این کتاب نیست، کلی گفتم)
کتاب درباره ترجمه است لطفا بعد از خواندن نظر بدهید
وقتی تکرار اشتباهات نگارشی رو دیدم، از خوندنش منصرف شدم.
فیدیبو این کتابو با نصف قیمتی که شما گذاشتید میده
شاید بهتر باشه بگیم لذت لحظه ای خیانت..چون این کار لذتش فقط همون لحظس اما عذاب وجدانش یک عمر!!!
مگه خیانت لذت داره??????