کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست
معرفی کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست
کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست اثری از مگان دیواین با زیرعنوان «مواجهه با اندوه و فقدان در فرهنگی که اینها را برنمیتابد» است. این کتاب راه و روشی برای شناختن اندوه، به رسمیت شناختنش و کنار آمدن با سوگی که زندگی را مختل کرده است، به مخاطبانش نشان میدهد. این کتاب پس از انتشار، در فهرستهایی همچون کتابهایی که زندگیتان را دگرگون میکنند، قرار گرفت.
انتشارات میلکان این کتاب را با ترجمه سارا ضرغامی و آرزو مومیوند منتشر کرده و برای خرید و دانلود در طاقچه ارائه شده است.
درباره کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست اثر مگان دیواین
کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست (It's ok that you're not ok) اثر ارزشمندی از مگان دیواین است. کتابی برای شناختن اندوه و کنار آمدن با سوگ. چراکه فقدان یک تجربه جهانی است. قطعا همه ما تجربه از دست دادن را داریم. گاهی ممکن است این سوگ خود را به شکل از دست دادن یکی از اعضای خانواده یا عزیزان یا حیوان خانگی نشان بدهد و گاهی تجربه مهاجرت دوستان و آشنایان سبب ایجاد احساس فقدان و سوگ در ما شود.
احساساتی که بعد از سوگ و فقدان به سراغ ما میآید، اجتنابناپذیر است. ما راهی برای مبارزه با این احساسات نداریم. واکنش افراد در مواجه شدن با این احساسات بسیار متفاوت است. برخی ممکن است تمام روزشان را به خوابیدن بگذرانند. درحالیکه فرد دیگری ممکن است به سختی به خواب برود. برای یک نفر ممکن است اختلال در خوردن ایجاد شود و شخص دیگری تمام وقتش را به خوردن سپری کند. خارج شدن از خانه یا حتی رختخواب سخت میشود. در واقع در زمانی که یک فقدان رخ میدهد، زندگی از حالت قبلی خود خارج میشود. هیچ چیز هم به حالت سابقش بازنمیگردد.
آدمهای دیگر، بسیاری با نیت خیر و تلاش برای ایجاد احساسات مثبت در دیگران، سعی میکنند تا به فرد سوگوار کمک کنند. ممکن است جملههایی مانند این را به زبان بیاورند: «او دوست ندارد تو ناراحت و اندوهگین باشی». «این یک آزمایش الهی بود». «میتوانی تلاش کنی تا دوباره همسری داشته باشی یا بچهدار شوی» و... . آیا شنیدن این جملات میتواند به کسی که سوگوار از دست دادن عزیزش است، کمک کند؟ قطعا نه. حتی ممکن است تاثیر منفی و بدتری هم بگذارد. اما راه چاره چیست؟ در چنین شرایطی چه باید کرد؟ ما چطور میتوانیم به خودمان یا عزیز سوگوارمان کمک کنیم؟
کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست کتابی است که قرار است به این پرسش پاسخ دهد. مگان دیواین، نویسنده و رواندرمانگری است که سالها با مراجعانش کار کرده است و تلاش کرده تا آنان را در زمان سوگ راهنمایی کند. اما وقتی همسر خودش را از دست داد متوجه شد که راهکارهایی که از آنها استفاده میکرده است، در چنین شرایطی چندان هم کارساز نیستند. او به دنبال راهی میگشت تا بتواند برای دردش مرهمی بگذارد. نه اینکه درد را انکار یا رفع کند.
مگان دیواین معتقد است که راهی برای خلاص شدن از فقدان و اندوه سوگ وجود ندارد و این درد همیشه با ما همراه است. اما ما باید تلاش کنیم تا بیاموزیم چطور میتوانیم با این اندوه زندگی کنیم. اگر ما سوگوار از دست دادن چیزی هستیم، نیازی نداریم تا تظاهر کنیم حالمان خوب است. در واقع شاید قدم اول همین شناختن اندوه باشد. اگر آن را به رسمیت بشناسیم، گام اول را برای بهبود حال خودمان برداشتهایم و همین موضوع به ما انگیزهای برای ادامه دادن مسیر زندگی میدهد.
ما قرار نیست درد فقدان را برطرف کنیم، ما فقط باید راهی برای کنار آمدن و زندگی کردن با آن پیدا کنیم. این جمله خلاصهای است از آنچه که مگان دیواین تلاش کرده تا در کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست با مخاطبانش درمیان بگذارد. شناختن غم بهعنوان احساس طبیعی و سوگواری بهعنوان واکنش عقلانی و منطقی در هنگام مواجه شدن با فقدان و سپس ادامه دادن زندگی به شکلی جدید. نویسنده در این کتاب به ما نشان میدهد چطور این راه و روش جدید برای زندگی کردن را پیدا کرده یا آن را برای خودمان بسازیم.
خرید ودانلود کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست به تمام کسانی که فقدانی را تجربه کردهاند، پیشنهاد میشود. این کتاب همچنین میتواند به ما کمک کند تا بدانیم چطور با فردی که سوگوار است، برخورد کنیم. حتی اگر خودمان فقدان یا سوگی را تجربه نکرده باشیم، حتما کسی در کنارمان چنین تجربهای داشته است.
چرا باید این کتاب با ترجمه سارا ضرغامی و آرزو مومیوند را بخوانیم؟
نگاه افراد به مسئله فقدان و سوگ تا پیش از این چندان همدلانه نبود. بسیاری اوقات کسی که درد و رنجی را تجربه میکند، تلاش میکند تا آن را انکار کند. ممکن است به دنبال راهی برای رفع و از بین بردن درد باشد و ... مگان دیواین با نوشتن کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست تلاش کرده تا نگاهی نوین به مسئله سوگ و فقدان داشته باشد. او با زبان و بیانی روان از انسانها میخواهد تا درد و اندوهشان را به رسمیت بشناسند و در کنارش، با به کار گرفتن روشهای خودمراقبتی تلاش کنند تا حال خودشان را بهبود بخشند.
درباره مگان دیواین
مگان دیواین (Megan Devine) ۳۰ سپتامبر ۱۹۷۰ در میشیگان، آمریکا به دنیا آمد. در سال ۱۹۹۷ مدرک کارشناسیاش در رشته هنر را دریافت کرد و در سال ۱۹۹۹ مدرکش را در مقطع کارشناسی ارشد هنر دریافت کرد. او برای ادامه تحصیلاتش به سراغ رشته هنر در مشاوره رفت و از سال ۲۰۰۱ بهعنوان رواندرمانگر مشغول به کار شد. او کارش را با مشاوره دادن به افراد بیخانمان و نیز قربانیان اعتیاد آغاز کرد. کمی بعد توجه او به مسئله سوگ جلب شد و تصمیم گرفت فعالیتهای حرفهایاش را در این زمینه دنبال کند. او کتابهایی را تالیف کرد که به مخاطبان در شناختن و کنار آمدن با اندوه سوگ کمک میکند.
کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست: مواجهه با اندوه و فقدان در فرهنگی که اینها را برنمیتابد در سال ۲۰۱۷ منتشر شد و کتاب دیگرش، چگونه رنجی را که نمیتوانیم درمان کنیم، به دوش بکشیم در سال ۲۰۲۱ چاپ شده است.
نقد کوتاهی بر کتاب
دنیایی که ما در آن زندگی میکنیم، دنیایی است که احساسات را به رسمیت نمیشناسد. گویی آدمها یا حتی فرهنگها همیشه برچسبهای مختلفی برای افراد متفاوتی آماده کردهاند تا هر زمان که کسی احساسی را تجربه کرد، برچسبی به او بچسبانند. از همین رو، افراد عموما تلاش میکنند تا احساسات خودشان را نادیده بگیرند تا همرنگ جماعت شوند.
جاناتان فیلدز، نویسنده کتاب چگونه زندگی خوبی داشته باشیم، درباره کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست، اینطور مینویسد: «این کتاب درست مانند برگه اجازه برای تجربه کردن احساسی است که حسش میکنید و برای انجام کاری که آن را درست میدانید؛ آن هم درست در زمانی که به نظر میرسد دنیا به یک جهنم بزرگ تبدیل شده است و راهی برای بازگشتن به آدمی که پیشتر بودیم، وجود ندارد.»
بسیاری از خوانندگان این اثر معتقدند که این کتاب همخوان با فرهنگ آمریکایی نوشته شده است. اما نباید این نکته را نادیده گرفت که نویسنده به طور کلی در انتقال پیامهایش بسیار موفق عمل کرده است.
کدام ترجمه کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست را بخوانیم؟
کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست در ایران با ترجمههای مختلفی وجود دارد. ترجمهای که در این یادداشت بررسی شد، از سیده سارا ضرغامی و آرزو مومیوند است که انتشارات میلکان منتشر کرده است. انتشارات کولهپشتی این کتاب را با عنوان اشکال ندارد که حالت خوب نیست با ترجمه زهرا یعقوبیان روانه بازار کرده است.
انتشارات گویا این اثر را با نام دلم میخواهد اندوهگین باشم با ترجمه آزاده مسعودنیا و انتشارات یوشیتا هم این اثر را با نام مشکلی نیست اگر حالت خوش نیست و با ترجمه زهرا حسنی چاپ کرده است.
جملاتی از متن کتاب عیبی ندارد اگر حالت خوش نیست
هفتهها و ماههای اول، پساز مرگ ناگهانی و غیرمترقبه، خودشان دنیایی مجزا به حساب میآیند. در آن زمان اولیهٔ پساز برخورد، معدود چیزهایی باعث تسلیِ خاطرتان میشوند. چیزهایی که در گذشته باعث راحتی بودند، زیر بار این نوع سوگ، بیتأثیر میشوند. کلماتی که با نیت تسلیِ خاطر گفته میشوند فقط آزار میدهند. تشویق فایدهای ندارد. شعارهای کلیشهای هرگز کمکی نمیکنند.
دوامآوردن در مراحل اولیهٔ سوگ محیط کوچکی را دربرمیگیرد. این زمانی عادی نیست و قوانین عادی در آن اعمال نمیشوند. درون سوگ، بهخصوص مراحل اولیهٔ سوگ، انرژیِ کمی برای استفاده از هر ابزاری دارید و ابزارهایی که برای بهترشدن شرایط استفاده میشد، اغلب بهجای اینکه مفید باشند، آزاردهندهاند.
شعار، خودیاری، توصیههایی که با نیت خوب گفته میشوند، و پیشنهادها هدفشان بیرونکشیدنِ شما از درد است. هروقت که ما درمورد دردمان صحبت کنیم، کسی آنجا هست که کمک کند این درد از بین برود. در این مدل، درد چیز بدی است و باید حذف شود؛ اما درد شما قوی است و به این زودی از بین نخواهد رفت.
فهرست کتاب
پیشگفتارِ «مارک نِپو»
قدردانی
مقدمه
بخش اول: وضعیت همانقدر که فکر میکنید مسخره است
فصل اول: واقعیت فقدان
فصل دوم: نیمهٔ دوم جمله؛ چرا کلمات آرامشبخش احساس بدی منتقل میکنند؟
فصل سوم: مشکل از تو نیست از ماست؛ الگوهای سوگواریِ ما معیوب است
فصل چهارم: بیسوادیِ عاطفی و فرهنگ سرزنش
فصل پنجم: قالبِ جدید سوگ
بخش دوم: با سوگتان چه کنید؟
فصل ششم: زیستن در واقعیت فقدان
فصل هفتم: نمیتوانید سوگ را حلوفصل کنید، اما مجبور نیستید رنج بکشید
فصل هشتم: چگونه (و چرا) زنده بمانیم؟
فصل نهم: چه اتفاقی برای ذهن من افتاده؟ رودرروشدن با عوارضِ جسمیِ سوگواری
فصل دهم: سوگواری و اضطراب؛ هنگام مواجه با امری غیرمنطقی ذهنتان را آرام کنید
فصل یازدهم: در این میان، هنر چه نقشی میتواند داشته باشد؟
فصل دوازدهم: تصویر بهبودیِ مختص خودتان را بیابید
بخش سوم: وقتی خانواده و دوستان نمیدانند چه باید بکنند
فصل سیزدهم: آیا باید آموزششان دهید یا آنها را نادیده بگیرید؟
فصل چهاردهم: تقویت گروه پشتیبانیِ خود؛ به آنها در کمککردن به خودتان کمک کنید
بخش چهارم: مسیری روبهجلو
فصل پانزدهم: قبیلهٔ بَعد؛ همراهی، امید واقعی، و مسیری روبهجلو
فصل شانزدهم: عشق تنها چیزی است که باقی میماند
ضمیمه: چطور به دوستی سوگوار کمک کنم؟
پینوشتها
یادداشتها
حجم
۳۲۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۲۴۰ صفحه
حجم
۳۲۰٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۲۴۰ صفحه
نظرات کاربران
کاش بیشتر از پنج ستاره میتونستم بدم! شدیدا داره ارومم میکنه انگار داره منو به خودم برمیگردونه و حالمو بهتر و بهتر و اروم تر میکنه انگار بهم تشر میزنه و همه چیزایی که توی ذهنم خاک خورده و بلدشون نبودم
اول اینکه خواندن این کتاب برای کسانی که فقدانی را تجربه کرده اند، بسیار طول خواهد کشید. حتی اگر از فقدان شما مدت طولانی گذشته باشد. دوم اینکه، کل موضوع این کتاب در این باره هست که درد فقدان به طور
تو رفتهای و من ادامه میدمت... به نظر من اجازه بدین اول کمی زمان بگذره و بعد این کتاب رو بخونین
چی میشه گفت واقعا درباره این کتاب ... همه چیز عالیه. متن روان و ترجمه خوب ... بخش های کوتاه کوتاه که در جایی خود نویسنده اشاره میکنه که مطالعه و تمرکز برای فرد سوگوار خیلی سخته برای همین مطالب
برای مواجهه با سوگ عالیه. توصیه میکنم حتما بخونید و به دیگران هم معرفی کنید تا بدونن در برخورد با سوگ خود یا دیگران چگونه برخورد کنند.
کتاب خوبی و جذابی بود از این حیث که ما سوگ های زیادی تو زندگی تجربه میکنیم اما روش برخورد درست رو بلد نیستیم ،من تو مراسم فوت پسر عموم شاهد کلی بی احترامی و توهین بودم با اینکه این
ابن کتاب خیلی به درد وقتی میخوره که یکی از عزیزانمون یه حادثه ناگوار براش رخ داده, و ما میخوایم یه جوری یه کمکی بهش بکنیم و باهاش حرف بزنیم, ولی نمیدونیم چی باید بگیم که بدتر نشه اوضاع و
هدف از نوشتن این کتاب، انتقال تجربه نویسنده است، شاید در ابتدا به نظر برسه فقط به درد افرادی میخوره که سوگ و فقدان رو تجربه میکنند یا یکی از عزیزانشون در این شرایط هست؛ اما به نظرم خوندنش حتی
این کتاب یکی از بهترین کتابهای موجود درباره سوگ هست. با خوندن این کتاب یک نفر که سوگ داره رو بهتر درک میکنید متوجه میشید چه جملاتی بهش باید بگید و چه جملاتی نگید. ترجمه مترجم فوقالعاده عالی و دلچسب
مدتیه که از فوت مادرم می گذره و این کتاب باعث شد که منطقی تر از قبل باهاش رو در رو بشم.خدا شوهر ایشون رو هم بیامرزه