دانلود و خرید کتاب وابی سابی بث کمپتن ترجمه فرزانه حاج‌خلیلی
تصویر جلد کتاب وابی سابی

کتاب وابی سابی

معرفی کتاب وابی سابی

کتاب وابی سابی نوشته بث کمپتن و ترجمه فرزانه حاج خلیلی، به مخاطبان کمک می‌کند تا با بینش ژاپنی‌‌‌‌ در مورد زندگی نه‌چندان بی‌‌نقص ولی کامل آشنا شوند. 

درباره کتاب وابی سابی

وابی سابی یک اصطلاح ژاپنی است که از دو کلمه وابی به معنای ستایش و زیبا دیدن اندوه و فقر و سادگی و سابی به معنای ستایش و زیبا دیدن پیری و کهنگی و تنهایی و دلتنگی ساخته شده است. این اصطلاح البته چیزی فراتر از صرفا یک مفهوم زیباشناسی است. بلکه بینشی ژاپنی را در مورد زندگی نه چندان بی نقص ولی کامل بیان می‌کند. این مفهوم بر پایه پذیرش ناپایداری زندگی و زودگذر بودن همه چیز و همچنین پذیرش نقص‌ها بیان شده است. 

چیزی که در مورد وابی سابی جالب است این است که عموم افراد با آن آشنا هستند و اثرات آن را می‌توان همه جا دید، اما کمتر کسی می‌تواند آن را در قالب کلمات درآورد. بنا بر گفته بث کمپتن، نویسنده این اثر : «یکی از برگ‌های سرخ‌رنگِ اَفرای ژاپنی را که لبه‌هایش چروک شده، برمی‌دارم. این برگ خشک و چروکیده گنجینه‌ای است؛ مثل پشتِ دستان مادربزرگ. فضایی درون قلبم گشوده می‌شود. احسای می‌کنم همین الان هرچه بخواهم دارم. از صمیم قلب خشنودم اما گاه این احساس رنگِ اندوه نیز به خود می‌گیرد، زیرا می‌دانم این لحظه زودگذر هرگز برنمی‌گردد.

دنیای وابی‌سابی همین است.» 

این روش زندگی کردن، این نوع نگاه به جهان و این سیستم ذهنی و فکری به شما کمک می‌کند تا دنیا و زندگی را طور دیگری ببینید. طوری که درآن خبری از استرس‌ها و اضطراب‌های فراگیر، کارهای سنگین و سخت، درگیری ذهنی برای به دست آوردن پول، عناوین مختلف شغلی و ... نباشد و آرامش جایگزین زندگی‌تان شده باشد. 

کتاب وابی سابی را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم 

تمام کسانی که در زندگی در پی آرامش هستند ولی آن را به دست نیاورده‌اند، می‌توانند روش وابی سابی را امتحان کنند. 

بخشی از کتاب وابی سابی

دو روش برای ترجمه جملات بین دو زبان انگلیسی و ژاپنی وجود دارد. یکی چوکویاکو، یعنی ترجمه مستقیم کلمات و دیگری ایاکو، که به معنای ترجمه معنا با توجه‌ به موقعیت است. ترجمه تحت‌اللفظی به روش چوکویاکو ممکن است «کامل‌تر» به‌نظر برسد زیرا هر جزو جمله ترجمه می‌شود ولی موقعیت دریافت‌کننده جمله را در نظر نمی‌گیرد، همان‌طور که آرمانِ «زندگی کامل و بی‌نقص» به این حقیقت توجه نمی‌کند که موقعیت ما پیچیده و پردغدغه است. اگرچه ایاکو ظاهراً «ناقص» است ولی بسیار قدرتمندتر، ارزشمندتر و زیباتر است و ترجمه‌ای حقیقی‌تر ارائه می‌دهد، همان‌طور که «زندگی ناقص» روش حقیقی زندگی است.

همه‌چیز ناپایدار، ناقص و ناکامل است.

یکی از دروس اصلی وابی‌سابی پذیرش ماهیت حقیقی زندگی است: همه‌چیز ناپایدار، ناقص و ناکامل است. در این فصل می‌خواهیم به مفهوم پذیرش در ارتباط با خودمان و در ارتباط با گذشته، حال و آینده بپردازیم. امیدوارم در انتهای فصل احساس کنید تغییر کرده‌اید، از فشار تنش‌ها آزاد شده‌اید و در پی رهاکردن «کمال» و پذیرش هر آنچه هست باشید، قدرت فردی‌تان اوج بگیرد و این نگاه تازه دیدگاه شما را تغییر دهد.

همه‌چیز تغییر می‌کند. زندگی همین است.

هر وقت به کیوتو می‌آیم، برایم آشنا و در عین‌حال متفاوت است. برخی ساختمان‌ها تا چند طبقه بالا رفته‌اند و برخی هم از بین رفته‌اند. فروشگاه‌های جدیدی باز شده و فروشگاه‌هایی ناپدید شده‌اند. کافه‌ای محبوب جایش را به کافه‌ای دیگر داده است. در طی سال‌ها، جنگ، زلزله و گردشگری این شهر را تغییر داده است و البته در اینجا فصول بخشی از زندگی روزانه هستند که با تغییر احساسات و ظاهر، گذر زمان را یادآوری می‌کنند.

اخیراً در توکیو به دیدار یکی از دوستان قدیمی‌ام رفتم که بیش از یک‌دهه از او بی‌خبر بودم. به‌محض دیدن یکدیگر فریاد زدیم: «اصلاً عوض نشدی!» هرچند دراصل هر دو از بسیاری جهات تغییر کرده بودیم. بعد از آخرین‌باری که یکدیگر را دیدیم، من ازدواج کردم و صاحب دو بچه شدم و کسب‌وکاری راه انداختم و این‌قدر نقل‌مکان کردم که حسابش از دستم دررفته است. او هم مدتی در خارج بود، شغلش را عوض کرد، با یک بیماری دست‌وپنجه نرم کرد، یکی از والدینش را از دست داد و زبان جدیدی آموخت... هریک از این تجارب تأثیرگذار ما را تغییر داده‌اند، گاهی کم و گاهی زیاد.

زندگی، روابط، شغل، وضع سلامت، وضع مالی، دیدگاه‌ها، علائق، ظرفیت‌ها، مسئولیت‌ها و فرصت‌های‌مان همیشه در حال تغییر هستند. گاهی یک تغییر چنان قابل‌توجه یا سریع است که آن را مانند بادی شدید کاملاً احساس می‌کنید. گاهی هم تغییر جزئی و آهسته است، مانند گل نرگس که سرش را کم‌کم رو به خورشید بالا می‌برد و برای دیدنش باید خیلی دقت کنید.

هیچ‌چیزی تا ابد کاملاً ثابت نمی‌ماند. ما هم همین‌طور. وابی‌سابی به ما می‌آموزد ناپایداری حالت طبیعی هر چیزی است. از آنجایی که تغییر حتمی است، تلاش برای حفظ گذشته یا حال، بی‌معنی و استرس‌زاست.

محسن
۱۳۹۹/۱۲/۲۳

کتاب در مورد یک جهان‌بینی ژاپنی است به اسم «وابی سابی» نگاهی که زندگی ناپایداری و ناکامل است اما می‌توان در کنار طبیعت زندگی‌ای ساده داشت و از آن لذت برد. نویسنده کتاب شرق شناسی است که بیست سال به

- بیشتر
Anahid
۱۴۰۰/۰۲/۱۳

در خیلی از قسمت های کتاب دیدگاه رمانتیک یک غربی به فرهنگ ژاپن دیده می شود با این وصف، با فراموش کردن جغرافیا و کنار گذاشتن اطلاعات روزمره، آموزه‌ی اصلی کتاب فوق العاده ست از قلب بیرون می آید و

- بیشتر
Hamed Habibi
۱۴۰۰/۰۱/۲۸

در دنیای پر تلاطم، مشوق کمال و فاقد آرامش امروز روزنه ایست به اندکی آرامش و زندگی در زمان حال. خواندن این کتاب آدم را متوجه بی دقتی ها، هرج و مرج های ذهنی روزانه و خودکشی برای کمال می کند

- بیشتر
کاج مسافر
۱۴۰۰/۰۶/۱۸

در کتاب روح زنانه ساری و جاری بود کلمه به کلمه از توصیفات و تصورات تا گاها پردازش مسأله ای به پیچیدگی وابی سابی … ترجمه روان و دلپذیر اما برای کسایی که دنبال درک یک ژاپن خیالی و رمانتیک

- بیشتر
h
۱۴۰۰/۰۵/۲۰

انقدر نکات کاربردی ازش پیدا کردم و نوشتم که لذت بردم.بنظرم خیلی مناسب حال و احوال این روزای ماست🌱

𝑻𝒂𝒎𝒊𝒍𝒂
۱۴۰۰/۱۰/۰۴

کتاب درباره مفهموم وابی سابی است که یک بینش ژاپنی. وابی سابی رو دوست داشتم و درکش کردم چون خودم تجربش کرده بودم... کتاب کمی طولانیه و بعضی اوقات هم توصیفات بیش از حد داره که باعث میشه خسته بشید. من از توصیفات

- بیشتر
mohi
۱۴۰۰/۰۲/۲۰

کتاب خیلی خوبی بود‌. ارزش چندبار خوندن رو داره. خیلی چیزها ازش یاد گرفتم و لذت بردم از خوندنش. بعدا هم دوباره این کتاب رو میخونم.

سروش
۱۴۰۰/۰۲/۲۶

آشنایی جالب و خاطره انگیز با فرهنگ و آداب و رسوم ژاپنی

الهه
۱۴۰۰/۰۲/۰۴

خوندنش آرامش‌بخشه و نکات ساده و کلیدی‌ای رو مطرح میکنه که میتونه به خوب شدن حالمون توی شلوغ پلوغی‌های زنگیمون کمک کنه. و البته نکاتی که در مورد فرهنگ ژاپن میگه، باعث میشه دلت بخواد یه روزی به این کشور

- بیشتر
الهام
۱۴۰۰/۰۱/۱۴

من این کتابو دوست داشتم تا حدودی با فلسفه ذن و تائو هماهنگ هست

موفقیت کسی سد راه موفقیت شما نمی‌شود. موفقیت او حتی ممکن است فرصت‌های جدیدی برای شما و دیگران ایجاد کند. او مسیر خودش را خواهد رفت، شما هم باید راه خودتان را بروید. شما هرچه را لازم باشد دارید تا به جای مورد نظرتان برسید.
جو مارچ
وابی‌سابی یعنی بپذیریم و به این درک برسیم که هرچیزی ذاتاً فانی، ناقص و ناکامل است.
محسن
برای جنگل مهم نیست ظاهر شما چگونه است. کوه‌ها تحت‌تأثیر هیچ شغلی قرار نمی‌گیرند. رودخانه‌ها صرف‌نظر از تعداد طرفداران‌تان در رسانه‌های اجتماعی، حقوق و محبوبیت‌تان، همیشه جاری هستند. چه اشتباه کنید چه نکنید، گل‌ها به شکفتن ادامه می‌دهند. طبیعت همیشه هست و شما را همان‌طور که هستید می‌پذیرد. ظرفیت‌مان برای تجربهٔ وابی‌سابی موجب پیوند ما با این حقایق می‌شود و به ما اجازه می‌دهد در لحظه احساس کنیم بدون هیچ قیدوشرطی خواستنی و مقبول هستیم.
h
رویاهای بی‌شماری در سراسر جهان بدون هیچ دلیلی نابود شده‌اند، زیرا کسی خودش را با فرد دیگری مقایسه و فکر کرده «من به‌اندازهٔ کافی خوب نیستم.» انفعال نتیجهٔ بحرانِ اعتمادبه‌نفس است.
jk
در پیِ کامل‌بودن نباشیم و خود را آن‌طور که هستیم بپذیریم.
Hedieh :)
هر چه در کارمان بهتر شویم، با افراد بیشتری روبه‌رو می‌شویم که «جلوتر» و «موفق‌تر» از ما هستند.
جو مارچ
«در چیزهای عادی، زیبایی زیادی نهفته است»
mehrdad jalali
باید اعتماد کنیم، بپذیریم و مشتاقانه بگوییم که من اصلاً این موضوع را نمی‌دانم و نیازی نیست که بدانم. هر آنچه می‌دانم برایم کافی است. همه‌چیز ندارم ولی نیاز نیست همه‌چیز داشته باشم. به‌اندازهٔ کافی دارم. نمی‌توانم برای همهٔ آدم‌ها کامل باشم و نیازی ندارم این‌گونه باشم. نهایت تلاش خودم را می‌کنم تا برای کسانی که برایم مهم هستند، تمامِ خودم باشم. من کافی هستم.
آهو
ناپایداری حالت طبیعی هر چیزی است. از آنجایی که تغییر حتمی است، تلاش برای حفظ گذشته یا حال، بی‌معنی و استرس‌زاست.
محسن
پروفسور میازاکی می‌گوید: «تنها جنگل‌ها نیستند که می‌توانند اثری سودمند بر سلامتی داشته باشند. ثابت شده است سایر محرک‌های طبیعی مانند پارک‌ها، گل ها، بونسای [] و حتی تکه‌های چوب نیز استرس را کاهش می‌دهند و این اثرات برای همهٔ ما، حتی شهرنشین‌ها، دست‌یافتنی هستند.»
h

حجم

۳۲۵٫۲ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۲۲۴ صفحه

حجم

۳۲۵٫۲ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۲۲۴ صفحه

قیمت:
۵۹,۰۰۰
۱۷,۷۰۰
۷۰%
تومان