با کد تخفیف Salam اولین کتابتان را با ۵۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کنید.
کتاب چگونه فیلم دوبله کنیم؟ اثر ابوالحسن تهامی

دانلود و خرید کتاب چگونه فیلم دوبله کنیم؟

۴٫۴ از ۱۴ نظر
۴٫۴ از ۱۴ نظر

برای خرید و دانلود  کتاب چگونه فیلم دوبله کنیم؟  نوشته  ابوالحسن تهامی  و خواندن و شنیدن هزاران کتاب الکترونیکی و صوتی دیگر،  اپلیکیشن طاقچه  را رایگان نصب کنید.

دانلود و خواندن کتاب در اپلیکیشن طاقچهدرباره طاقچه بی‌نهایت

معرفی کتاب چگونه فیلم دوبله کنیم؟

«چگونه فیلم دوبله کنیم؟» کتابی از ابوالحسن تهامی، دوبلور پیشکسوت ایرانی درباره فن دوبله است.

تهامی در این کتاب تاکید کرده است که دوبلوری کار جذابی است و شاید جذاب‌ترین کار دنیا باشد اما برای کسانی که در این راه به دنبال عشق خود باشند و نه پول درآوردن.

این اثر سه بخش دارد. بخش نخست درباره فن دوبله و عوامل موثر در هر چه بهتر شدن آن است. ترجمه خوب یکی از این عوامل است.

در بخش دوم، تهامی درباره فن بیان و شناخت این علم به عنوان یکی از تاثیرگذارترین و کلیدی‌ترین نکات فن دوبله سخن می‌گوید و در بخش سوم به تاریخچه دوبله در ایران پرداخته است.

نظرات کاربران

مشاهده همه نظرات (۵)
ramsin_orginall
۱۳۹۹/۰۵/۱۴

عالی من خودم توی اینستاگرام دوبله میزنم. و کلّی بدردم خورد.

Mehrdad@Arman
۱۴۰۰/۰۴/۰۸

عالی و بی نظیر برای عاشقان دوبله

FATEMEH
۱۴۰۰/۰۷/۳۰

خیلی کتاب عالی هست 👌

کاربر ۳۳۵۳۳۷۴
۱۴۰۰/۰۴/۲۳

عالیه برای کسانی که فیلم رو دوبله میکنن

tinygirl
۱۴۰۰/۰۲/۰۳

من خودم دوبله می کنم 😉و کسایی دوبله می کنن این رو بخونید

بریده‌هایی از کتاب
مشاهده همه بریده‌ها (۲)
آن گروهان در فیلم بلندتر و طولانی‌تر شد. در پایان نمایش از شخصیت آن سرباز پرسیدم و آن‌ها برایم شرح دادند که او از اهالی ایالت‌های آسیای مرکزی است و زبان روسی را با لهجهٔ غلیظ خارجی و غلط حرف می‌زند و همین لهجهٔ غلیظ و درست نبودن نحو زبان است که خنده‌انگیز می‌شود. معما حل شد. من تمام دیالوگ آن سرباز را به لهجهٔ خارجی و با نحو نادرست نوشتم. این کار در سینما هم نتیجه داد و تماشاگران فارسی هم، مانند همقطاران آن سرباز، از شیرینی سخنان او به خنده می‌افتادند. در این‌جا باید اشاره کنم که آقای ژورا سارکیسیان بی‌گمان زبان روسی را بسیار خوب می‌دانسته که موفق شده بوده در بخش بازرگانی سفارت شوروی سابق به‌سمت مترجم استخدام شود، اما از ظرایف ترجمهٔ فیلم آگاهی‌های لازم را نداشته است.
کاربر ۱۱۰۲۸۲۹
کسمایی (جنگ و صلح، اشک‌ها و لبخندها، بانوی زیبای من، هملت ساختهٔ کوزینتسف، و...) در کارنامهٔ عطاءالله کاملی (لورنس عربستان، اینک آخرالزمان، و..) سعید شرافت (کازابلانکا، معجزه و...) نشانهٔ درستی کار ایشان است. به‌جز سه استاد یاد شده مدیران دوبلاژ دیگری نیز هستند که دوبله‌های ماندگاری از ایشان به‌جا مانده است. ژرژ پطرسی، خسرو خسروشاهی، احمد رسول‌زاده، محمدعلی زرندی، امیر زند، بهرام زند، امیر قطعه‌ای، محمود قنبری.
کاربر ۱۱۰۲۸۲۹

اطلاعات تکمیلی

دسته‌بندی
تعداد صفحات۳۲۸ صفحه
قیمت نسخه چاپی۴۸,۵۰۰ تومان
نوع فایلEPUB
تاریخ انتشار۱۳۸۹/۰۸/۰۷
شابکundefined
دسته بندی
تعداد صفحات۳۲۸صفحه
قیمت نسخه چاپی۴۸,۵۰۰تومان
نوع فایلEPUB
تاریخ انتشار۱۳۸۹/۰۸/۰۷