کتاب هری پاتر و محفل ققنوس
معرفی کتاب هری پاتر و محفل ققنوس
کتاب هری پاتر و محفل ققنوس نوشتهٔ جی. کی. رولینگ و ترجمهٔ آرزو مقدس است. انتشارات پرتقال این کتاب را منتشر کرده است. این کتاب در ۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۳ میلادی منتشر شده و یکی از تاریکترین داستانهای هری و دوستانش را روایت میکند. این جلد، طولانیترین داستان این مجموعه است.
درباره کتاب هری پاتر و محفل ققنوس
کتاب هری پاتر و محفل ققنوس یکی دیگر از داستانهای جذاب و هیجانانگیز مدرسهٔ جادوگری «هاگوارتز» را به تصویر میکشد. «لرد ولدمورت»، «سدریک دیگوری» را در قبرستان اجدادی «رایدل» به قتل رساند و توانست با گرفتن خون هری پاتر، قدرت ازدسترفتهٔ خود را بازیابد. حالا که «اسمش را نبر» برگشته است، خطر بیشتری هری و دوستان وفادارش را تهدید میکند. داستان از این قرار است که هری پاتر مثل هر سال تابستان کسلکنندهای را میگذراند، ارتباط چندانی با دوستانش ندارد و از آخرین اخبار دنیای جادو بیخبر است. روزی او و پسرخالهاش یک دعوای حسابی راه میاندازند. ناگهان نگهبانهای زندان «آزکابان» یا همان دیوانهسازها از راه میرسند و به آنها حمله میکنند. هری پاتر توان مقابله با این شیاطین را در خودشان نمیبیند؛ پس برای دورکردن آنها مجبور است قوانین را نادیده بگیرد. هری دیوانهسازها را با جادو فراری میدهد. وزارت سحر و جادو بلافاصله وارد عمل میشود و او را به دادگاه فرا میخواند. هری میداند تا ۱۷سالگی اجازهٔ استفاده از جادو را ندارد و حالا در ۱۵سالگی این جرم را مرتکب شده است، اما او تبرئه میشود و به هاگوارتز بازمیگردد. امسال هم معلم جدیدی وارد این مدرسه شده است. خانم «آمبریج» زنی سختگیر است که با وضع قوانین جدید، آسایش هاگوارتز را به هم میزند. او به کسی اجازه نمیدهد از طلسمهای مقابله با جادوی سیاه استفاده کند یا آنها را به دیگران بیاموزد. هری که نگران است، تصمیم میگیرد یک محفل مخفی برای آموزش این طلسمها تشکیل دهد. محفل ققنوس برای مقابله با ولدمورت آماده میشود.
خواندن کتاب هری پاتر و محفل ققنوس را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
نهتنها علاقهمندان هری پاتر، بلکه دوستداران داستانهای تخیلی نیز از خواندن «هری پاتر و محفل ققنوس» لذت خواهند برد. این کتاب مورد استقبال نوجوانان و جوانان بسیاری در جهان قرار گرفته؛ بنابراین مطالعهٔ آن پیشنهاد مناسبی برای افرادی است که در این گروههای سنی قرار دارند.
درباره جی کی رولینگ
جی کی رولینگ با نام کامل «جوآن کاتلین رولینگ» یکی از مشهورترین نویسندههای انگلیسیزبان جهان است که بیشتر او را بهعنوان نویسندهٔ مجموعهٔ داستانی پرطرفدار «هری پاتر» میشناسیم. رمانهای رولینگ در سراسر جهان بیش از ۴۰۰ میلیون نسخه فروش رفتهاند، جوایز متعددی را از آن خود کردهاند و بر فیلمها، سریالها و نمایشهای بسیاری اثرگذار بودهاند. گفته شده است که مجموعه داستانهای «هری پاتر» بود که منجر شد رولینگ تنها طی پنج سال از فردی فقیر به مولتیمیلیونری شناختهشده تبدیل شود. او که در ۳۱ جولای ۱۹۶۵ در شهر یاته واقع در شهرستان گلاسترشر در انگلستان متولد شد، از خردسالی داستانهای تخیلی کوتاه مینوشت و به نوشتن علاقهٔ بسیار داشت. پس از طی درجات در مدرسه و کالج، در سال ۱۹۸۶ از دانشگاه اکستر مدرک لیسانس ادبیات فرانسه و ادبیات باستانی یونان و روم را دریافت کرد و سپس در مؤسسهٔ عفو بینالملل لندن بهعنوان محقق و منشی دوزبانه مشغول به کار شد. ایدهٔ داستانهای «هری پاتر» زمانی به ذهن رولینگ خطور کرد که از دانشگاه فارغالتحصیل شده و در جستوجوی چیزی بود که زندگیاش را با عشق و علاقه وقف آن کند. او در شغلهای بسیاری فعالیت کرده بود، اما هیچیک از آنها شغلی نبود که او را مجذوب خود کند. در همین اثنا، مادر رولینگ پس از نبردی دهساله با بیماری تصلب، در ۴۵سالگی از دنیا رفت. رولینگ که در اثر مرگ زودهنگام مادرش دچار افسردگی شده بود، به پرتغال رفت تا زندگی ماجراجویانهٔ خود را بهعنوان معلم انگلیسی در این کشور ادامه دهد و در همین روزها بود که ایدهٔ داستانهای «هری پاتر» به ذهنش خطور کرد.
در سال ۱۹۹۷، رولینگ توانست با چاپ کتاب «هری پاتر و سنگ جادو» در انگلستان به ثروت و شهرت عظیمی دست پیدا کند. او در این دوره دیگر با نام مستعار «جی. کی. رولینگ» شناخته میشد. علت انتخاب این نام توسط او این بود که رولینگ نمیدانست پسرهای مخاطب داستانهایش چه واکنشی به یک نویسندهٔ زن داشته باشند؛ بااینحال او تا به امروز با همین نام مستعار فعالیت کرده است. رمان «هری پاتر و سنگ جادو» توانست جوایز متعددی از جمله جایزهٔ کتاب بریتانیا را دریافت کند. یک سال بعد و در ۱۹۹۸، در ادامهٔ کتاب نخست هری پاتر، رولینگ کتاب «هری پاتر و تالار اسرار» را منتشر کرد. این کتاب یکی دیگر از بزرگترین موفقیتهای رولینگ به شمار میرفت و در پاییز همان سال، کمپانی وارنر قراردادی را با رولینگ جهت ساخت یک فیلم بلند امضا کرد. پس از این دو کتاب، رولینگ کتابهای «هری پاتر و زندانی آزکابان» (۱۹۹۹)، «هری پاتر و جام آتش» (۲۰۰۰)، «هری پاتر و محفل ققنوس» (۲۰۰۳) و «هری پاتر و شاهزادهٔ دورگه» (۲۰۰۵) را از مجموعه داستانهای «هری پاتر» منتشر کرد. این کتابها در بیش از ۲۰۰ کشور و حدود ۶۰ زبان در دسترس هستند؛ هفتمین رمان این مجموعه نیز با عنوان «هری پاتر و یادگاران مرگ» نیز در سال ۲۰۰۷ منتشر شد.
مجموعهٔ هفتقسمتی «هری پاتر» شوروشوق بسیاری را در میان کودکان، نوجوانان، جوانان، بزرگسالان و کهنسالان جهان برانگیخت و باعث علاقهمندشدن آنها به مطالعه شد. نسخههای سینمایی این کتابها بین سالهای ۲۰۰۱ و ۲۰۱۱ ساخته شد. مجموعه فیلمهای «هری پاتر» توانست به یکی از پرفروشترین فیلمهای جهان تبدیل شود؛ علاوه بر این، رولینگ مجموعههای «جانوران شگفتانگیز و زیستگاه آنها» (۲۰۰۱) را نوشت که یک مجموعه فیلم با اقتباس از نوشتههای او از روی آنها ساخته شده است. همگی این داستانها از کتابهایی که هری پاتر و دوستانش در دنیای داستانی این مجموعه خواندهاند، سرچشمه گرفته است. بسیاری از هواداران این نویسنده زندگی او را شبیه به یک افسانه میدانند. جی. کی. رولینگ و آثارش برندهٔ جوایز بسیاری شدهاند. کتابهای «هری پاتر» از سال ۱۹۹۷ برندهٔ جوایز و عناوین متعددی از بهترین کتاب سال کودکان، بهترین کتاب سال، دستهبندیهای مختلف جایزهٔ کتاب بریتانیا، جایزهٔ برام استوکر برای بهترین اثر برای خوانندگان جوان و جایزهٔ آندره نورتون شدهاند؛ خودِ رولینگ نیز توانسته جوایز بسیاری را از جمله بهترین نویسندهٔ سال، جایزهٔ دستاورد برجسته از جایزهٔ کتاب بریتانیا و همچنین جایزهٔ بفتا برای مشارکت برجستهٔ بریتانیا در سینما را از آن خود کند. جی کی رولینگ در سال ۲۰۱۰ توسط نشریات برتر، بهعنوان تاثیرگذارترین زن بریتانیا شناخته شد. مجموعه رمان «کارآگاه استرایک» از آثار دیگر این نویسنده است.
بخشی از کتاب هری پاتر و محفل ققنوس
«کمی بعد، ران بلند شد و لخلخکنان رفت بخوابد. هری هم به احترام احساسات ران، کمی صبر کرد و بعد به خوابگاه رفت تا اگر ران دلش خواست، بتواند خودش را به خواب بزند. حدس هری درست بود و وقتی وارد خوابگاه شد، صدای خروپف ران بلندتر از آن بود که باورپذیر باشد.
هری با فکر مسابقه به رختخواب رفت. تماشای بازی از کنار زمین بهشدت اعصابخردکن بود. بازی جینی بهنظرش خیلی خوب بود، اما میدانست اگر خودش در زمین بود، اسنیچ را زودتر میگرفت... یک بار که اسنیچ نزدیک مچ پای کِرک پَرپَر میزد، اگر جینی تردید نکرده بود، شاید میتوانست گریفیندور را برندهٔ مسابقه کند.
آمبریج چند ردیف پایینتر از هری و هرماینی نشسته بود و در طول مسابقه، یکیدو بار روی سکو چرخیده و با لبخندی بر چهرهٔ وزغمانندش که هری گمان میکرد از سر بدذاتی باشد، نگاهش کرده بود. هری در تاریکی روی تختش دراز کشیده بود و خاطرهٔ آن لحظه باعث شد خونش از خشم به جوش بیاید. اما چند دقیقه بعد یادش افتاد که اسنیپ آخر همهٔ کلاسهای ذهنپوشیشان توصیه میکرد شبها قبل از خواب ذهنش را از هر فکری خالی کند.
چند لحظه سعی کرد این کار را بکند، اما حالا که فکر اسنیپ هم به خاطرهٔ آمبریج اضافه شده بود، شعلهٔ نفرت بیشتر از قبل در وجودش زبانه میکشید و متوجه شد تمام فکر و ذکرش شده اینکه چقدر از این دو نفر متنفر است. رفتهرفته صدای خُرخُر ران آرام گرفت و جای خود را به نفسهای عمیق و آرام داد. خیلی بیشتر طول کشید تا هری خوابش ببرد؛ بدنش خسته بود، اما خیلی طول کشید تا مغزش آرام بگیرد.
خواب دید نویل و پروفسور اسپراوت دورتادور اتاق نیازمندی میرقصند و پروفسور مکگانگال نیانبان مینوازد. هری مدتی با خوشحالی به تماشایشان ایستاد و بعد به سرش زد برود دنبال بقیهٔ اعضای الفدال بگردد.»
حجم
۸۷۸٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۸۲۴ صفحه
حجم
۸۷۸٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۸۲۴ صفحه
نظرات کاربران
بهترین ترجمه فارسی هری پاتر. وِرد نامه و نام نامه کامل داره با قابلیت جستجو. بازی های کلامی انگلیسی رو عالی به فارسی ترجمه کرده.
همه چیزش عالیه ، ترجمه کامل و وفادار به همراه متن آخرین ویرایش.
معرکه من نسخه ی چاپیش رو خوندم
ترجمه فارسی عالی بود. توضیحات اضافه داره ، وِرد ها رو توضیح داده و اسامی رو هم بررسی کرده.
به به!! ترکیب هری پاتر با انتشارات پرتقال... چه شود♡♡ عالی بود... بهترین بود♡♡♡♡♡
ترجمۀ خیلی روان و خوبی داره. موضوع کتاب هم که نیازی به تعریف نداره. حتماً هر هفت جلدش رو بخونید. حیف که نسخۀ الکترونیکی جلد شش و هفت از نشر پرتقال توی طاقچه نیست. لطفاً موجودش کنید.
سلام میشه دو جلد باقی مونده رو هم بزارید چون واقعا ترجمه رون عالیه منتظر مابقی جلد ها هستم
من نسخه چاپی اولیه ترجمه خانم ویدا اسلامیه رو خوندم، دقیقا ۱۲۵۴ صفحه بود. تازه نسخه چاپی بود، که یعنی میزان نوشته های هر صفحه از این نوع طولانی تره. پس چرا این کتاب تقریبا ۸۲۴ صفحه هستش و به
به نظرم ترجمه این نسخه علیرغم تبلیغات نشر پرتقال اصلاً خوب نیست. گویا تلاش کردن متن رو ساده و صمیمی بکنن اما جملهها نامفهوم و طولانی و شلخته شده. اشکالات ویرایشی یا حتی املایی هم داره. (مثلاً توی صفحهی اول