کتاب جاسوس ها
معرفی کتاب جاسوس ها
کتاب جاسوسها رمانی از نویسنده سرشناس انگلیسی، مایکل فرین است. در این اثر به لندن سالهای جنگ جهانی دوم میروید تا با دو پسر به نامهای استیون و کیت که به نوعی درگیر پدیده شوم جنگ شدهاند، همراه شوید.
درباره کتاب جاسوسها
استیون ویتلی با استشمام بویی به دوران کودکی خود در لندن بازمیگردد، به خاطرات چندپارهای که سعی میکند آنها را کنار هم بنشاند. ما همراه استیون به خیابانی آرام در لندن سالهای جنگ میرویم. استیون به همراه دوستش کیت، به شیوه خود درگیر آشوبهای جنگ شدهاند. آنها باید جاسوسی همسایهها و رفتو آمدهایشان را بکنند و درباره اسرار این آدمها کنجکاوی کنند.
در رمان جاسوسها فرین معصومیت را در کنار دروغ، پنهانکاری، خشونت و سرکوب قرار میدهد و با نثر قدرتمندش دنیای مد نظرش را به خواننده میشناساند.
خواندن کتاب جاسوسها را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
علاقهمندان به رمانهای خارجی به ویژه با موضوع جنگ جهانی دوم را به خواندن این اثر دعوت میکنیم.
درباره مایکل فرین
مایکل فرین، نویسنده، نمایشنامهنویس و مترجم انگلیسی در سال ۱۹۳۳ در لندن به دنیا آمد. او تا به حال ۱۱ رمان، بیش از ۲۰ نمایشنامه و به همین تعداد اثر غیرداستانی نوشته است. موفقیت نمایشنامههایی مانند «کپنهاگ» و «دمکراسی» و رمانهایی مانند «جاسوسها» و «به سوی پایان صبح» فرین را در جرگه معدود نویسندگانی قرار داده که در هر دو حوزه نویسندگی رمان و نمایشنامه چیرهدست هستند.
فرین در دوره خدمت سربازیاش، زبان روسی را یادگرفت و در حال حاضر او را بهترین مترجم آثار چخوف در انگلستان میدانند. این طنزنویس در بین سالهای ۱۹۶۶ تا ۲۰۰۶ نزدیک به ۲۰ جایزه ادبی در بخشهای نمایشنامه و رمان دریافت کرد که این موضوع نشاندهنده جایگاه ویژه او در ادبیات انگلستان است.
از جمله معروفترین جوایز مایکل فرین میتوان به جایزه سامرمست موام (۱۹۶۶) برای رمان «مرد حلبی»؛ جایزه لارنس اولیویه (۱۹۷۶) در بخش بهترین کمدی برای نمایشنامه «سالهای خرها»؛ جوایز حلقه منتقدان تئاتر (۱۹۹۸)، ایونینگ استاندارد لندن (۱۹۹۸)، تونی (۲۰۰۰) و حلقه منتقدان تئاتر نیویورک (۲۰۰۰) برای نمایشنامه «کپنهاگ»؛ جایزه وایت بِرِد (۲۰۰۲) برای «جاسوسها» و جایزه قلم طلایی (۲۰۰۳) به خاطر یک عمر خدمت به ادبیات اشاره کرد.
حجم
۲۴۷٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۲۵۴ صفحه
حجم
۲۴۷٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۲۵۴ صفحه
نظرات کاربران
اصلن ارزش خواندن ندارد ،واقعن بی سروته.
خیلی خوشم اومد. ترجمه بی نظیر بود.
یک سوم اول کتاب حتی بیشتر در حد داستان کودک ده یازده ساله است و تو ذوق آدم میزنه ولی بعد قوام پیدا میکنه و قشنگ میشه
ترجمه بسیار عالی بود،داستان به شکل بی نظیری حال وهوای آدمها وبخصوص کودکان رو در بحبوحه جنگ به تصویر کشیده اما بعضی جاها واقعا توصیفات یجوریه که حوصله آدم سر میره،ممنون از طاقچه🌹🙏