کتاب مترجم روسی
معرفی کتاب مترجم روسی
مترجم روسی رمانی نوشته مایکل فرین، نویسنده معاصر انگلیسی است. مایکل فرین در این کتاب تصویری از حکومت کمونیستی شوروی در کنار داستانی عاشقانه به مخاطبش میدهد.
درباره کتاب مترجم روسی
رایا نمیتواند انگلیسی صحبت کند. او با مردی به اسم گوردون پراکترگلد که به مسکو آمده و زبان روسی نمیداند وارد یک رابطه عاطفی میشود و اینجا است که پای یک مترجم روسی به میان میآید. پاول مینینگ مترجم این دو عاشق میشود تا در دنیای مسحورکننده عشق میان این دو انسان شرقی و غربی غرق شود.
مایکل فرین با این رمان که دو جنبه سیاسی و فرهنگی دارد سفری به زمان دانشجویی خود در روسیه میکند و به قلب جامعهای وارد میشود که همیشه به دنبال تغییر است و سوالات فلسفی زیادی دارد.
خواندن کتاب مترجم روسی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
علاقهمندان به رمانهای عاشقانه و اجتماعی را به خواندن رمان مترجم روسی دعوت میکنیم
درباره مایکل فرین
مایکل فرین، نویسنده، نمایشنامهنویس و مترجم انگلیسی در سال ۱۹۳۳ در لندن به دنیا آمد. او تا به حال ۱۱ رمان، بیش از ۲۰ نمایشنامه و به همین تعداد اثر غیرداستانی نوشته است. موفقیت نمایشنامههایی مانند «کپنهاگ» و «دمکراسی» و رمانهایی مانند «جاسوسها» و «به سوی پایان صبح» فرین را در جرگه معدود نویسندگانی قرار داده که در هر دو حوزه نویسندگی رمان و نمایشنامه چیرهدست هستند.
فرین در دوره خدمت سربازیاش، زبان روسی را یادگرفت و در حال حاضر او را بهترین مترجم آثار چخوف در انگلستان میدانند. این طنزنویس در بین سالهای ۱۹۶۶ تا ۲۰۰۶ نزدیک به ۲۰ جایزه ادبی در بخشهای نمایشنامه و رمان دریافت کرد که این موضوع نشاندهنده جایگاه ویژه او در ادبیات انگلستان است.
از جمله معروفترین جوایز مایکل فرین میتوان به جایزه سامرمست موام (۱۹۶۶) برای رمان «مرد حلبی»؛ جایزه لارنس اولیویه (۱۹۷۶) در بخش بهترین کمدی برای نمایشنامه «سالهای خرها»؛ جوایز حلقه منتقدان تئاتر (۱۹۹۸)، ایونینگ استاندارد لندن (۱۹۹۸)، تونی (۲۰۰۰) و حلقه منتقدان تئاتر نیویورک (۲۰۰۰) برای نمایشنامه «کپنهاگ»؛ جایزه وایت بِرِد (۲۰۰۲) برای «جاسوسها» و جایزه قلم طلایی (۲۰۰۳) به خاطر یک عمر خدمت به ادبیات اشاره کرد.
حجم
۲۱۴٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۲۷۲ صفحه
حجم
۲۱۴٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۲۷۲ صفحه
نظرات کاربران
جالب بود ارزش یکبار خوندن رو داشت، واقعا میشه گفت الگوی رفتاری و سبک زندگی انسانها در اتحاد سوسیالیستی جماهیر شوروی رو در هیچ جای دیگه این کره خاکی نمیشه دید ،در ضمن این لاله گوش پراکترگلد واقعا اذیت کرد
خسته کننده بود. آخرش متوجه نمیشی واقعا چه اتفاقی افتاده
چرت، بی معنی، بی سروته، با نثر غیر جذاب، حیف وقت !