کتاب شبی در چهارراه
۳٫۴
(۱۴)
خواندن نظراتمعرفی کتاب شبی در چهارراه
«شبی در چهارراه» مجموعه داستانی جنایی اثر «ژرژ سیمون» نویسندهی مشهور داستانهای پلیسی، جنایی است.
داستانهای این مجموعه، مانند اغلب آثار سیمون، درونمایهای جنایی، پلیسی و جذاب دارند.
قسمتی از کتاب:
«بعد صدای پا از پلکان به گوش رسید و کارل آندرسن را دیدند که دست به سینه گذارده از پلهها فرود میآید و چون دیوانگان فریاد بر میآورد:
«صدای اوست، صدای الس است!...»
نفس نفس میزد. چشم شیشهایش بیحرکت بود. معلوم نبود با چشم دیگرش به چه کسی خیره شده است.»
امضای مرموز
ژرژ سیمنون
کارد و طنابژرژ سیمنون
تبهکارژرژ سیمنون
قاتل درون منجیم تامپسون
نامزدی آقای ایرژرژ سیمنون
مرگ در پاریسژرژ سیمنون
شاعرحمیده رستمی
معمای ماری روژهادگار آلن پو
کمیسر برونتی یاد می گیرد که هیچ کتابی را از روی جلد قضاوت نکندسبا هاشمی نسب
آیین خاک سپاریهانا کنت
کوچه بن بستآیریس یوهانسن
بیگانگان در خانهژرژ سیمنون
خانه مرموز (از ماجراهای شگفتانگیز آرسنلوپن)موریس لبلان
چیزی درون آبکاترین استدمن
چشم از تو برنمیدارمترزا دریسکل
مشتری شنبههاژرژ سیمنون
بدطینتانکارین فوسوم
پس از خاموشیپاتریشیا کورن ول
دندان ببرموریس لبلان
نور پنهانمایکل کانلی
عیسا
شارل گنیبر
شیخیه و بابیه در ایرانمهدی نورمحمدی
فرهنگ نامه اندیشه اجتماعی مدرنویلیام اوث ویت
چهره های منفور در تاریخ معاصر ایرانحبیب الله تابانی
حزب سوسیالیست و انتقال حکومت از قاجار به پهلویسیدکمال الدین طباطبایی
اسم شب، سیاهکلانوش صالحی
کودتایرواند آبراهامیان
ادبیات آلمانی در قرن بیستمحسن نکوروح
فرهنگ و جامعهریموند ویلیامز
درآمدی بر اندیشه های سیاسی آنتونیو گرامشیراجر سایمون
حجم
۱۸۳٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۲۴۸ صفحه
حجم
۱۸۳٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۲۴۸ صفحه
قیمت:
۲۰,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
چجوریه که کسی ستاره نداده ؟حتما بخونید کتاباشو دوستان من که عاشق مگره و هوشش هستم
ترجمه به تمام معنا افتضااااااااح اصلا زده داستان رو داغون کرده حیف داستان که با این ترجمه افتضاح لت و پار شده
داستان اول فیلم هندی بود و دومی گنگ ونامفهوم ،ترجمه و ویراستاری خوب نبود، غلط املائی فراوان ، من دوست نداشتم.
غمگینه؟
عالی در ژانر جنایی پلیسی،معمایی، با ترجمه عالی کریم کشاورز
داستان خوب ولی ترجمه افتضاح بود
سه داستان پلیسی که ترجمه خوبی نداشتند، متن روان نبود ولی داستان ها جذابیت نسبی داشتند، کلمه ای داخل کتاب بود که وقتی معنی اونو جستجو کردم نوشته بود در زمان قاجار است کلمه به کار میرفته!! مترس، که حتی تلفظ
داستان گنگ و بی مفهومی است