دانلود و خرید کتاب یادداشت‌های کشتیرانی آنی پرولکس ترجمه مرضیه خسروی
تصویر جلد کتاب یادداشت‌های کشتیرانی

کتاب یادداشت‌های کشتیرانی

معرفی کتاب یادداشت‌های کشتیرانی

ادنا انی پرو ( - ۱۹۳۵)، نویسنده امریکایی برنده پولیتزر است.

انی پرو، نویسنده شناخته شده امریکایی، ۲۰ جایزه ادبی در کارنامه‌اش دارد.

او با «یادداشت‌های کشتیرانی»، جایزه ملی کتاب را در ۱۹۹۳ و جایزه ادبی پولیتزر را در ۱۹۹۴ از آن خود کرد. جایزه اُهنری برای داستان کوتاه و جایزه پن/فاکنر در ۱۹۹۳ از دیگر جوایزی است که به آثار او اختصاص یافته است.

انی پرو «کوهستان بروکبک» را نیز در کارنامه ادبی خود دارد. از این رمان یک فیلم موفق سینمایی نیز ساخته شده که سه جایزه اسکار از آن خود کرده است.

در «یادداشت‌های کشتیرانی»، نویسنده برهه‌ای از زندگی شخصیتی با نام خانوادگی کویل را به‌صورت سوم شخص و در سبک واقع‌گرا روایت می‌کند.

کویل نماینده تمام انسان‌ها سرخورده از محیط خانوادگی و اجتماعی خویش است که وارد جامعه می‌شوند، کسانی که هرگز حتی فرصت شناخت خود را هم نمی‌یابند چه رسد به محیط پیرامونی و اتفاقاتی که در عصر جدید با سرعت بسیاری در حال بروز و افول است.

کسانی که همه چیز، حتی تحقیر و فقر و بدبختی و خیانت و... را امری طبیعی و حق خود می‌دانند و درصدد مطالبه حقوق خود برنمی‌آیند زیرا اصلاً از وجود آنها مطلع نیستند.

در واقع اگر کویل در اواخر داستان به شناخت نسبی خود و پیرامونش دست می‌یابد نه به دلیل پرسشگری و اراده بر دانایی و توانایی از جانب خود بلکه دست حوادث و قضایاست که او را به این سمت و سو می‌کشاند.

زبان طنز کتاب که از سوی نویسنده بسیار به هنگام و درست به‌کار گرفته شده بر جذابیت داستان افزوده و فضاهایی متفاوت از آنچه خواننده انتظار دارد به او عرضه می‌کند.

اما «یادداشت‌های کشتیرانی» روایت ساده غم و شادی صرف نیست، رمانی است که در آن توصیفات و تشبیهات اشخاص و مناظر و اتفاقات به‌گونه‌ای کاملاً متفاوت از آنچه که در سایر روایت‌ها شاهد هستیم انجام می‌گیرد و ذهن خواننده را به وجوه دیگری از این آرایه‌ها سوق می‌دهد.

NZ
۱۳۹۸/۰۵/۲۶

سبک نوشتنش برای ایرانیها آشنا نیست. آثار کلاسیکمون به کنار، آثار مدرن فارسی هم همچین سبکی ندارن. انگار نه تنها زبان متن، بلکه سبک نوشتن هم الهام گرفته از لهجه ایرلندی هست. مثلا لهجه آمریکاییها خیلی ساده و روون و

- بیشتر
شراره
۱۳۹۹/۰۳/۳۰

اگر این کتاب رو میخواین بخونید مطمئن باشید که با یک کتاب متفاوت روبرو هستید.یک کتاب طولانی ولی با داستانی متفاوت.شاید اولش یکم کند پیش بره و حوصلتون رو سر ببره ولی صبر پیش کنید و برید جلو.. شخصیت اصلی

- بیشتر
mostapha
۱۳۹۴/۰۶/۲۵

توصیفات پستی بلندی های روحی شخصیت ها به قدری انسانی ست که از محیط و مکان مستقل میشه مثل توصیفاتی که ویلیام فاکنر نوبل گرفته از شخصیت ها میسازه مثل نخلهای وحشی فاکنر .... این کتاب شاهکار بود از کلمه

- بیشتر
m.a.m
۱۳۹۴/۰۵/۰۸

ممنون. این کتاب واقعا عالیه

1608194
۱۴۰۳/۰۶/۲۷

ملایم و امیدبخش بود .‌

آیرین
۱۳۹۴/۰۶/۳۱

متاسفم که داستانی به این زیبایی ترجمه ای اینقدر بد داشت.

imanshahbeigi
۱۳۹۵/۱۱/۱۰

مترجم حتی تلفظ اسم نویسنده رو هم درست ننوشته. یعنی اینقدر پرته. چه توقعی میشه از دانش زبانی مترجم برای ترجمه نثر جذاب «انتی پرو» داشت؟

ما همه‌مون فرق داریم و بیشتر به عدم تفاوت تظاهر می‌کنیم. ما همه در وجودمون آدمای عجیب و غریبی هستیم. وقتی بزرگ‌تر می‌شیم یاد می‌گیریم چطور این تفاوت‌ها رو پنهان کنیم.
شراره
عمه از خود می‌پرسید، چرا هنگام بروز مصیبت گریه و زاری می‌کنیم. سگ‌ها، آهوها و پرنده‌ها خشک و ساکت رنج می‌کشند. رنج گنگ ِحیوانات. احتمالاً نوعی تکنیکِ بقاست.
شراره

حجم

۷۵۱٫۲ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۵۰۵ صفحه

حجم

۷۵۱٫۲ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۵۰۵ صفحه

قیمت:
۱۷۵,۰۰۰
تومان