کتاب هواردز اند
معرفی کتاب هواردز اند
کتاب هواردز اند نوشتهٔ ادوارد مورگان فورستر و ترجمهٔ زندهیاد احمد میرعلایی است و نشر نو آن را منتشر کرده است.
درباره کتاب هواردز اند
«هواردز اِند» نام دگرشدهٔ خانهای است که در عالم واقع نیز وجود دارد؛ تصویر زندهای از زندگانی آغاز قرن بیستم در انگلستان. فاستر ده سال از کودکی تا نوجوانی در این خانه زیست و با رمانش این خانه را به یکی از مشهورترین خانههای تاریخ ادبیات تبدیل کرد. خانهای که اختلاف بر سر به ارث بردن آن تلاشی نمادین است برای به تصویر کشیدن آیندهٔ یک کشور.
مهارت بینظیر فاستر در کمدی و طنز در هواردز اِند بهروشنی مشهود است و نیز قدرت بیپیرایهٔ سبک او که گهگاه به مرز شعر میرسد. بسیاری از منتقدان ادبی این اثر را شاهکار فاستر میدانند.
«فقط بپیوند.
بر این خاکستری خفهٔ همگانی زندگی ماشینی تهمایهٔ رنگی بزن! همه را با یک چوب مران! از تعصب بپرهیز! یک شکلی حاکم بر حیات را به نوعی در هم شکن! با همدلی با انسانها به حیات تیرهٔ خود رنگوبویی بده! همهٔ نیروها درکارند تا تو را عام کنند؛ خاص باش. با شکستن نظم حاکم بر روابط اجتماعی توازنی تازه پدید آر! برای ایجاد این توازن هم به دل گرم و هم به عقل سرد نیاز داری. افراط در هر سو تو را به بیراههٔ جنون یا جزمیت میکشد. دل بده. عشق بورز. از خود مایه بگذار. فرزانگی بیاموز.»
این چکیده رمان هواردز اند است.
کتاب با نامههای هلن از هواردز اند شروع میشود. هواردز اند یکی از مشهورترین خانههای نمادین در ادبیات انگلیسی، خانهای واقعی است که زمانی به خانوادهٔ هواردز تعلق داشته. End در زبان انگلیسی هم به معنی پایان است و هم مکان را به ذهن میآورد. فاستر با نام این خانه بازی کرده است. هم نام خانه مطرح است و هم تباهی خانوادهٔ هواردز که دهقانانی خردهمالک بوده و در سالهای اولیهٔ این قرن کمکم ریشهکن شده بودند. شخص فاستر از چهارسالگی تا چهاردهسالگی در این خانه که در هرتفوردشایر واقع است، زندگی کرده است.
فاستر آرزو داشت که آنجا زندگی کند و آنجا بمیرد. در این رمان این خانم ویلکاکس بزرگ است که کودکیاش را در آنجا گذرانده است. او از تبار خرده مالمکان است که مورد تحسین فاستر هستند. این داستان شخصیتهای جالب و عجیبی دارند که هرکدام را فاستر به زیبایی و مهارت توصیف کرده است.
خواندن کتاب هواردز اند را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب را به دوستداران داستانهای خارجی پیشنهاد میکنیم.
درباره احمد میرعلایی
احمد میرعلایی (۱۳۷۴-۱۳۲۱) از مترجمان بزرگ ایران شناخته میشود. او باعث آشنایی بسیاری از روشنفکران و اهالی ادب با چند نویسندهٔ بزرگ خارجی شده است.
میرعلایی مترجم حدود سی کتاب است: در شعر (سنگ آفتاب از اکتاویو پاز، ایکور از کاوین بنتاک) و رمان (خدای عقرب از ویلیام گلدینگ، کنسول افتخاری و عامل انسانی از گراهام گرین، از چشم غربی از جوزف کنراد و ژوستین و بالتازار از لارنس دارل و منتخبی از میلان کوندرا) و داستان کوتاه (از بورخس و ای ام فاستر، ادموند ویلسون، برنارد مالامود، خوان رولفو، هرمان ملویل، ادگار آلن پو) و نمایشنامه (شیاطین از جان وایتینگ) و آثاری در نقد و تحلیل آثار فاستر، سارتر، مولوی و پاز و دو رمان برای کودکان.
درباره ادوارد مورگان فورستر
ادوارد مورگان فورستر (Edward Morgan Forster) ۱ ژانویه ۱۸۷۹ در لندن به دنیا آمد. پدرش را در کودکی از دست داد و همراه با مادرش بزرگ شد. در کالج کینگ کمبریج تحصیل کرد و دو سفر به ایتالیا و یونان داشت. سفرهایی که الهامبخش او برای نوشتن شدند. او رمان و داستانکوتاه مینوشت و در زمینه نقد ادبی نیز فعال بود. اما عمده شهرتش را مدیون رمانهای هواردز اند (۱۹۱۰) و گذری به هند (۱۹۲۴) است.
او در طول جنگ جهانی اول مدتی را به عنوان داوطلب در نیروهای صلیب سرخ فعالیت کرد. همچنین پس از مرگ مادرش مدتی نیز در دانشگاه کمبریج مشغول کار شد. او به آمریکا سفر کرد. جوایز بسیاری دریافت کرد و بارها نامزد جایزه نوبل شد. در نهایت ۷ ژوئن ۱۹۷۰ در کاونتری، واریکشر چشم از دنیا فروبست.
بخشی از کتاب هواردز اند
«مگ عزیزم
آن چیزی نیست که انتظارش را داشتیم، کهنه و کوچک است و روی هم رفته دلپذیر-آجر بهمنی. ما در حال حاضر به زحمت در آن میگنجیم و خدا میداند وقتی پل (پسر کوچکتر) فردا بیاید چطور میشود. از هال چپ یا راست بروی به اتاق نشیمن و ناهارخوری میرسی. خود هال عملا یک اتاق است. در دیگری را در آن باز کنی به پلکان میرسی که همچون تونلی به طبقهٔ اول میرود.»
حجم
۲٫۰ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۴۴۰ صفحه
حجم
۲٫۰ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۴۴۰ صفحه
نظرات کاربران
هم اثر شاهکار است.هم ترجمه.اما ایکاش ناشران هزینه ی بیشتری بکنند و در فرم ای پاب ارائه بدهند.چون خواندن نسخه ی پی دی اف هم دشوار است و هم سخت
عشق بهتر است یا ثروت؟ ماجرای رمان در دوران ادواردی میگذرد؛ همان عهدی که هنوز انباشته از روی و ریای مهوّع عهد ویکتوریاییست. عهد ادعا و غرور و زهد دروغین. زرورقی تصنعی بر گنداب واقعیت جامعۀ امپراتوری بریتانیا. البته فاستر آنقدر
به جرئت میشه گفت، رمانی زیباست و به معنی واقعی کلمه کلاسیک . کلام ، بیان ، فضاسازی و... فوق العادست .. اما قیمتش زیاد هست ای کاش که قیمتش کاهش پیدا کنه و به صورت چاپی در اختیار خریداران قرار بگیره
قیمت کتاب بالاست