
کتاب دورتر از شاخه نیلوفر
معرفی کتاب دورتر از شاخه نیلوفر
«دورتر از شاخه نیلوفر» مجموعه چهار کتاب از شعرهای محمود درویش، شاعر و نویسنده اهل فلسطین است.
درباره محمود درویش
محمود درویش در ۱۳ مارس ۱۹۴۱ در روستای بَرْوه در شرقِ عَکا در منطقه جلیل در فلسطین متولّد شد. در هفتسالگی، ناگزیر از ترک خانه و دیار و تحمّلِ رنجِ آوارگی به مدّتِ نزدیک به یک سال با خانواده در لبنان شد. پس از بازگشت در ۱۹۴۹ که روستای او یکسره منهدم و بر ویرانههای آن دهکدهای به نام «اَحیهود» بر پا شده بود، مدّتِ کوتاهی در روستای دیرالاسد در جلیل و سپس در چندین ناحیه در قُرای جلیل مستقر شد و تحصیلاتِ ابتدایی و متوسّطه خود را سپری کرد. در جوانی در حیفا به سر برد و از آن هنگام به بعد به فعّالیتِ سیاسی، خاصّه نوشتنِ مقالات و چاپِ اشعار در نشریاتی چون الاتحاد و الجدید، پرداخت و به سببِ همین فعّالیتهای سیاسی و ادبی، از ۱۹۶۱ تا ۱۹۶۷، علاوه بر اقامتِ اجباری، پنج بار به زندان محکوم شد. از طریقِ زبانهای انگلیسی و عبری با ادبیات و شعرِ جهان آشنایی یافت و از همان دورانِ آغازینِ شاعری، از بزرگانِ شعرِ مقاومت در فلسطین شد. در ۱۹۷۱ به مسکو رفت و پس از یک سال تحصیل در اقتصاد سیاسی، به قاهره رفت و در روزنامه معروفِ الاهرام به نویسندگی اشتغال یافت.
در ۱۹۷۳ به بیروت رو نهاد و در آنجا رئیسِ مرکزِ پژوهشهای فلسطینی و سپس سردبیرِ مجله مسائلِ فلسطین شد. در ۱۹۸۱ فصلنامه مهمِّ الکرْمِل را تأسیس کرد. پس از خروجِ سازمانِ آزادیبخشِ فلسطین و بخشِ اعظمِ مبارزانِ فلسطینی از بیروت در ۱۹۸۲، او نیز بیروت را ترک گفت و میانِ تونس و قاهره و پاریس در انتقالِ دائم به سر برد و از ۱۹۸۵ تا ۱۹۹۵ در پاریس مستقر شد. در ۱۹۸۷ به عضویتِ کمیته اجرایی سازمانِ آزادیبخشِ فلسطین انتخاب شد، اما در اعتراض به موافقتنامه اُسلو، در ۱۹۹۳ از عضویتِ این کمیته استعفا کرد. در ۱۹۹۶ به میهن بازگشت و در رامالله استقرار یافت. به سببِ نارسایی قلبی، پس از دو عملِ جرّاحی در قلب که بارِ اول در ۱۹۸۴ در وین و بارِ دوم در ۱۹۹۸ در پاریس انجام داده بود، در ۶ اوت ۲۰۰۸ ناچار از سومین عمل در هیوستن در تکزاس امریکا شد و پس از سه روز، در شنبه ۹ اوت ۲۰۰۸ (۱۹ مرداد ۱۳۸۷) درگذشت و چند روز بعد، طی مراسمی پرشکوه در رامالله به خاک سپرده شد.
شعرهای درویش به بیست و دو زبان ترجمه شده و جوایزِ ادبی و فرهنگی متعدّدی نصیبِ او کرده است؛ از جمله جایزه لوتُس (۱۹۶۹)، جایزه دریای مدیترانه (۱۹۸۰)، لوحِ شعرِ اروپا (۱۹۸۱)، جایزه ابنسینا (اتحاد جماهیر شوروی، ۱۹۸۲)، جایزه لنین (اتحاد جماهیر شوروی، ۱۹۸۳)، نشانِ درجه یک فرهنگی (تونس، ۱۹۹۳)، جایزه شاهزاده کلاوس (هلند، ۲۰۰۴)، جایزه شعرِ عربی (قاهره، ۲۰۰۷).
از محمود درویش بیست و شش دفترِ شعر و هشت کتابِ نثر منتشر شده است. مجموعههای شعری او عبارتاند از: گنجشکانِ بیبال (۱۹۶۰)؛ برگهای زیتون (۱۹۶۴)؛ عاشقی از فلسطین (۱۹۶۶)؛ آخرِ شب (۱۹۶۷)؛ گنجشکها در جلیل میمیرند (۱۹۶۹)؛ محبوبِ من از خواب برمیخیزد (۱۹۷۰)؛ دوستت دارم یا دوستت ندارم (۱۹۷۲)؛ اقدام شماره ۷ (۱۹۷۳)؛ آنک تصویرِ او و اینک انتحارِ عاشق (۱۹۷۵)؛ جشنها (۱۹۷۷)؛ مدیحه سایه بلند (۱۹۸۲)؛ محاصرهای برای مدایحِ دریا (۱۹۸۴)؛ آن ترانه است ... آن ترانه است (۱۹۸۶)؛ گُلی کمتر (۱۹۸۶)؛ تراژدی نرگس، کمدی نقره (۱۹۸۹)؛ آنچه را میخواهم میبینم (۱۹۹۰)؛ یازده ستاره (۱۹۹۲)؛ چرا اسب را تنها گذاشتی؟ (۱۹۹۵)؛ بسترِ زنِ غریب (۱۹۹۹)؛ دیوارنگاره (۲۰۰۰)؛ حالتِ محاصره (۲۰۰۲)؛ بر کرده خود پوزش مخواه (۲۰۰۴)؛ چون شکوفه بادام یا دورتر (۲۰۰۵)؛ در محضرِ غیاب (۲۰۰۶)؛ اثرِ پروانه (۲۰۰۸)؛ نمیخواهم این شعر پایان پذیرد (۲۰۰۹). هشت کتابِ نثرِ او نیز از این قرار است: چیزی درباره وطن؛ یادداشتهای روزانه اندوهِ عادی؛ حافظهای برای فراموشی؛ در وصفِ حالتِ ما؛ گذرایان در کلامی گذرا؛ نامههایی با سمیح القاسم؛ بدرود ای جنگ، بدرود ای صلح؛ حیرتِ آن که بازگشت.
درباره آثار محمود درویش در صفحه این شاعر در طاقچه بیشتر بخوانید.
حجم
۳۲٫۷ کیلوبایت
تعداد صفحهها
۸۱ صفحه
حجم
۳۲٫۷ کیلوبایت
تعداد صفحهها
۸۱ صفحه
نظرات کاربران
کاش میشد صد تا بله بگویم برای این سوال که آیا توصیه می کنید؟ خب البته که بله. شعر زیبا راه خودش را به دریای درون ما خواهد یافت حتی اگر از سنگلاخ ها و صخره های دوردست ترجمه باشد. غالبا روح شعر ترجمه
الصباح الذی لا تسمع فیه صباح الخیر ممن تحب یبقی لیلا حتی إشعار آخر!. صبحی که در آن، صبح بخیر را از آنکه دوست میداری، نشنوی، تا اطلاع ثانوی شب باقی میماند! محمود_درویش ______________________ فسواد عینیکِ أشهی لقلبی من نور الدنیا! سیاهی چشمانت برای قلبم از
(۹-۱-[۲۰۹]) قبلا چندتا شعر از محمود درویش خونده بودم، شعر های خیلی قوی و تاثیر گذاری بودن؛ اشعار این کتاب هم با وجود سادگی، سرشار از احساسن و این یکی از نکات مثبت این کتابه.
چیزی که اشعار محمود درویش را زیبا می کند این است که او به خوبی بلد بوده چگونه غم ،عشق ، حسرت ، امید و میهن دوستی خودش را در قالب شعر وگاه هم با کلمات اندک و جملاتی کوتاه
اگه علاقه مند به شعر هستید، پیشنهاد می کنم این کتاب شعر هم بخونید
کتاب شعر:دورتر از شاخه نیلوفر تعداد صفحات:۴۲صفحه نوع ادبی:شعر نو ادبیات:فلسطین موضوع شعر ها:عاشقانه،درام ترجمه⭐️⭐️⭐️⭐️ خب بهترین ترجمه هم وزن و ریتم و حس و حال شعر رو بهم میریزه امتیاز کلی⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ شعر های محمود درویش واقعا خوبن((=
صبحانه ات را که روی میز میگذاری، به فکر دیگران باش غذای کبوتران را فراموش نکن به جنگ میروی، به دیگران فکر کن به یاد بیاور مردمی را که دوستدار صلح اند وقتی که قبض آب را پرداخت میکنی به کسانی فکر کن که
اگر بیشتر به کتاب بپردازیم بیشتر عایدمان میشود
اشعار محمود درویش، به غایت "زیباتر از جان" است😍😍😍😍
با سلام واقعا شعر های محمود درویش یه سادگی و لطافت قشنگی دارن انگار از ته دلش یچیو بیان میکنه و همون بیان به دلت میشینه کتاب ارزش خواندن رو داره . حتی اگه دوست نداری میتونی یه نگاه بندازی