دانلود و خرید کتاب پیرمرد صدساله‌ای که از پنجره‌ی خانه‌ی سالمندان زد به چاک و ناپدید شد یوناس یوناسون ترجمه جلال رضایی‌راد
تصویر جلد کتاب پیرمرد صدساله‌ای که از پنجره‌ی خانه‌ی سالمندان زد به چاک و ناپدید شد

کتاب پیرمرد صدساله‌ای که از پنجره‌ی خانه‌ی سالمندان زد به چاک و ناپدید شد

دسته‌بندی:
امتیاز:
۴.۲از ۵۹ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب پیرمرد صدساله‌ای که از پنجره‌ی خانه‌ی سالمندان زد به چاک و ناپدید شد

«پیرمرد صدسال‌های که از پنجره‌ی خانه‌ی سالمندان زد به چاک و ناپدید شد» نوشته‌ی یوناس یوناسون(-۱۹۶۱) نویسنده سوئدی است. این کتاب در ۲۰۰۹ انتشار یافت و شهرت جهانی برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد. کتاب به سی و پنج زبان ترجمه شد و یک میلیون نسخه در آلمان و سه و نیم میلیون نسخه در سایر نقاط جهان به فروش رسید. این کتاب یک طنز سیاسی-اجتماعی است. «پیرمرد صدساله...» داستان پیرمردی به نام آلن است که قرار است تولد صدسالگی‌اش را در خانه سالمندانی که در آن قرار دارد جشن بگیرد. آلن اما در عوض آنکه در جشن تولد خود شرکت کند تصمیم می‌گیرد از پنجره به بیرون برود و با تمام پولی که تاکنون جمع کرده است تا جایی که می‌تواند دور دنیا را بگردد. در آغاز سفرش آلن به طور اتفاقی چمدانی نصیبش می‌شود که پر از پولی است که از دلالی مواد مخدر به دست آمده است. سفر آلن ادامه پیدا می‌کند و پلیس، دلالان مواد مخدر و خانه سالمندان به دنبال او می‌گردند. در طول داستان قطعاتی از گذشته آلن روایت می‌شود که ماجراهای عجیب زندگی گذشته آلن روایت می‌شود. او در ساخت بمب اتم نقش داشته، استالین و مائو را می‌شناخته و در طرح نقشه‌ای برای ترور چرچیل سهیم بوده. آلن در واقع در اکثر رخدادهای مهم سیاسی-اجتماعی قرن ۲۰ حضور داشته و حتی در سازمان امنیت ایران نیز مدتی بازداشت بوده است... در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: تمام سرنشینان کشتی را به اداره‌ی مهاجرت آمریکا در جزیره‌ی الیس فرستادند و آن‌جا ازشان سؤال و جواب کردند. ۱ـ نام ۲ـ ملیت ۳ـ شغل یا حرفه ۴ـ هدف از آمدن به ایالات متحده‌ی آمریکا؟ اسپانیایی‌ها گفتند که افراد معمولی هستند و حالا که کشتی‌شان را گرفته‌اند، جایی ندارند که به آن بازگردند. آمریکایی‌ها بی‌درنگ آن‌ها را پذیرفتند و راه دادند. وقتی نوبت به آلن رسید، گفت که سوئدی است و در ساخت مواد منفجره و تولید توپ تجربه‌ی طولانی دارد و در جنگ بین سوسیالیست‌ها و سلطنت‌طلبان اسپانیا شرکت داشته و جان فرانکو را نجات داده است. اداره‌ی مهاجرت تصمیم می‌گیرد این سوئدی فاشیست را به جایی که آمده بود، بازگرداند. آلن هم می‌گوید هر وقت آن‌ها یک کشتی برایش پیدا کنند خوشحال می‌شود که برگردد.
کلوچه کتابخوان
۱۳۹۸/۰۵/۱۸

عالی. خوندن این کتاب برام خیلی زمان برد. من حافظه سیاسی خوبی ندارم و حتی به اکراه اسم سیاستمدارها رو میخونم!!! کتاب، کتاب پرباری هست. گرچه از موضوعات سیاسی لذت نمی‌برم، اما این کتاب رو خیلی دوست داشتم. یه بامزگی خاصی داشت،

- بیشتر
حسینی
۱۳۹۷/۰۹/۰۷

بسیار جالب بود.مطالب آموزنده زیاد داشت. جالب اینکه از ایران و تهران هم توی کتاب مطلب آورده بود

Golshan
۱۳۹۷/۰۸/۰۹

کتاب خوبیه، اطلاعات کلی راجع به تاریخ کل جهان در قرن پیش در قالب داستان و طنز در اختیارت قرار میده،

سیّد جواد
۱۳۹۶/۰۲/۲۱

دوستانی که اطلاع دارند لطفا بفرمایند کدوم ترجمه ی این کتاب بهتره ؟ دو تا ترجمه از دو انتشارات در طاقچه موجوده

mostafa
۱۳۹۸/۱۰/۱۶

رمانی عالی یه دوره کامل تاریخ معاصر هم هست

ghareh
۱۳۹۸/۰۱/۱۹

این کتاب فوق العاده اس یک طنز دوست داشتنی کتاب فاجعه را مانند نوشیدن یک چای روایت می کند

Azadeh
۱۳۹۷/۰۵/۰۸

در حال خوندنش هستم جالبه ولے بعضی جاها خیلی طولانے و کسل کننده س

نوروزی
۱۳۹۸/۰۷/۰۱

به نظرم اینکه مترجم ضرب المثل های ایرانی رو داخل داستان جا داده جانب امانت رو رعایت نکرده من دوست ندارم وقتی کتاب خارجی میخونم با کتاب ایرانی یه جور باشه یه جاهایی خسته شدم از کتاب و یه جاهایی

- بیشتر
جرج
۱۳۹۹/۰۳/۰۸

داستان بسیار جذاب و گیرا هست و به محض شروع رمان داستان جذابش آغاز میشه و هر چی جلو تر می ره نه تنها افت نمی کنه بلکه جذاب تر و خواندنی تر هم میشه به جد می تونم بگم که

- بیشتر
نیتا
۱۳۹۷/۰۹/۰۶

کتاب خوبی بود. نگارش عالی و ترجمه خوب. خواندنش توصیه می شود.

آلن فکر کرد که مردم قرن هفده کار بیهوده‌ای می‌کردند که همدیگر را می‌کشتند. چون اگر کمی صبور بودند به هرحال، عمر انسان به سر می‌رسید.
من
«مرز بین نبوغ و جنون بسیار باریک است.
نیتا
هیچ چیزی تا ابد دوام نمی‌آورد مگر آن‌که کسی احمق باشد و این‌چنین فکر کند. تنها حماقت است که شاید تا ابد در این جهان دوام بیاورد.
نیتا
هیچ چیزی تا ابد دوام نمی‌آورد مگر آن‌که کسی احمق باشد و این‌چنین فکر کند. تنها حماقت است که شاید تا ابد در این جهان دوام بیاورد.
...Mehrshad.
هیچ چیزی تا ابد دوام نمی‌آورد مگر آن‌که کسی احمق باشد و این‌چنین فکر کند.
je suis jay
آلن فکر کرد که مردم قرن هفده کار بیهوده‌ای می‌کردند که همدیگر را می‌کشتند. چون اگر کمی صبور بودند به هرحال، عمر انسان به سر می‌رسید
usofzadeh.ir
آن‌ها که تعیین می‌کنند چه چیزی حقیقت دارد، همان کسانی هستند که حرف‌هایشان ارزش شنیدن ندارد.
من
حماقت است که شاید تا ابد در این جهان دوام بیاورد.
من
آماندا در انتخابات فرمانداری با نتیجه‌ی ۸۰ درصد در مقابل ۲۲ درصد پیروز شد. رقیب انتخاباتی‌اش به دادگاه شکایت کرد که بیش از صد درصد در انتخابات معنی ندارد. دادگاه بلافاصله شکایت او را رد کرد و تهدید نمود که اگر او همچنان بخواهد در انتخابات فرمانداری اخلال کند کارش به زندان می‌کشد. آماندا پیش از اخطار دادگاه با رئیس دادگاه یک فنجان قهوه خورده بود.
Crazy Captain 🗺
مردم جیبوتی آن‌قدر درگیر بدبختی‌های خودشان هستند که به اضافه شدن یک پایگاه نظامی دیگر توجه ندارند. بلکه فقط به فکر این هستند که یک روز بیشتر زنده بمانند.
کلوچه کتابخوان

حجم

۲۵۹٫۴ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۳۵۱ صفحه

حجم

۲۵۹٫۴ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۳۵۱ صفحه

قیمت:
۸۰,۰۰۰
تومان