معرفی و دانلود کتاب صوتی چوب نروژی + خلاصه رایگان
تصویر جلد کتاب صوتی چوب نروژیsubscriptionAvailable

کتاب صوتی چوب نروژی

نوع کتاب
۳.۸(از ۳۳ امتیاز)

اشتراک بی‌نهایت چیست؟

٪۳۰ تخفیف اولین خرید کتاب با کد OFF30ic-copy

معرفی کتاب صوتی چوب نروژی

کتاب صوتی «چوب نروژی» نوشتهٔ هاروکی موراکامی با ترجمهٔ مهدی غبرایی و روایت فرزانه فائزی، شهره روحی، کامبیز خلیلی، فرهاد اتقیایی، نسترن نجاران و نسیم آقازاده توسط نشر نیکا منتشر شده است. این رمان در دستهٔ ادبیات داستانی معاصر قرار می‌گیرد و به روایت زندگی، عشق، فقدان و خاطرات دوران جوانی می‌پردازد. داستان در بستر توکیوی دههٔ ۱۹۶۰ شکل می‌گیرد و با نگاهی به روابط انسانی، تنهایی و جست‌وجوی معنا در زندگی، مخاطب را با خود همراه می‌کند.

درباره کتاب چوب نروژی

«چوب نروژی» از آثار شاخص «هاروکی موراکامی» است که در قالب رمان و با روایتی اول‌شخص، زندگی دانشجویی و دغدغه‌های جوانان ژاپنی را در دههٔ ۱۹۶۰ به تصویر کشیده است. این کتاب در سال‌هایی منتشر شد که ژاپن با تحولات اجتماعی و سیاسی گسترده‌ای روبه‌رو بود و فضای دانشجویی، اعتراضات و بحران هویت در آن موج می‌زد. موراکامی در این رمان، با تمرکز بر شخصیت «تورو واتانابه»، به بازخوانی خاطرات و تجربه‌های تلخ و شیرین دوران جوانی می‌پردازد. ساختار کتاب مبتنی بر روایت خاطره‌محور است و با نگاهی عمیق به روابط انسانی، مرگ، عشق و تنهایی، تصویری از جامعهٔ ژاپن آن دوران ارائه می‌دهد. «چوب نروژی» نه‌تنها داستانی عاشقانه، بلکه اثری دربارهٔ مواجهه با فقدان، اضطراب‌های وجودی و تلاش برای یافتن معنا در جهانی متغیر است. این رمان با فضاسازی دقیق و شخصیت‌پردازی‌های ملموس، جایگاه ویژه‌ای در ادبیات معاصر ژاپن و جهان یافته است.

خلاصه کتاب چوب نروژی

هشدار: این پاراگراف بخش‌هایی از داستان را فاش می‌کند! داستان «چوب نروژی» با بازگشت «تورو واتانابه» به خاطرات جوانی‌اش آغاز می‌شود؛ زمانی که در دههٔ ۱۹۶۰ دانشجوی دانشگاهی در توکیو بود. تورو، پس از خودکشی دوست صمیمی‌اش «کیزوکی»، با خلأی عمیق و احساس تنهایی روبه‌رو می‌شود. او رابطه‌ای نزدیک با «نائوکو»، دوست دختر کیزوکی، برقرار می‌کند؛ دختری حساس و شکننده که خود نیز با مشکلات روانی دست‌وپنجه نرم می‌کند. پیاده‌روی‌های طولانی تورو و نائوکو در خیابان‌های توکیو، سکوت‌ها و گفت‌وگوهای کوتاه‌شان، به تدریج پیوندی عمیق اما پر از ابهام میان آن‌ها شکل می‌دهد. در همین حال، ورود شخصیت «میدوری» با روحیه‌ای سرزنده و متفاوت، زندگی تورو را دستخوش تغییر می‌کند و او را میان دو دنیای متضاد قرار می‌دهد: دنیای خاطرات و فقدان، و دنیای امید و زندگی. روایت کتاب، با پرداختن به موضوعاتی چون مرگ، عشق، تنهایی و جست‌وجوی هویت، تصویری از سردرگمی و آسیب‌پذیری نسل جوان ژاپن در آن دوران ارائه می‌دهد. تورو در مسیر رشد و بلوغ، با انتخاب‌های دشوار و احساسات متناقض روبه‌رو می‌شود و تلاش می‌کند معنای زندگی و عشق را در میان آشوب‌های درونی و بیرونی بیابد.

چرا باید کتاب چوب نروژی را بشنویم؟

«چوب نروژی» اثری است که با پرداختن به موضوعاتی چون فقدان، عشق، تنهایی و بحران هویت، تجربه‌های انسانی را به‌گونه‌ای ملموس و صادقانه روایت می‌کند. این کتاب با فضاسازی دقیق و شخصیت‌هایی چندلایه، مخاطب را به دنیای درونی جوانان ژاپنی دههٔ ۱۹۶۰ می‌برد و امکان همذات‌پنداری با دغدغه‌ها و احساسات شخصیت‌ها را فراهم می‌آورد. مواجهه با مرگ، جست‌وجوی معنا و تلاش برای کنار آمدن با گذشته، از جمله محورهای اصلی این رمان است که آن را به اثری تأمل‌برانگیز و ماندگار بدل کرده است.

شنیدن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

این کتاب برای علاقه‌مندان به رمان‌های روان‌شناختی، داستان‌های عاشقانه و آثار ادبیات معاصر ژاپن مناسب است. همچنین کسانی که با دغدغه‌هایی چون تنهایی، فقدان، بحران هویت و جست‌وجوی معنا در زندگی روبه‌رو هستند، می‌توانند با فضای این رمان ارتباط برقرار کنند.

بخشی از کتاب چوب نروژی

«حافظه چیز مضحکی است. در آن صحنه که بودم، کمتر فکرش را می‌کردم. هرگز تصور نمی‌کردم چیزی باشد که تأثیر پایداری بر من بگذارد، قطعاً خیال نمی‌کردم که هجده سال بعد با این طول و تفصیل یادش بیفتم. آن روز چشم‌انداز برایم به لعنت خدا نمی‌ارزید. به فکر خودم بودم. به فکر دختر خوشگلی بودم که کنارم راه می‌رفت. به فکر دوتایی با هم بودن و به فکر خودم بودم. موضوع سن و سال بود، آن زمانی از زندگی که هر منظره، هر احساس و هر فکر مثل بومرنگی به سویم برمی‌گشت. و بدتر، عاشق بودم. عشق با همهٔ پیچیدگی‌هایش. چشم‌انداز چندان نظرم را نمی‌گرفت. اما حالا چشم‌انداز چمن اولین چیزی است که به چشمم می‌آید. بوی علف، خنکای مبهم باد، خط تپه‌ها، عوعو سگ: این‌ها نخستین چیزها هستند، آن هم با وضوح مطلق. احساس می‌کنم می‌توانم دست دراز کنم و با نوک انگشت لمسشان کنم. با این همه، هر قدر صحنه روشن باشد، هیچ کس در آن نیست. هیچ کس. نائوکو در آن نیست، من هم نیستم. کجا می‌شود ناپدید شده باشیم؟ چطور می‌تواند چنین چیزی اتفاق بیفتد؟ هر آنچه آن زمان مهم به نظر می‌رسید - نائوکو و منی که آن زمان بودم، و دنیایی که آن زمان داشتم - این‌ها کجا می‌توانند رفته باشند؟ درست است، حتی نمی‌توانم صورت نائوکو را مجسم کنم - دست‌کم حالا نه. تنها چیزی که دستم به آن می‌رسد، پس‌زمینه است، چشم‌انداز خالص، بی‌هیچ دیّاری در آن.»

معرفی این کتاب در تاریخ ۱۹ فروردین ۱۴۰۵ به‌روزرسانی شده است.

برای تجربه‌ای بهتر در دانلود کتاب صوتی چوب نروژی و شنیدن آن، اپلیکیشن طاقچه را به‌صورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن می‌توانید مطالعه‌ی خود را شخصی‌سازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتاب‌ها را همیشه و همه‌جا تجربه کنید. علاوه‌بر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیف‌های ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.

مشخصات کتاب صوتی

نام کتاب:چوب نروژی
موضوع:رمان، داستان خارجی
نویسنده:هاروکی موراکامی
مترجم:مهدی غبرایی
گوینده:فرزانه فائزی، شهره روحی، کامبیز خلیلی، فرهاد اتقیایی، نسیم آقازاده ، نسترن نجاران
انتشارات:کتاب نشر نیکا
فرمت کتاب:MP۳
حجم فایل کتاب:۸۱۷.۱۸ مگابایت
مدت‌زمان:۱۳ ساعت و ۳۲ دقیقه
قیمت کتاب:۲۲۸۰۰۰ تومان
نسخۀ الکترونیکی:خرید کتاب الکترونیکی چوب نروژی

نظر شما دربارهٔ این کتاب

به این کتاب چه امتیازی می‌دهید؟

۱
۲
۳
۴
۵

نظرات کاربران

Nastaran
توصیه می‌کنم.
۱۴۰۴/۱۲/۱۴

ترجمه کتاب نباید جنگل نروژی میبود احیانا؟چوب نروژی چیه😅

۰
Soori
توصیه می‌کنم.
۱۴۰۵/۰۲/۰۵

کتاب عالیه ولی سانسور کتاب توهین به شخصیت نویسنده است

۰
کاربر 1269061
مطمئن نیستم.
۱۴۰۵/۰۲/۰۷

من فکر میکننم یا به شدت سانسور شده یا اینکه مترجمش نشکل داشته طوری که آدم ارتباطات عاطفی افراد و متوجه نمیشه و شکل داستان یه چی دیگه شده

۰
fafa
۱۴۰۲/۰۴/۰۹

گرچه کتاب های موراکامی حذفیات بسیار داره و فارسی خوندنش به تنهایی اشتباهه ولی چقد خوب که این کتاب صوتی شده. سپاس. امیدوارم iq84 هم به زودی صوتی بشه.

۰
نورا
۱۴۰۳/۰۲/۳۰

حدفیات بیش از انداااازه است. به معنای داستان لطمه‌ی بزرگی زده شده.

۰
Rojan Javaheri
۱۴۰۴/۱۲/۰۹

محشر بود واقعا…فقط حیف که سانسور داشت

۰
پریسا
۱۴۰۵/۰۱/۲۳

این داستان شگفت انگیز و فوق‌العاده است ولی متاسفانه سانسور زیاد مسیر داستان رو مبهم کرده بود. من ترجمه عمرانی رو ترجیح میدم.

۰
Pooya doost Reza
۱۴۰۳/۰۵/۲۳

عالی براش کمه فوق العاده براش کمه هر چیزی ک میشه به اثر گفت بازم نمیتونی تعریفی در حدو اندازه های این رمان نوشت فوق العاده زیبا بود من ک لذت بردم و مطمئنم باز هم گوش میدم و باز...بیشتر

۰
حسام
توصیه می‌کنم.
۱۴۰۴/۰۸/۲۳

هم ترجمه عالی بود هم گویندگی و انتخاب موسیقی خوب بود تجربه ای بینظیر

۰
نرگس
۱۴۰۳/۰۶/۱۳

یه داستان کاملا احساسی که با ظرافت خاصی هم نوشته شده، در کل سرگرم کننده بود.‌‌..

۰
mb.mahya
۱۴۰۲/۰۵/۳۰

ترجمه کتاب اصلا خوب نبود. پر از حذفیات و تغییر کلمات که حال و هوای کتاب رو از بین می‌برد. مثل تلخآبه!! آب گوارای خانگی!! سرخ‌وش گوارا !! باهم صمیمی شدند!!! کتاب رو طنز کرده بود کلا !

۰
Amir G
۱۴۰۵/۰۲/۱۰

پنجمین اثری بود که از موراکامی خوندم. بعد از خوندنِ کافکا در ساحل، شهر و دیوارهای نامطمئنش، دیدن دختر صد درصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل و سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش. به همه این کتاب ها ۵...بیشتر

۰
marziation
۱۴۰۳/۰۶/۲۰

خیلی خوبه و پیشنهاد میشه

۰
کاربر 11542480
۱۴۰۴/۰۹/۰۸

عالی بود

۰
مشه ممد
۱۴۰۳/۰۶/۰۴

سلام من هیچ چیز جالبی در این رمان ندیدم شاید نوسینده خواسته چیزی مثل ناطور دشت بنویسد ولی چیزی مزخرف بود چیزی بود به نام رمان با تکرار کارهای بیعوده در ترویج پوچی خوردن مشروب خوش گذرانی با دختران فاحشه با...بیشتر

۰