با کد تخفیف Salam اولین کتابتان را با ۵۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کنید.
چوب نروژی

دانلود و خرید کتاب چوب نروژی

۳٫۴ از ۷۷ نظر
۳٫۴ از ۷۷ نظر

برای خرید و دانلود  کتاب چوب نروژی  نوشته  هاروکی موراکامی  و خواندن و شنیدن هزاران کتاب الکترونیکی و صوتی دیگر،  اپلیکیشن طاقچه  را رایگان نصب کنید.

دانلود و خواندن کتاب در اپلیکیشن طاقچهدرباره طاقچه بی‌نهایت

معرفی کتاب چوب نروژی

«چوب نروژی» یک رمان عاشقانه است و تفاوتش با رمان‌های عاشقانه دیگر این است که با قلم جادویی موراکامی نوشته شده است. در این رمان از موجودات و آدم‌های عجیب داستان های موراکامی خبری نیست. این داستان یک عاشقانه عادی است، عاشقانه‌ای که تمام مردم ژاپن آن را خوانده‌اند. نام کتاب برگرفته از آهنگی از گروه‌ «بیتل‌ها» به نام «چوب نروژی» است که در داستان از آن چندین بار یادمی‌شود. این اثر هاروکی موراکامی در سال ۱۹۸۷ در ژاپن منتشر شد و تا کنون بیشتر از ۱۲ میلیون نسخه از آن فقط در ژاپن به فروش رفته است.

داستان در توکیو دهه ۱۹۶۰ اتفاق می افتد؛ زمانی که دانشجویان ژاپنی علیه نظام حاکم اعتراض می‌کردند. تورو واتانابه دانشجوی آرامی است که از رابطه‌ عاشقانه‌اش با دو دختر به نام‌های نائوکو و میدوری می‌گوید و در کنار این داستان، موراکامی خیلی ظریف عقاید سیاسی و اجتماعی‌اش را بیان می‌کند.

تورو و نائوکو دوست مشترکی به نام کیزوکی دارند که خودکشی می‌کند. پس از این کار کیزوکی، تورو و نائوکو بیشتر به‌هم نزدیک می‌شوند و رابطه عاطفی عمیق‌تری بینشان شکل می‌گیرد؛ اما ماجرای خودکشی دوست مشترک، برای نائوکو بسیار سنگین است و او را روانه آسایشگاه می‌کند. آنجا او از تورو دوری می‌کند و در همین زمان میدوری، هم‌دانشگاهی تورو که دختری شاد و سرزنده است وارد زندگی او می‌شود.

موراکامی فضای این رمان را از حال و هوای دوران دانشجویی‌اش الهام گرفته است به طوری که برخی از منتقدان آن را زندگی‌نامه او دانسته‌اند اما موراکامی این موضوع را انکار کرده‌است.

«چوب نروژی» بیانگر حسرت‌ها و فقدان‌های گذشته است. مایه‌ای که در اکثر آثار موراکامی وجود دارد با وجود این، چنان عشق به زندگی و امید به آینده و تلاش برای بازگشت به زندگی در داستان موج می‌زند که این کتاب را در فهرست محبوب‌ترین کتاب‌های جوانان ژاپنی قرار داده است.

نظرات کاربران

مشاهده همه نظرات (۵۷)
AMIRMA
۱۳۹۸/۱۲/۲۵

متاسفانه ممیزی کتاب خیلی شدیده و با توجه به اینکه با یک داستان عاشقانه با صحنه های جنسی مکرر روبرو هستیم ، حتما نسخه انگلیسی کتاب رو بخونید .سه ترجمه فارسی این کتاب رو تهیه کردم .برای فرشته افسری از

- بیشتر
الاهه
۱۳۹۷/۰۶/۲۴

من ۹۰۰ تا صفحه خوندم تا الان. ترجمه اینقدر بد هست که نویسنده خودش اگه اینو بخونه سکته میکنه. و جدای از اون پر از سانسوره. واقعا داستان کتاب رو خراب کردن. اگه خواننده ی تیزی نباشی عمرا بتونی بیشتر

- بیشتر
ریسا
۱۳۹۹/۰۶/۲۸

من ترجمه دیگری از این کتاب رو خوندم و همزمان ترجمه انگلیسی کتاب رو هم خوندم چون کتاب پر از سانسوره و دقیقا جاهایی که باید به یه اتفاق پی برد سانسور شده ولی در کل این کتاب انقد با

- بیشتر
maryam azizi
۱۳۹۹/۰۵/۲۴

انقدری که سره اسم این کتاب ماجرا هست سره مسائل حساس سیاسی نیست😅 ولی از رو ظاهر و ترجمه تحت الفظی تصمیم نگیرید ... کتاب بر اساس آهنگی از گروه بیتلز هست اگه این شعر بخونید خواننده وارد اتاق دختر میشه

- بیشتر
یحیی
۱۳۹۹/۰۹/۲۴

کتاب چاپ دهه هشتاد میلادی و روایتگر جوانان دهه 60 میلادی ژاپن، نسل بعد از جنگ دوم ، با فضای سورئال معمول دیگر کارهای موراکامی فرق داره و داستان برای همه جذابه شخصیت راوی شبیه خیلی از پسرهای آروم و

- بیشتر
Pouria Amiri
۱۳۹۸/۱۰/۲۱

اسم کتاب جنگل نروژی هست که به اشتباه توی برخی ترجمه ها چوب نروژی ترجمه شده. اگه دنبال خوندن این کتاب هستین نسخه هایی رو پیشنهاد میدم که عنوان رو درست نوشتن. در مورد سانسور هم کتابهای هاروکی موراکامی اغلب

- بیشتر
نرگس
۱۳۹۷/۰۶/۰۹

نخرید، خیلی ترجمه بد است! من فکر می کردم این آقا مترجم خوبی است

shahrzadfakhar
۱۳۹۷/۱۰/۲۴

من کتاب رو تازه گرفتم، حالا که نظرات رو میخونم میبینم همه به ترجمه ها ایراد گرفتن! من کتاب رو با ترجمه م.عمرانی گرفتم با اینکه شناختی نداشتم ازین مترجم، اما حالا که نمونه رو مطالعه کردم میبینم واقعا ترجمه

- بیشتر
Lida
۱۳۹۸/۰۱/۱۹

من هم این کتاب را با ترجمه م. عمرانی خوندم و نسخه انگلیسی را هم داشتم و بعد از مقایسه متوجه شدم خیلی از قسمت ها سانسور شده و خیلی جاها بعلت سانسور به صورت دیگه ای ترجمه شده و

- بیشتر
شادی
۱۳۹۸/۰۵/۱۱

خب برای خواندنش باید نسخه زبان اصلی کنار دستت باشه تا بفهمی اصل داستان چیه، ولی موراکامی همیشه خوبه، همیشه انگار داره داستان زندگی خودمون رو روایت میکنه، افکار خودمون رو، جمله هایی که به خودمون میگیم...

بریده‌هایی از کتاب
مشاهده همه بریده‌ها (۹۶)
هاروکی موراکامی در ۱۹۴۹ در توکیو به دنیا آمده
سیّد جواد
«جنتلمن بودن یعنی چه؟ چطور توضیحش می‌دهی؟» «جنتلمن کسی است که کاری را که دلش می‌خواهد نمی‌کند، بلکه کاری می‌کند که باید بکند.»
کاربر ۱۵۲۲۰۲۰
دست‌ها را روی شانه‌هایم گذاشت و تو چشم‌هایم زل زد. در عمق مردمک‌هایش مایع سنگین سیاهی در طرح گرداب غریبی پیچ و تاب می‌خورد.
سیّد جواد
«مرگ با زندگی در تضاد نیست، بلکه قسمتی از سرشت زندگی است.»
bfz
تنها چیزی که از چاه می‌دانستم عمق هولناکش بود. عمقش ناپیمودنی بود و تاریکی آن متراکم، انگار همهٔ تاریکی‌های جهان به حد نهایت جوشیده و به آن سرازیر شده باشد.
سیّد جواد
اگر فقط کتاب‌هایی را بخوانی که همه می‌خوانند، فکرت هم می‌شود مثل آن‌ها.
mary
هواپیما که نشست، موسیقی ملایمی از بلندگوهای سقف پخش شد: برگردان ارکسترال دلنشین از «چوب نروژی» بیتل‌ها. این آهنگ همیشه تنم را به لرزه می‌انداخت، اما حالا تأثیرش چند برابر شده بود. در صندلی خم شدم و صورتم را لای دست‌ها گرفتم تا جمجمه‌ام نشکافد.
سیّد جواد
هواپیما به خروجی رسید. مردم بنا کردند به باز کردن کمربندها و برداشتن بار از کشوهای بالای سر
سیّد جواد
۳۷ ساله بودم و کمربند ایمنی‌بسته که هواپیمای غول‌پیکر ۷۴۷ از میان انبوه ابرها به طرف فرودگاه هامبورگ سرازیر شد.
سیّد جواد
باران ملایم روزهای پی در پی گرد و غبار تابستانی را شسته بود و کوه‌ها از سبزهٔ سیر براقی پوشیده بود. نسیم اکتبر برگ‌های بلند علف‌ها را تاب می‌داد. کپه‌ابری به گنبد آبی یخزده‌ای آویخته بود.
سیّد جواد

اطلاعات تکمیلی

دسته‌بندی
تعداد صفحات۴۰۰ صفحه
نوع فایلEPUB
تاریخ انتشار۱۳۹۶/۰۱/۰۱
شابک‌‫‬‬‬‬‬۹۷۸-۶۰۰-۵۹۰۶-۹۵-۰
تعداد صفحات۴۰۰صفحه
نوع فایلEPUB
تاریخ انتشار۱۳۹۶/۰۱/۰۱
شابک‌‫‬‬‬‬‬۹۷۸-۶۰۰-۵۹۰۶-۹۵-۰

تجربه بهتر در اپلیکیشن