دانلود کتاب صوتی هزار و یک شب (دفتر هفتم) با صدای آسمان مصطفایی + نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب صوتی هزار و یک شب (دفتر هفتم)

دانلود و خرید کتاب صوتی هزار و یک شب (دفتر هفتم)

معرفی کتاب صوتی هزار و یک شب (دفتر هفتم)

 دفتر هفتم هزار و یک شب را با صدای آسمان مصطفایی از نشر ارس بشنوید و لذت ببرید.

 درباره داستان‌های هزارویک شب

پیشینه داستان‌های هزار و یک شب به هندوستان پیش از دوران هخامنشی بازمی‌گردد و قبل از یورش اسکندر به ایران، به فارسی باستان ترجمه شده است. بعدها در قرن سوم هجری که بغداد مرکز علم و ادب شد؛ این کتاب از پهلوی به عربی برگردانده شد و اصل پهلوی آن از میان رفت. نام ایرانی این اثر «هزار افسان» بوده است که در عربی به «الف خرافه» و سپس «الف لیلة» و در زمان خلفای فاطمی مصر به «الف الیلة و لیلة» درآمده است. پس هزارویک شب سه نسخه داشته است، نسخه هندی سانسکریت، نسخه عربی و نسخه فارسی.

هزارویک شبی که اکنون در دست ما است ترجمه ملا عبدالطیف تسوجی و مربوط به زمان محمدشاه قاجار است که میرزامحمدعلی سروش اصفهانی اشعاری به فارسی برای داستان‌های آن سروده‌ است. نام هزارویک شب هم از زمان ترجمه طسوجی برای این اثر در ایران رایج شد.

داستان‌های هزارویک شب محتوایی اخلاقی- تعلیمی همراه با چاشنی طنز و معما دارند. در این داستان‌های شگفت و زیبا مضامینی همچون عشق، آزادی، عدالت، ایثار و جوانمردی در کنار آداب و سنن کهن ملل مختلف تصویر شده‌اند.

داستان‌ها از آنجا آغاز می‌شوند که شهریاری هر شب زنی را با خود به بستر می‌برد و او را می‌کشد تا این که نوبت به شهرازد می‌رسد. دختری که از بیزاری پادشاه از زنان آگاه است. شهرزاد برای رهایی از قربانی شدن به دست شاه، هرشب برای او حکایتی تعریف می‌کند. قصه‌هایی شیرین و سرشار از نکته‌های اخلاقی که در نهایت بیماری شهریار را درمان می‌کند.

 شنیدن هزار و یک شب (دفتر هفتم) را به چه کسانی پیشنهاد می کنیم

 همه دوست‌داران داستان‌ها و افسانه‌های شیرین کهن مخاطبان این کتاب‌اند.

معرفی نویسنده
عبداللطیف طسوجی

عبداللطیف طسوجی در شهر تبریز و در یک خانواده‌ی روحانی و متدین به دنیا آمد. او در بزرگسالی همچون پدرش مجتهد بود، به همین جهت با لقب «مُلاباشی» بین مردم شناخته می‌شد. طسوجی از جمله مردمان فرهیخته‌ی آذربایجان و زمانه‌ی خود به شمار می‌رفت، او از خود آثار مهمی همچون ترجمه‌ی فارسی هزار و یک شب را به جای گذاشت و می‌توان گفت که درمورد او کم‌لطفی و بی‌مهری صورت گرفته است. چرا که حتی در مقدمه‌ی این کتاب هم اشاره‌ی کمی به او شده و کار تاثیرگذار و شایسته‌ی او آنچنان که باید مورد قدردانی قرار نگرفته است.

هزار و یک شب (دفتر چهارم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (دفتر هشتم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (نسخه کامل دفتر ششم)
آسمان مصطفایی
هزار و یک شب (دفتر دهم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (دفتر سوم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (نسخه کامل دفتر پنجم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (دفتر نهم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (دفتر دوازدهم)
عبداللطیف طسوجی
کلیله و دمنه (بخش دوم)
داوود لطف‌الله
هزار و یک شب (دفتریازدهم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (دفترسیزدهم)
عبداللطیف طسوجی
داستان های هزار و یک شب جلد سیزدهم
عبداللطیف طسوجی
داستان های هزار و یک شب جلد دهم
عبداللطیف طسوجی
داستان های هزار و یک شب جلد نهم
عبداللطیف طسوجی
داستان های هزار و یک شب جلد هفتم
عبداللطیف طسوجی
کلیله و دمنه (بخش اول)
داوود لطف‌الله
هزار و یک شب (نسخه کامل دفتر دوم)
آسمان مصطفایی
داستان های هزار و یک شب جلد یازدهم
عبداللطیف طسوجی
داستان های هزار و یک شب جلد دوازدهم
عبداللطیف طسوجی
هملت (دوزبانه)
ویلیام شکسپیر
mahbube sh
۱۴۰۳/۰۱/۱۶

صدای گوینده بسیار رسا و دلنشین است

کاربر ۴۹۸۲۶۳۵
۱۴۰۲/۱۱/۱۷

کتابی عالی با صدای و قصه گوی عالی و صدای دلنشین از راوی خانم آسمان مصطفای

Rend e Hafez
۱۴۰۰/۰۸/۱۷

بسیار عالی، مثل همیشه خانم آسمان مصطفایی درخشیدن .. امیدوارم هرچه زود تر بقیه ی دفاتر رو هم اضافه کنید (دفتر سوم و چهارم)

زمان

۱۰ ساعت و ۵۹ دقیقه

حجم

۷۱۰٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

زمان

۱۰ ساعت و ۵۹ دقیقه

حجم

۷۱۰٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

قیمت:
۹۹,۰۰۰
تومان