کتاب فهرست مهمانان
معرفی کتاب فهرست مهمانان
کتاب فهرست مهمانان نوشته لوسی فولی است که با ترجمه سمانه تیموریان منتشر شده است. کتاب فهرست مهمانان برترین کتاب معمایی سال ۲۰۲۰، پرفروش سایت آمازون، پرفروش مجله نیویورک تایمز و بهترین کتاب از نگاه سایت گودریدز است.
درباره کتاب فهرست مهمانان
همه چیز برای یک پیوند اماده است. یک عروسی شاد در یک جزیره دامادبسیار خوش تیپ و جذاب است، او یک ستاره تلویزیونی در حال ظهور است و عروس باهوش و بلند پرواز و ناشر مجلهای موفق است. همه چیز بینقص برنامهریزی شده تا عروس و داماد مراسمشان را در جزیرهای در ایرلند برگزار کنند. ناگهان برقها قطع میشود. همه چیز بلافاصله در تاریکی فرو رفت. گروه موسیقی اجرایشان را متوقف کردند. مهمانان عروسی، زیر چادر بزرگ جیغ میکشند و به یکدیگر چنگ میاندازند. نور شمعهای روی میز، فقط بر سراسیمگی موجود میافزاید و سایهها را روی دیوارههای برزنتی چادر پرت میکند. دیدن مهمانان و شنیدن حرفهایشان غیرممکن است و بالاتر از همهٔ اینها، باد نیز دیوانهوار شروع به وزیدن کرده است.
اتفاقی شوم پیش آمده است، چه کسی میخواهد این ازدواج را خراب کند؟ چیزی که به نظر طبیعی یا یک خرابکاری به نظر میآمد با پیدا شدن یک جسد به یک معمای بزرگ تبدیل میشود.
خواندن کتاب فهرست مهمانان را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
خرید و دانلود کتاب فهرست مهمانان را به تمام علاقهمندان به داستانهای جنایی و معمایی پیشنهاد میکنیم.
درباره لوسی فولی
لوسی فولی متولد سال ۱۹۸۶ در بریتانیا است. او در دانشگاه رشتهٔ ادبیات انگلیسی خوانده است و سالها ویراستار آثار داستانی بوده است. فولی از سال ۲۰۱۵ به عرصە داستان نویسی وارد شد و توانست با سرعت جایگاه خودش را میان علاقهمندان به ادبیات پیدا کند. اغلب آثار او به زبانهای گوناگون ترجمه شدهاند و در فهرست پرفروشترین آثار بازار کتاب دنیا قرار گرفتهاند.
بخشی از کتاب فهرست مهمانان
تقریباً تمام تشریفات مراسم عروسی حاضر و آماده شده. همه چیز روبراه است: امروز عصر، پذیرایی شامِ قبل از عروسی به اتفاق مهمانان منتخب صورت گرفت، بنابراین در واقع جشن عروسی از امشب شروع شده است.
شامپاین را درون یخ گذاشتم تا نوشیدنی قبل شام آماده شود. هشت بطری شامپاین بولینگر، به اضافه شراب برای شام و دو جعبه آبجوی گینس- که همه طبق دستور عروس تهیه شدهاند. البته من نباید اظهار نظر کنم، اما فکر میکنم این چیزها تا حدی زیادی است. گرچه همه مهمانان بزرگسال هستند و مطمئنم میدانند چطور خودشان را کنترل کنند. شاید هم نه. ساقدوش داماد تا حدی مسئولیتپذیر به نظر میآید، اگر بخواهم صادق باشم تمام همراهان داماد اینگونهاند. و ساقدوش عروس را که خواهر ناتنیاش است، به تنهایی در حال پرسه زدن در جزیره دیدهام. قوز کرده بود و طوری راه میرفت که انگار میخواهد از چیزی سبقت بگیرد و پیش بیافتد.
با وجود چنین شغلی، میتوانید از تمام اسرار خصوصی مردم مطلع شوید. چیزهایی را میبینید که افتخار دیدنش نصیب هر کسی نمیشود، تمام غیبتهایی که مهمانان با تمام وجود مشتاق شنیدنش هستند. به عنوان مسئول برگزاری عروسی نباید هیچ چیز را از قلم بیاندازی. باید از همه جزئیات مطلع باشی، از کوچکترین حرکات و جریانات مهم و غیرقابل پیش بینی. اگر حواسم را جمع نمیکردم، یکی از آن جریانها میتوانست تبدیل به موجی سهمگین شود و تمام برنامههای دقیقم را خراب کند. و اینجا بود که درسی جدید گرفتم- گاهی کوچکترین جریانات، میتوانند قویترین باشند.
از اتاقهای طبقه پائین قلعه میگذرم، چراغانی چمنهای آنسوی نردهها، میتواند به هنگام غروب فضایی رمانتیک ایجاد کند. من و فِرِدی شروع کردیم به هرس چمنها و از بین بردن لجنزارهایی که گویا قرنهاست کسی به آنها نرسیده است. بوی دود و غبارِ چمنهای سوخته، حال و هوای بومی و محلی را تشدید خواهد کرد. مهمانها باید خوششان بیاید. گرچه نیمه تابستان است، اما هوای جزیره شبها سرد میشود. دیوارههای سنگی و قدیمی قلعه به خوبی قادر به حفظ گرمای بیرون نیستند.
حجم
۳۰۹٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۳۲۶ صفحه
حجم
۳۰۹٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۳۲۶ صفحه
نظرات کاربران
از ترجمه راضی نبودم. کشش داستان خوب بود ولی آخرش به نظرم جای کار داشت که بهتر تموم بشه
رمان کم نظیری است. ایکاش ایرادهای ویراستاری کمتری داشت.
غلط املایی و تایپی زیاد داره. داستان به سبک بیشتر داستانهای جنایی این سالهای اخیر، مثل دختر گمشده و دختری در قطار و درون آب و....، از فصلهایی تشکیل شده که توسط اشخاص متفاوت در زمانهای متفاوت روایت میشن، روشی که
برای من که دنبال کننده ی داستان های جنایی هستم کتاب جذابی بود اما متاسفانه غلط املایی های زیادی داشت از زبان شخصیت های مختلف و در زمان های متفاوت داستان بازگو شده بود اخر داستان خداروشکر غیرقابل پیشبینی و نسبتا جذاب بود بطور
این کتاب دومین کتابی است که از لوسی فولی میخونم به نظرم نسبت به مهمانی شکار کمی قوی تر کار شده بود البته در رمان مهمانی شکار تشخیص قاتل خیلی سخت تر بود ولی در این کتاب خیلی راحت تر
ترجمه بسیار بد. فعلها بین مضارع و ماضی در نوسانه و در چند جمله پشت سر هم این اتفاق تکرار شده. بعضی صحنهها حتی اشتباه ترجمه شده و معنی رو برعکس کرده. متاسفم بابت این همه بیمبالاتی در انتخاب مترجم.
عروس و داماد، مهمان، ساقدوش داماد، برنامهریز عروسی، ساقدوش عروس و یک جسد😰🧐 در جزیرهای در سواحل ایرلند، میهمانان گرد هم آمدهاند تا پیوند عاشقانهی زوجی را جشن بگیرند. داماد🤵🏻 مردی است خوشتیپ و جذاب و از ستارگان نوظهور تلویزیون. عروس👰🏼
به نظرم زیاد از یه شاخه به شاخه دیگه پرید، ترجمه رو نمیدونم اما جمله ها افتضاح و بسیار سطح پایین بود.بیشتر یه سری جمله و توصیف بی ربط و مزخرف بود.