با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب پنج نمایشنامه عروسکی
نویسنده:فدریکو گارسیا لورکا
مترجم:جواد ذوالفقاری
انتشارات:موسسه فرهنگی هنری نوروز هنر
دستهبندی:
امتیاز
از ۷ رأیخواندن نظرات
۳٫۰
(۷)
خواندن نظراتمعرفی کتاب پنج نمایشنامه عروسکی
در این لحظات اسفبار جهانی هنرمند باید با مردم بگرید و بخندد. باید دسته گل های سوسن سفید را رها کرد و تا کمر در مرداب فرو رفت تا به آنها کمک کرد که در پی سوسن سفیدند. تمایل زیادی برای ارتباط با دیگران دارم. برای همین بر در تئاتر کوبیدن و تمام احساسم را نمایان کردم.
نمایشنامههای عروسکی معاصر ایران![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
شیوا مسعودی
نمایشهای عامیانه: جلد ۷ از مجموعه نمایشهای ایرانیصادق عاشورپور
سه نمایشنامه برگزیده کودک: قصه پادشاه سرزمین قصهها، آدم برفی، یار مهربانامیر مشهدی عباس
دریچهای به تئاتر کودک در ایرانداوود کیانیان
واتسلاواسلاومیر مروژک
باغ آلبالودیوید ممت
مجموعه نمایشنامههای برگزیده کودک و نوجوانحمیدرضا پاسوار
فلسفه و روش در تئاتر کودک و نوجوانموسی گلدبرگ
اولئانادیوید ممت
انتهای خیابان ۷۷دیوید آیوز
تکگوییهای کلاسیک برای زنانکریس سالت
دُم دوزجواد ذوالفقاری
بازی پسر و گرگجواد ذوالفقاری
قصههای درگوشی و رقص روی لیوانامیررضا کوهستانی
آشغال مردماتئی ویسنییک
تئاتر مدرن اروپاجیمز ساندرز
عروسک ها و نمایش عروسکیدیوید کارل
حقیقتفلوریان زلر
میمون بازی، قرارمدار![]()
غیرممکن وجود ندارد![]()
مجله تخصصی تئاتر ـ پرونده ۱: تیم کراوچ ـ بهار ۱۴۰۰
قبیله ها![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
گریس گود
مجله تئاتر ـ شماره ۰۰۳ ـ تابستان ۱۴۰۱کران بدی
مجله تخصصی تئاتر ـ پرونده ۲: تئاتر و معلولیت ـ تابستان ۱۴۰۰نینا رین
چهار نمایشنامه برای تماشاگران معاصرتیم کراوچ
A Religious Philosophical Critical Approach to Western LiteratureHenrik Edoyan
چگونه نمایشنامه مدرن را بخوانیمکنت پیکرینگ
مونولیو پنج مونولوگکیوان سررشته
حجم
۸٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۳
تعداد صفحهها
۲۶۴ صفحه
حجم
۸٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۳
تعداد صفحهها
۲۶۴ صفحه
قیمت:
۳۵,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
(۷-۱۰-[۱۵۳]) شاید با دیدن اسم کتاب فکر کنید نمایشنامه هاش برای گروه سنی کودک و نوجوان نوشته شده ولی نه، محتوای نمایشنامه ها خیلی جدی و گاه با زبانی طنز و ترکیبی از شعر و نثر به مفاهیمی مثل عشق، مرگ
بی شک نقش لورکا در ادبیات اسپانیا غیر قابل انکار است اما فکر میکنم به دلیل توجه لورکا به فرهنگ و به عبارتی فولکلور باعث شده که در اثر ترجمه آثارش برای خواننده غیر اسپانیایی زبان درک ویژگی های زبانی
ناقصه کتاب، ۵ نمایشنامه نیست!!!!!!