دانلود و خرید کتاب سعدی، رهاتسک، و ویکنز سعدی شیرازی ترجمه ادوارد رهاتسک
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب سعدی، رهاتسک، و ویکنز

کتاب سعدی، رهاتسک، و ویکنز

معرفی کتاب سعدی، رهاتسک، و ویکنز

کتاب «سعدی، رهاتسک، و ویکنز: چشمه‌های زاینده و دولت‌های پاینده» از شیخ مصلح‌الدین سعدی شیرازی به همراه ترجمه‌های انگلیسی از ادوارد رهاتسک و جورج مایکل ویکنز، با همکاری عباس جلیل نژاد ماسوله، شامل گزیده‌هایی از بوستان و گلستان سعدی است. در این کتاب، ابیات و حکایات سعدی در کنار ترجمه‌های انگلیسی برجستهٔ دو مترجم قرار گرفته و مفاهیم ادبی و زبانی این آثار به دقت بررسی شده است.

درباره کتاب سعدی، رهاتسک، و ویکنز: چشمه‌های زاینده و دولت‌های پاینده

این کتاب به بررسی گزیده‌هایی از بوستان و گلستان سعدی، دو اثر فاخر ادبیات فارسی، و ترجمه‌های انگلیسی آن‌ها توسط ادوارد رهاتسک و جورج مایکل ویکنز می‌پردازد. ادوارد رهاتسک، شرق‌شناس برجسته و مترجم گلستان، توانسته است با تسلط کامل بر زبان‌های مختلف از جمله فارسی، عربی، انگلیسی، و فرانسوی، معانی دقیق ابیات و حکایات سعدی را به زبان انگلیسی منتقل کند. ترجمهٔ بوستان نیز به قلم پروفسور ویکنز، استاد دانشگاه تورنتو کانادا، انجام شده است. انتخاب جملات و ابیات در این کتاب با دقت فراوان صورت گرفته و هر دو مترجم توانسته‌اند با هوشمندی و تسلط زبانی، پیچیدگی‌های متون کهن فارسی را به انگلیسی منتقل کنند.

در بخش‌های مختلف کتاب، نویسنده به تحلیل ابیات سعدی و چگونگی برگردان آن‌ها به انگلیسی پرداخته است. برای مثال، در یکی از بخش‌ها ترجمهٔ رهاتسک از جمله‌ای در گلستان، "هر که سخن نسنجد از جوابش برنجد"، با دقت بررسی شده و توجه خاص به انتخاب دقیق معادل‌های انگلیسی کلمات کلیدی مانند "سخن" و "پاسخ" نشان داده می‌شود. به همین ترتیب، ویکنز نیز در ترجمهٔ بوستان با دقت بسیار واژه‌هایی مانند "آهو" (به معنای عیب و نقص) را به معادل مناسب انگلیسی برگردانده است.

کتاب با استفاده از توضیحات جامع و تحلیل‌های زبان‌شناسی، تلاش می‌کند تا تفاهم فرهنگی بین ملت‌ها را ارتقاء داده و به تقویت ارتباطات انسانی در سطح جهانی بپردازد.

کتاب سعدی، رهاتسک، و ویکنز: چشمه‌های زاینده و دولت‌های پاینده را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

این کتاب برای علاقه‌مندان به ادبیات فارسی و کسانی که به مطالعهٔ ترجمه‌های دقیق و برجسته از آثار کلاسیک فارسی علاقه دارند، مناسب است. همچنین برای پژوهشگران زبان‌شناسی و ادبیات تطبیقی که به بررسی تفاوت‌های زبانی و فرهنگی بین فارسی و انگلیسی می‌پردازند، این کتاب منبعی ارزشمند است.

نظری برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۳٫۶ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۲

تعداد صفحه‌ها

۱۰۱ صفحه

حجم

۳٫۶ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۲

تعداد صفحه‌ها

۱۰۱ صفحه

قیمت:
۲۴,۰۰۰
تومان