کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال + دانلود نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال

دانلود و خرید کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال

نویسنده:آن برونته
انتشارات:آوانامه
دسته‌بندی:
امتیاز
۳.۷از ۶ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال

کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال با عنوان اصلی The tenant of Wildfell Hall نوشته آن برونته و ترجمه رضا رضایی با گویندگی فرهاد اتقیایی و سحر بیرانوند توسط آوانامه منتشر شده است. این اثر یکی از رمان‌های کلاسیک ادبیات انگلیس است که به موضوعات اجتماعی، اخلاقی و جایگاه زنان در جامعهٔ قرن نوزدهم میلادی می‌پردازد. داستان حول محور ورود زنی مرموز و تنها به وایلْدفِل هال و واکنش‌های اهالی روستا به حضور او شکل گرفته است. نسخهٔ صوتی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال اثر آن برونته

کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال ازجمله رمان‌های کلاسیک و شاخص ادبیات انگلیس است که به قلم آن برونته نوشته شده است. ساختار این رمان بر پایهٔ نامه‌نگاری و خاطره‌نویسی شکل گرفته است. داستان اصلی از زبان گیلبرت مارکهام آغاز می‌شود و به‌تدریج با ورود شخصیت هلن گراهام و دفتر خاطرات او، زاویهٔ دید داستان تغییر می‌کند. این رمان در روستایی کوچک و در وایلْدفِل هال می‌گذرد. با ورود یک زن جوان و پسرش به این عمارت، شایعات و کنجکاوی‌های اهالی روستا برانگیخته می‌شود. این اثر در سال ۱۸۴۸ میلادی منتشر شده و به‌عنوان یکی از نخستین رمان‌هایی شناخته می‌شود که با نگاهی انتقادی به موضوعاتی چون اعتیاد، خشونت خانگی و استقلال زنان می‌پردازد. آن برونته با رویکردی واقع‌گرایانه و گاه تلخ، مناسبات اجتماعی و اخلاقی زمانهٔ خود را به چالش کشیده است. کتاب با لحن و فضایی انتقادی، تصویری از محدودیت‌ها و فشارهای اجتماعی بر زنان و پیامدهای رفتارهای غیرمسئولانهٔ مردان را ارائه می‌دهد.

از کتاب مستاجر وایلدفل هال، چندین‌بار برای تولید آثاری در قالب‌های مختلف هنری اقتباس شده است. نسخهٔ رادیویی این اثر در ده قسمت از ۲۸ نوامبر تا ۹ دسامبر ۲۰۱۱ از شبکهٔ BBC Radio 4 پخش شد. این رمان دو بار توسط شبکهٔ بی‌بی‌سی برای تلویزیون اقتباس شده است؛ نخست در سال ۱۹۶۸ و بار دیگر در سال ۱۹۹۶ میلادی. همچنین این اثر به‌صورت اپرایی سه‌پرده‌ای در دانشگاه نبراسکا - لینکلن اجرا شده است. در سال ۲۰۱۵ دانشگاه بریتیش کلمبیا نسخه‌ای نمایشی از این رمان را با متنی از ژاکلین فیرکینز و کارگردانی سارا راجرز روی صحنه برد. در سال ۲۰۱۷ نیز دبوراه مک‌اندرو اقتباسی تازه از این اثر نوشت که با کارگردانی الیزابت نیومن ابتدا در تئاتر اکتاگون بولتون و سپس در تئاتر رویال یورک اجرا شد. اقتباس دیگر در سال ۲۰۲۲ به قلم امه هوی و با کارگردانی جسیکا آرتور در تئاتر روزلین پکر سیدنی در استرالیا به روی صحنه رفته است.

خلاصه داستان صوتی مستاجر وایلدفل هال

هشدار: این پاراگراف بخش‌هایی از داستان را فاش می‌کند!

رمان با روایت گیلبرت مارکهام آغاز می‌شود؛ مردی جوان که در روستایی کوچک زندگی می‌کند و با خانواده و دوستانش روابط نزدیکی دارد. ورود ناگهانی زنی مرموز به نام هلن گراهام به عمارت متروک وایلْدفِل هال، توجه و کنجکاوی اهالی روستا را برمی‌انگیزد. هلن زنی جوان است که به‌همراه پسر خردسالش و خدمتکاری سالخورده، زندگی محتاطانه‌ای را در پیش گرفته است. رفتار سرد و رازآلود او، شایعات و قضاوت‌های مختلفی را میان مردم روستا به راه می‌اندازد. گیلبرت به‌تدریج با هلن آشنا می‌شود و میان آن‌ها رابطه‌ای پیچیده و پر از سوءتفاهم شکل می‌گیرد. در ادامه، دفتر خاطرات هلن بخش مهمی از روایت را به خود اختصاص می‌دهد و گذشتهٔ پررنج او آشکار می‌شود. هلن در گذشته با مردی به نام آرتور هانتینگدن ازدواج کرده که فردی خودخواه، بی‌اخلاق و گرفتار اعتیاد به الکل بوده است. زندگی مشترک آن‌ها به‌تدریج به کابوسی برای هلن تبدیل می‌شود. او برای حفظ سلامت و آیندهٔ پسرش تصمیم می‌گیرد از شوهرش جدا شود و هویت خود را پنهان کند. رمان با پرداختن به موضوعاتی چون استقلال زنان، قضاوت اجتماعی، اعتیاد و خشونت خانگی، تصویری واقع‌گرایانه و گاه تلخ از جامعهٔ زمانهٔ خود ارائه می‌دهد.

چرا باید کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال را بشنویم؟

کتاب صوتی مستأجر وایلْدفِل هال، اثری است که با جسارت به موضوعاتی پرداخته که در زمان انتشارش کمتر موردتوجه قرار می‌گرفتند. این رمان تصویری بی‌پرده از محدودیت‌ها و فشارهای اجتماعی بر زنان، پیامدهای رفتارهای غیرمسئولانهٔ مردان و نقش قضاوت‌های عمومی در سرنوشت افراد را نشان می‌دهد. اثر حاضر مخاطب را با دنیای پیچیدهٔ روابط انسانی و چالش‌های اخلاقی روبه‌رو می‌کند. شنیدن این کتاب فرصتی است برای آشنایی با یکی از آثار مهم ادبیات کلاسیک که همچنان دغدغه‌های انسانی و اجتماعی آن تازه و قابل‌تأمل است.

شنیدن این کتاب صوتی را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

این کتاب صوتی برای علاقه‌مندان به رمان‌های کلاسیک، دوستداران ادبیات قرن ۱۹ انگلیس و کسانی که به موضوعاتی مانند استقلال زنان، نقد اجتماعی، اعتیاد و خشونت خانگی توجه دارند، مناسب است.

درباره آن برونته

آن برونته (Anne Brontë)، شاعر و نویسندهٔ نامدار انگلیسی و کوچک‌ترین خواهر از سه خواهر مشهور خانوادهٔ برونته بود که در ۱۷ ژانویهٔ ۱۸۲۰ در تورنتنِ یورکشر شمالی انگلستان به دنیا آمد. این نویسنده که در ۲۸ مهٔ ۱۸۴۹ بر اثر سل درگذشت، ششمین فرزند خانواده بود. پدرش کشیشی ایرلندی بود که پس از تولد او به هاورت نقل‌مکان کرد و مادرش یک سال بعد از دنیا رفت. آن برونته دوران کودکی دشواری را در کنار خواهرانش، شارلوت و امیلی پشت سر گذاشت. برخلاف دو خواهرش، بیشتر تحصیلاتش را در خانه انجام داد، اما مدتی نیز بین سال‌های ۱۸۳۵ تا ۱۸۳۷ در آموزشگاهی درس خواند و سپس از ۱۸۳۹ تا ۱۸۴۵ به‌عنوان معلم سرخانه در خانه‌های اشرافی تدریس کرد. نخستین رمان او با عنوان اَگنس گری، در سال ۱۸۴۷ میلادی منتشر شد. این انتشار هم‌زمان بود با انتشار رمان جین ایر به قلم شارلوت و نشر رمان بلندی‌های بادگیر اثر امیلی. سال بعد، در ۱۸۴۸، دومین و معروف‌ترین رمان آن برونته با عنوان مستأجر عمارت وایلدفل انتشار یافت؛ اثری که به‌دلیل رویکرد واقع‌گرایانه و نگاه صادقانه‌اش به روابط انسانی و مسائل اجتماعی، تحسین بسیاری را برانگیخت. آن برونته خود باور داشت که نویسنده باید جنبه‌های زشت و ناخوشایند زندگی را همان‌گونه که هست، بی‌پرده به تصویر بکشد؛ نه آن‌گونه که دوست دارد دیده شود؛ چرا که صداقت در روایت، مهم‌تر از دل‌نشین‌کردن واقعیت است. آثار او تأثیری ماندگار بر ادبیات واقع‌گرایانهٔ قرن نوزدهم میلادی بر جای گذاشت.

درباره رضا رضایی

رضا رضایی (زادهٔ ۱۳۳۵ در ساری) مترجم، ویراستار و شطرنج‌بازی ایرانی است که از پرکارترین و شناخته‌شده‌ترین مترجمان معاصر ایران به شمار می‌رود. تحصیلات خود را در رشتهٔ مهندسی مکانیک آغاز کرد، اما پیش از اتمام، مسیر زندگی‌اش را به ترجمه و ادبیات تغییر داد. از نوجوانی به شطرنج علاقه‌مند شد، سال‌ها به‌عنوان بازیکن تیم ملی و سپس رئیس فدراسیون شطرنج فعالیت داشت و در کنار آن زبان انگلیسی را به‌صورت خودآموز در انجمن ایران و آمریکا فراگرفت. نخستین ترجمه‌اش را در ۱۶سالگی در حوزهٔ شطرنج انجام داد، اما اثرش با نام دیگری منتشر شد. نخستین کتاب رسمی او «جوان خام» به قلم فئودور داستایوفسکی بود که در سال ۱۳۶۸ منتشر شد. بعدها به ترجمهٔ آثار نویسندگان برجسته‌ای همچون جین آستین، شارلوت برونته، امیلی برونته، اف. اسکات فیتزجرالد و جورج الیوت پرداخت و مجموعهٔ کامل آثار جین آستین را در هفت جلد ترجمه کرد که با استقبال فراوانی روبه‌رو شد؛ همچنین ترجمه‌هایی در حوزه‌های فلسفه (ازجمله آثار آیزایا برلین و گئورگ لوکاچ)، روان‌شناسی (مانند تحلیل رؤیا به قلم یونگ)، موسیقی، علم و نقد ادبی داشته است. رضا رضایی معتقد است ترجمهٔ متون فلسفی و ادبی نیازمند خلاقیت و هنر است و مترجم باید اثر را بازآفرینی کند؛ نه اینکه صرفاً واژه‌به‌واژه منتقل سازد. او در ترجمه از سبک و نثر مترجمان بزرگی مانند نجف دریابندری و محمد قاضی الهام گرفته است. رضا رضایی روزانه تنها چند صفحه ترجمه می‌کند و کیفیت را بر کمیت ترجیح می‌دهد. او در گفت‌وگوهای خود به مشکلات مالی و کم‌توجهی به حقوق مترجمان اشاره و تأکید کرده است که مترجم باید پیش از هر چیز در کار خود صادق و متعهد باشد. ترجمه‌های دقیق، نثر روان و نگاه نقادانهٔ او جایگاهش را به‌عنوان یکی از مهم‌ترین مترجمان معاصر ایران تثبیت کرده است.

نظر افراد یا مجله‌های مشهور درباره این کتاب چیست؟

- چارلز کینگزلی (Charles Kingsley) در نشریه‌ای به نام Fraser’s Magazine می‌گوید رمان حاضر، قدرتمند و جالب است و جامعه باید از کسانی که جرئت دارند چهرهٔ واقعی و ریاکارانهٔ مردمان و جوامع را نشان دهند، سپاسگزار باشد.

- Exeunt Magazine کتاب حاضر را اثری جسورانه دانسته که از خطوط رایج اجتماعی عبور می‌کند. شخصیت هلن هانتینگدون زن مستقلی در نظر گرفته شده که تصمیمات آزادی‌خواهانه‌ای می‌گیرد.

وب‌سایت‌های نقد ادبی معاصر بر ویژگی‌های قلم صادق و بی‌پردهٔ آن برونته، توانایی او در توصیف دقیق زندگی خانوادگی پرتنش و آسیب روحی ناشی از ازدواج‌های نامساعد و بدرفتاری تأکید کرده و این کتاب را یکی از نخستین رمان‌های فمینیستی دانسته‌اند که با نگاهی انتقادی و با جرئت، به تابوهایی مانند سوء‌استفادهٔ خانگی، اعتیاد و موقعیت زنان در جامعه پرداخته است.

چه نسخه‌های دیگری از این کتاب در ایران منتشر شده است؟

‏‫این کتاب نخستین‌بار با عنوان ح‍ق‍ی‍ق‍ت‌ ع‍ش‍ق‌ (م‍س‍ت‍اج‍ر ع‍م‍ارت‌ وی‍ل‍دف‍ی‍ل‌) در سال ۱۳۷۲ توسط انتشارات اردیبهشت منتشر و سپس توسط مترجمان و ناشران متفاوت در سال‌های مختلف ترجمه و منتشر شده است. فهرست زیر چاپ‌های این کتاب را نشان می‌دهد:‬‬

- ‏‫مستاجر وایلدفل هال‬، ‫ترجمهٔ رضا رضایی، ‏‫نشر نی‬، ‏‫۱۳۹۲.‬

- ‏‫مستاجر ملک وایلدفل‌هال‬، ترجمهٔ اسماعیل قهرمانی‌پور، نشر ‏‫روزگار‬، ‏‫۱۳۹۳.‬

- مستأجر عمارت وایلدفل، ترجمهٔ مرتضی اسدخواه، نشر بادبان‏‫، ۱۳۹۵.‬

- مستاجر عمارت وایلدفل، ترجمهٔ مریم صادقی، نشر متن دیگر، ۱۳۹۵.‬

بخشی از کتاب صوتی مستاجر وایلدفل هال

«در بسیاری از محوطه‌های حصاردار گونه‌ی بوریا و علف هرز بر گل و گیاه و سبزی غلبه یافته بود اما این زمین‌ها مال من نبودند. نزدیک نوک این بلندی در فاصله‌ی دو مایلی لیندن کار عمارت قدیمی وایلدفل‌ هال دیده می‌شد که یادگار عهد الیزابت بود و از سنگ خاکستری تیره‌فام ساخته شده بود. با ابهت و خوش‌منظره بود اما برای سکونت مناسب نبود بس که دلگیر و غم‌زده می‌نمود. پنجره‌هایش وادارهای سنگی کلفت و جام‌های مشبک کوچک داشتند. روزنه‌های تهویه‌اش با گذشت زمان از بین رفته بودند. خود عمارت هم کاملاً تک‌افتاده و بی‌حفاظ بود. فقط تعدادی صنوبر اسکاتلندی از آن در برابر باد و باران محافظت می‌کردند.»

نظرات کاربران

کاربر 4741575
۱۴۰۴/۰۷/۲۹

عالی بود کتاب روان و گوینده های عالی

زمان

۲۲ ساعت و ۵۸ دقیقه

حجم

۲ گیگابایت, ۴۹۰٫۳ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

زمان

۲۲ ساعت و ۵۸ دقیقه

حجم

۲ گیگابایت, ۴۹۰٫۳ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

قیمت:
۲۷۲,۰۰۰
۱۶۳,۲۰۰
۴۰%
تومان