دانلود و خرید کتاب پیامبر و باغ پیامبر جبران خلیل جبران ترجمه مهدی سرحدی
تصویر جلد کتاب پیامبر و باغ پیامبر

کتاب پیامبر و باغ پیامبر

انتشارات:کلیدر
امتیاز:
۳.۴از ۱۰ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب پیامبر و باغ پیامبر

کتاب پیامبر و باغ پیامبر نوشتهٔ جبران خلیل جبران و ترجمهٔ مهدی سرحدی است و نشر کلیدر آن را منتشر کرده است. این کتاب جلد ۸ از مجموعه آثار جبران است. پیامبر کتابی است مشتمل بر ۲۶ افسانهٔ منثور که به زبان انگلیسی توسط خلیل جبران، شاعر و نویسنده لبنانی‌آمریکایی نوشته شده است. این کتاب شناخته‌شده‌ترین اثر جبران است. پیامبر به بیش از ۱۰۰ زبان مختلف ترجمه شده و یکی از پرترجمه‌ترین کتاب‌های تاریخ و همچنین یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های تمام دوران است.

درباره کتاب پیامبر و باغ پیامبر

جبران خلیل جبران (۱۹۳۱-۱۸۸۳)، نویسنده و شاعر امریکایی لبنانی‌تبار است. پیامبر موفق‌ترین‌و پرآوازه‌ترین‌کتاب‌ جبران ‌و شاهکار اوست‌ که ‌نگارش‌آن‌ به‌رغم ‌حجم‌ کم، ‌سال‌ها به‌ طول‌ انجامید. این‌کتاب خلاصه‌ای ‌است ‌از تعالیم‌ ادیان ‌و عرفان ‌از نگاه ‌جبران‌. 

باغ‌ پیامبر شبیه ‌پیامبر و تا حدودی‌ ادامه‌ و مکمل ‌آن ‌است‌ که ‌ناتمام ‌مانده است. در پیامبر ارتباط ‌انسان ‌با انسان‌ها و در باغ پیامبر، رابطهٔ ‌انسان ‌با طبیعت ‌مطرح ‌است‌. پیامبر پس از ۱۲ سال دوری از شهر مادری‌اش، سرانجام به اورفالیز برمی‌گردد. در شهر جدید، فرصتی پیش می‌آید تا پیامبر برای مردم شهرش درخصوص موضوعاتی مانند زندگی و روابط انسانی صحبت کند. این کتاب به فصل‌هایی از این قرار تقسیم شده است: عشق، ازدواج، فرزندان، بخشش، خوردن و آشامیدن، کار، شادی و غم، خانه، لباس، خرید و فروش، جنایت و مجازات، قوانین، آزادی، عقل و اشتیاق، درد، خودخواهی، دانش، تعلیم، دوستی، صحبت، زمان، خیر و شر، نماز، لذت، زیبایی، دین و مرگ.

خواندن کتاب پیامبر و باغ پیامبر را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

این کتاب را به دوستداران آثار روح‌بخش جبران خلیل جبران پیشنهاد می‌کنیم.

درباره جبران خلیل جبران

جبران خلیل جبران در ۶ ژانویۀ ۱۸۸۳ و در خانواده‌‌ای مسیحی مارونی به دنیا آمد. او اهل بشرّی لبنان و یک نویسندهٔ لبنانی‌آمریکایی است.

جبران خلیل در کودکی در فقر مطلق زندگی کرد و به همین خاطر از سواد و تحصیل بی‌بهره ماند. او پس از مهاجرت مادرش به آمریکا، توانست به مدرسه برود؛ پس در جوانی، تصمیم گرفت به آمریکا بازگردد تا زبان عربی را یاد بگیرد.

در جنگ جهانی اول جبران خلیل در جبهه‌ٔ آزادی‌خواهان فعال بود و در نشریه‌های عربیِ مهاجران عرب در آمریکا، مقالات، شعر و داستان منتشر می‌کرد. مهم‌ترین کتاب او یعنی پیامبر در سال ۱۹۲۳ منتشر شد.

این نویسنده و شاعر، به نگارش اشعار معنوی و عرفانی پرداخت؛ اشعاری که می‌توانند تأثیرات عمیقی بر روی خوانندگان خود بگذارند. از این رو است که قلم خلیل جبران، لطافتِ خاصّ این‌گونه نوشتارها را در خود دارد.

لحن شعر‌های خلیل جبران اغلب رسمی اما صمیمی است. او در شعرهایش از کلمات معنوی و عرفانی استفاده می‌کند.

آثار جبران خلیل جبران به دو دسته تقسیم می‌شوند: آثاری که به زبان عربی نوشته‌اند و آثار انگلیسی‌زبان.

از میان آثاری که جبران خلیل به زبان عربی نوشته است، می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

موسیقی

عروسان دشت

ارواح سرکش

اشک و لبخند

بال‌های شکسته

کاروان‌ها و توفان‌ها

نوگفته‌ها و نکته‌ها

و از میان آثاری که وی به زبان انگلیسی نوشته است، باید به موارد زیر اشاره کرد:

دیوانه

نامه‌های عاشقانه

آیا آدم ندید!

پیامبر و رازهای دل

ماسه و کف

مسیحا

پیشتاز

خدایان زمین

سرگردان

مسیح، فرزند انسان

پیامبر

باغ پیامبر

کتاب پیامبر (The Prophet)، مشهورترین اثر خلیل جبران است. این کتاب جز معدود کتاب‌هایی در طول تاریخ بوده که چاپ آن هرگز متوقف نشده است.

بخش‌هایی از پیامبر

آنگاه‌، سوداگری‌ پیش‌ رفت‌ و گفت‌: با ما از داد و ستد بگو..

پاسخ‌ داد: زمین‌، میوه‌های‌ خویش‌ به‌ شما می‌بخشد و اگر می‌دانستید که‌ چگونه‌ دستان‌ خویش‌ را از برکات‌ آن‌ آکنده‌ کنید، هرگز معنای‌ نیاز را در زندگی‌ در نمی‌یافتید.

روزی گشاده‌ نخواهید یافت‌ و گرسنگی‌تان‌ برطرف‌ نخواهد شد، مگر آن‌ که‌ بخشش‌های‌ زمین‌ را داد و ستد کنید؛ پس‌ این‌ مبادله‌ را به‌ روح‌ مهر و دادگری‌ درآمیزید، که‌ اگر جز این‌ باشد، گروهی‌ از شما را به‌ زیاده‌طلبی‌ و آز؛ و گروه‌ دیگر را به‌ گرسنگی‌ بی‌پایان‌ سوق‌ خواهد داد.

ای‌ تلاشگران‌ و خدمت‌رسانان‌ دریاها و دشت‌ها و تاکستان‌ها! آن‌ گاه‌ که‌ در میدان‌ شهر گرد آمدید و به‌ کنار دوزندگان‌ و کوزه‌گران‌ و برزگران‌ ایستادید، به‌ درگاه‌ روح‌ مسلط‌ بر زمین‌، دست‌ نیایش‌ بردارید، بدان‌ امید که‌ شما را برکت‌ افزاید و پیمانه‌ و میزان‌ مبادله‌تان‌ را برابر گرداند، صاحبان‌ دستان‌ بی‌برکت‌ و بیکاره‌ها را مجال‌ ندهید که‌ در داد و ستد شما شریک‌ گردند، که‌ آنان‌ دسترنج‌ شما را جز به‌ گفته‌های‌ خویش‌ نمی‌خرند.

پس‌ آنان‌ را بگویید: همراه‌ ما به‌ دشت‌ بیایید، یا به‌ همراه‌ فرزندان‌ ما به‌ دریا روید و آنجا تور بگسترانید، که‌ اگر بکوشید، زمین‌ و دریا شما را نیز بهره‌ دهند، چنان‌ که‌ ما را بهره‌ دادند.

و آن‌ هنگام‌ که‌ مطربان‌ و رقاصگان‌ و نوازندگان‌ به‌ نزد شما آمدند، از داده‌هاشان‌ بخرید و از آنان‌ روی‌ مگردانید، که‌ آنان‌ نیز چون‌ شما، میوه‌ و عِطر از گیاهان‌ بر می‌دارند و حاصل‌ تلاش‌ آنان‌، زیبنده‌ترین‌ جامه‌ و برترین‌ خوراک‌ جان‌های‌ شماست‌؛ هرچند از رؤیا ساخته‌ شده‌ است‌.

معرفی نویسنده
عکس جبران خلیل جبران
جبران خلیل جبران
لبنانیی | تولد ۱۸۸۳ - درگذشت ۱۹۳۱

جبران خلیل جبران در ۶ ژانویه‌ی ۱۸۸۳ در شهر باستانی بشاری، در جبل لبنان واقع در شمال لبنان، در خانواده‌ای از مسیحیان مارونی متولد شد. در زمان تولد او، محل تولدش در نیمه‌ی خودمختار امپراتوری عثمانی قرار داشت. پدر خلیل، بدهی‌های هنگفتی از قمار انباشته کرده بود و شغل خود را از دست داده بود، اما بعدها توسط یک مدیر محلی به مقام و منصب دست یافت. مادر خلیل پیش از ازدواج با پدر خلیل، دو بار ازدواج کرده بود و از ازدواج اولش صاحب یک پسر شده بود. خلیل به غیر از برادر ناتنی خود، پیتر، دو خواهر کوچک‌تر نیز داشت. او هرگز به مکتب نرفت، اما توسط کشیشانی که به خانه‌ی آن‌ها رفت‌وآمد داشتند، زبان عربی و خواندن انجیل را آموخت.

Mohammad
۱۴۰۱/۰۵/۲۱

(۵-۲۲-[۹۸]) این کتاب رو چندسال قبل هم خونده بودم و در واقع تنها کتابی بود که از این نویسنده در دسترس داشتم و احتمالا خیلی های دیگه هم با این کتاب سراغ خلیل جبران میان. به نظر من اگر کتاب "پیامبر"

- بیشتر
zamani55
۱۳۹۹/۰۱/۰۴

عالیه ،لذت بردم

غریبه
۱۳۹۶/۰۱/۱۴

کتاب خوب و قشنگیه و حس خوبی منتقل میکنه و هنرمندانه نوشته شده ولی بعضی از قسمتهاش ممکنه گمراه کننده باشه ، نمیشه به همه ی حرفاش به عنوان حقیقت زندگی تکیه کرد. آنگاه ادیبی گفت :«از سخن گفتن بگو .» و

- بیشتر
sadra
۱۴۰۲/۰۵/۰۳

با ترجمه ارتباط برقرار نکردم.

ساسان
۱۴۰۱/۱۲/۱۶

شاهکاریست که فقط جبران خلیل جبران در این عصر می تونست بنویسه

کیمیان
۱۳۹۹/۰۸/۱۷

چه ترجمه ی بدی بود

اندکی‌ از شما مرا نخواهند دید، و اندکی‌ خواهند دید؛ زیرا زنی‌ دیگر مرا خواهد زاد..
Mohammad
مدت‌هاست‌ که‌ بی‌خویشتن‌ بوده‌ام‌
Mohammad
تا زمانی‌ که‌ از زخم‌های‌ روحم‌ خون‌ جاری‌ نگردد، این‌ سرزمین‌ را ترک‌ نخواهم‌ گفت‌. چه‌ روزهای‌ بلندی‌ که‌ در میان‌ دیوارهای‌ این‌ شهر، به‌ اندوه‌ گذراندم‌ و چه‌ شب‌های‌ درازی‌ که‌ به‌ تنهایی‌ و بی‌کسی‌ در آن‌ سپری‌ کردم‌. کیست‌ که‌ از اندوه‌ و تنهایی‌ خویش‌ جدا گردد و دلش‌ به‌ درد نیاید؟
Mohammad
گروهی‌ از شما که‌ از تنهایی‌ و گوشه‌نشینی‌ به‌ تنگ‌ آمده‌اند، به‌ نزد پرگویان‌ بیهوده‌گو می‌روند، زیرا آرامشِ تنهایی‌، چهره‌ی‌ عریان‌ خویشتن‌ آنان‌ را در برابر دیدگانشان‌ عیان‌ می‌کند، از دیدنش‌ به‌ لرزه‌ می‌افتند و می‌گریزند.
Mohammad
شما کمان‌ هستید و فرزندان‌، تیرهایی‌ که‌ زندگی‌ از کمان‌ شما پرتاب‌ کرده‌ است‌. تیرانداز، نشانه‌ را در راه‌ بی‌انتها می‌نگرد و با تمام‌ توان‌ شما را خم‌ می‌کند، تا تیرهایش‌ شتابان‌ و دورپرواز، رها گردد. پس‌ در دستان‌ تیرانداز فرزانه‌، به‌ خرسندی‌ خم‌ شوید، زیرا او تیری‌ را که‌ از چله‌ی‌ کمانش‌ پر می‌کشد؛ و کمانی‌ را که‌ در دستش‌ برجای‌ می‌ماند، به‌ یک‌ اندازه‌ دوست‌ می‌دارد.
abd
اگر این‌ گفته‌هایم‌ شما را نامفهوم‌ آمد، در پی‌ فهم‌ آن‌ برنیایید، زیرا پیچیدگی‌ و ابهام‌، سرآغاز هر چیز است‌، نه‌ پایان‌ آن‌.
ساسان
شما کمان‌ هستید و فرزندان‌، تیرهایی‌ که‌ زندگی‌ از کمان‌ شما پرتاب‌ کرده‌ است‌. تیرانداز، نشانه‌ را در راه‌ بی‌انتها می‌نگرد و با تمام‌ توان‌ شما را خم‌ می‌کند، تا تیرهایش‌ شتابان‌ و دورپرواز، رها گردد. پس‌ در دستان‌ تیرانداز فرزانه‌، به‌ خرسندی‌ خم‌ شوید، زیرا او تیری‌ را که‌ از چله‌ی‌ کمانش‌ پر می‌کشد؛ و کمانی‌ را که‌ در دستش‌ برجای‌ می‌ماند، به‌ یک‌ اندازه‌ دوست‌ می‌دارد.
فرسا
آیا در ثروت‌ خود چیزی‌ داری‌ که‌ برایت‌ به‌ جا مانَد؟ بی‌تردید، هر آنچه‌ امروز گرد می‌کنی‌، روزی‌ پراکنده‌ خواهد شد؛ پس‌ اکنون‌ از آن‌ ببخش‌، تا روزهای‌ بخشش‌، فصلی‌ از عمر تو باشد، نه‌ بخشی‌ از زندگی‌ وارثانت‌..
abd
اما کوشش‌ قرین‌ عشق‌ آن‌ است‌ که‌: رشته‌های‌ دلت‌ را به‌ هم‌ بافته‌ و از آن‌ جامه‌ای‌ فراهم‌ کنی‌ و بپنداری‌ که‌ فردا، یار عزیزت‌ آن‌ را در بر خواهد کرد؛ با سنگریزه‌های‌ عطوفت‌ و اخلاص‌، سرایی‌ بسازی‌ و در نظر آوری‌ که‌ فردا، محبوبت‌ در آن‌ ساکن‌ خواهد شد. دانه‌ها را با دقت‌ در دل‌ خاک‌ بنشانی‌ و خرمن‌ را به‌ شادمانی‌ و خوشی‌، گردآوری‌، چنان‌ که‌ گویی‌ آن‌ را برای‌ خوان‌ محبوبت‌ آماده‌ می‌کنی‌؛
tasnim
شما را می‌گویم‌ که‌ لحن‌ سخن‌ باد با درخت‌ بلوط‌، از لحنِ سخنش‌ با فرو افتاده‌ترین‌ گیاهان‌، دلنشین‌تر نیست‌. و بزرگِ با عظمت‌ آن‌ است‌ که‌ سلطه‌ی‌ باد را به‌ نغمه‌ای‌ بدل‌ می‌کند و به‌ مهر خویش‌، آن‌ را دلنشین‌ و شنیدنی‌ می‌گرداند.
tasnim
اینک‌ به‌ شما می‌گویم‌ که‌ با کار و پیشه‌ی‌ خویش‌، بخشی‌ از رؤیای‌ دوردست‌ زمین‌ را به‌ تعبیر می‌کشید؛ همان‌ بخشی‌ که‌ از زمان‌ پیدایش‌ آن‌ رؤیا، ویژه‌ی‌ شما بوده‌ است‌.
tasnim
آن‌ گاه‌ که‌ سیبی‌ را به‌ دندان‌ می‌گیری‌، در دل‌ آن‌ را بگو: دانه‌هایت‌ در پیکرم‌ زنده‌ خواهد ماند، غنچه‌های‌ برآمده‌ از آن‌ در دلم‌ شکوفا خواهد شد، و رایحه‌ی‌ تو از نفس‌هایم‌ برخواهد آمد؛ و من‌، هر فصل‌ را با تو به‌ شادی‌ خواهم‌ گذراند.. و آن‌ گاه‌ که‌ در پاییز، خوشه‌ی‌ انگوری‌ را تاکستان‌
tasnim
این‌ که‌ کسی‌ نیاز خودیش‌ با تو باز گوید و عطایش‌ کنی‌، زیباست‌؛ اما زیباتر آن‌ است‌ که‌ کسی‌ را که‌ از تو طلب‌ نکرده‌ و از نیازش‌ با خبری‌، بهره‌ دهی‌؛ زیرا آن‌ کسی‌ که‌ دست‌ و دل‌ خویش‌ به‌ بخشش‌ می‌گشاید، به‌ پذیرش‌ نیازمند شادمان‌تر است‌ تا به‌ بخشش‌ خویش‌.
tasnim
گروهی‌ از مردم‌، به‌ شادمانی‌ می‌بخشند و همان‌ شادمانی‌ پاداش‌ آنان‌ است‌.
tasnim
آن‌گاه‌ که‌ عشق‌ ورزیدی‌، مگو: خدای‌ در دل‌ من‌ است‌..؛ بلکه‌ بگو: من‌ در دل‌ خدای‌ جا دارم‌..
tasnim
عشق‌، هیچ‌ چیز را مالک‌ نیست‌؛ و خوش‌ ندارد که‌ کسی‌ مالک‌ او گردد؛ که‌ عشق‌ را تنها عشق‌ بسنده‌ کند.
tasnim

حجم

۸۹٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۴

تعداد صفحه‌ها

۱۲۰ صفحه

حجم

۸۹٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۴

تعداد صفحه‌ها

۱۲۰ صفحه

قیمت:
۳۷,۵۰۰
تومان