
معرفی کتاب کودکی من در هندوستان
«کودکی من در هند» سرگذشت رابیندرانات تاگور، شاعر و موسیقیدان هندی است. او اولین برنده آسیایی جایزه نوبل ادبیات از زبان خودش است.
تاگور در ششم ماه می سال ۱۸۶۱ میلادی در شهر کلکته متولد شد. او بزرگترین شاعر ایالت بنگال است که هم به زبان هندی و هم به زبان بنگالی شعر میسروده است. سرود ملی هند و سرود ملی بنگال از تصنیفات تاگور هستند. او از ۸ سالگی سردن شعر را آغاز کرد و اولین کتابش در ۱۷ سالگی منتشر شد.
تاگور به ایران علاقه فراوان داشت و دو بار به کشورمان سفر کرد. بار اول در اردیبهشت ۱۳۱۱ که همراه عروسش و دینشاه ایرانی (از پیشوایان پارسیان هند) به دعوت دولت وقت، به ایران آمد و جشن هفتادمین سالگیاش در تهران برگزار شد. او در دیدار از تهران و شیراز با بسیاری از نویسندگان ایرانی دوست شد و ملکالشعرای بهار نیز در ستایشش قصیدهای بلند سرود. سفر دوم تاگور به ایران، در سال ۱۳۱۳ بود.
تاگور در ۷ اوت ۱۹۴۱ و در هشتادوسه سالگی درگذشت. جسدش را در کنار رود گنگ سوزاندند و خاکسترش را به شانتینیکتان که مدرسهاش بود فرستادند.
تاگور بیش از شصت جلد کتاب منتشر کرد و داستانهای بزرگ، مقالات و نمایشنامههایش به زبانهای زنده دنیا ترجمه شدهاست. از آثار جاویدان او میتوان «سلطان قصر سیاه»، «میوه جمع کن»، «اشعارخیبر»، «رشتههای گسسته»، «نامههایی به یک دوست»، «پیوند آدمی»، «مذهب بشر»، «شخصیت»، «نکاتی از بنگال»، «هدیه عاشق» و «چیترا» را نام برد.
بخشی از کتاب:
هنگامی که به بامهای خانههای امروزی نگاه میکنم که نه آدم پا بر آنها میگذارد و نه روح، میبینم تا چه اندازه دگرگون گشتهایم و از آن روزگار دور شدهایم. براهما دایتیا از درخت بادام گریخته بود، تنها چون جو روشنگرانهی نوین را برنمیتافت. مردم آن جا امروز به اتاقهای بستهی پایینترین طبقه برگشتهاند و روزگار خود را در میان چهار دیوار میگذرانند.
اندیشهام به جانپناهی برمیگردد که ایوان سقفدار اندرونی را در میان خود گرفته بود. شب است، مادرم کار زیرانداز را به پایان رسانده بود و در میان دوستاناش نشسته گپ میزد. گفتوگوی آنان نیازمند آماجی روشن نبود، تنها ابزاری برای گذراندن زمان، با همدیگر بود. در آن زمان، همنشینیهای مردان و نیز همنشینیهای زنان، پر از داستانها و شایعات و شوخیها و قهقهههایی بود که با خود به همراه میآوردند.
برای تجربهای بهتر در دانلود کتاب کودکی من در هندوستان و خواندن آن، اپلیکیشن طاقچه را بهصورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن میتوانید مطالعهی خود را شخصیسازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتابها را همیشه و همهجا تجربه کنید. علاوهبر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیفهای ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.
مشخصات کتاب الکترونیکی
| نام کتاب: | کودکی من در هندوستان |
|---|---|
| موضوع: | داستان خارجی، زندگینامه |
| نویسنده: | رابیندرانات تاگور |
| مترجم: | امیرحسین اکبری شالچی |
| انتشارات: | نشر روزگار |
| سال انتشار نسخه فیزیکی: | ۱۳۸۹/۰۷/۱۰ |
| فرمت کتاب: | EPUB |
| حجم فایل کتاب: | ۱.۲۸ مگابایت |
| تعداد صفحهها: | ۸۸ صفحه |
| قیمت کتاب: | ۳۶۰۰۰ تومان |
شبتابها![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
علیرضا بهنام
کشفهای تصادفی در علماستفان هالاسی
خری برای تمام پلانهاعلی رشیدی
بررسی موسیقی در آیین مهر و چند گوشه دیگرجهانگیر دانای علمی
انیشتین از زبان خودش؛ نظریات انیشتین در مورد علم، دین، سیاست و فلسفهان رونی
ویکتور هوگو، زندگی و آثارشآندره موروا
لئوتولستوییانکو لاروین
یادوارهی هایپشیابرایان ترنت
بررسی چهرهی دیو و پری در افسانههای مازندرانفاطمه شمسی
رسائل اخوان الصفا و خلان الوفاء؛ جلد اولگروه نویسندگان
فشار آب بر دنیای عجیب دلکوهادی تقیزاده
چشمهی آب حیاتحمزه سردادور
عیسی پسر انسانجبران خلیل جبران
افلاطون چه گفتمحمدرضا امامیخواه
رساله فی حقیقه العشقشهاب الدین یحیی سهروردی
دختر شایستهی شهرمونعزیز نسین
ادبیات روس به روایتی دیگرزهره روحی
اصفهان نصف جهانصادق هدایت
دختری به نام دردسرحبیب گوهریراد
آیوی اندرسن (جلد دوم، مسافران فردا)![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
نگار مجیری
آیوی اندرسن (جلد سوم، نجات در آتش)نگار مجیری
آیوی اندرسن (جلد اول، محفل آینده)نگار مجیری
ترانه عشقشادی عبادی
شادکامیفیروزه شاهسواری
عصر نوینسیدپارسا علوی
آفرودیتغزاله بزرگ زاده
گذر آب از زیر پلحسنعلی تدین
گوتو، ملکه دریا و برگزیدهمرضیه محمدی نوری پور
قوس ۵ و ۷علی زهتاب

نظر شما دربارهٔ این کتاب
نظرات کاربران
کاملا وارد حال و هوای روزگاری که نویسنده توصیف کرده میشوید و لذت میبرید
جالبه، وقتی می خونی انگار که یکی داره اعماق گنجینه خاطرات کودکی آدم رو قلقلک می ده و حس خوبی می ده
نه ماجرای جالب توجهی داشت، نه نثر زیبایی و نه ترجمهی روانی... از خلال مطالب نکات جالبی میشه در مورد فرهنگ هندوستان فهمید، ولی به تحمل ترجمهی ناجور کتاب نمیارزه.
زبانش بچه گونه و کسل کننده است. اصلاً جذابیت ندارد موندم چطور نویسنده جایزه ادبی گرفته😵