کتاب کلیله و دمنه
۳٫۸
(۲۹)
خواندن نظراتمعرفی کتاب کلیله و دمنه
کلیله و دمنه از کتابهای باستانی حوزه ادبیات تعلیمی هنداست که برای اولینبار به زبان سانسکریت نگاشته شد و بعدها در ایران به فارسی برگردانده شد. پس از ظهور اسلام و استیلای اعراب بر ایران، ابن مقفع ایرانی این کتاب را از پهلوی به عربی ترجمه کرد و سالها بعد نصربن احمد سامانی، فرمان به ترجمه فارسی آن داد. ترجمه فارسی این اثر به رودکی شاعر پارسیگوی ایرانی انگیزه داد تا آن را به شعر درآورد اما در اوایل سده ششم هجری، ابوالمعالی نصرالله منشی، بار دیگر ترجمهای بلیغ و شیوا از این اثر خلق کرد که به کلیله و دمنه بهرامشاهی شهرت یافته است.
حکایات اخلاقی این کتاب که از زبان حیوانات روایت میشود، چکیدهای از فلسفه، اخلاق، دین و اسطوره، در نحله هندوان بوده است.
کلیله و دمنه حاضر بر اساس نسخه دکتر عبدالعظیم قریب و شرح و تصحیح ابوالفضل هادی منش است.
شاهنامه و ایران
محبوبه غلامی
رودکیزینب یزدانی
گلستان سعدیشیخ مصلح الدین سعدی شیرازی
داستانهایی از شاهنامهابوالقاسم فردوسی
گزیده دیوان سعدیاسدالله بقایینائینی
فیه ما فیهمولانا جلالالدین محمد بلخی مولوی
حکایت هایی از زندگی نادرشاه افشارگروه تاریخ ایران
گلستان سعدیسعدی شیرازی
دیوان رودکی سمرقندیرودکی سمرقندی
کلیات عبید زاکانیعبید زاکانی
کلیات باباطاهر عریانرضا رضائی
لیلی و مجنونمرتضی رشیدی آشجردی
جاودانهعبید زاکانی
داریوش شاهنشاه هخامنشیعلی نیکویی
قصه های عطار نیشابوریعطار نیشابوری
تاریخ کامل ایران (از ابتدا تا انقراض قاجاریه)حسن پیرنیا (مشیرالدوله)
عاشقانههای شاهنامهالهام محمودی
از دولت حافظ (تفسیر جامع دوازده غزل حافظ)محمدابراهیم ضرابیها
گزیده آثار مولانامولانا جلالالدین محمد بلخی مولوی
پیامبر اژدهای چوبی
مسلم ناصری
پیامبر تبر آتشینمسلم ناصری
پیامبر هزار و یک درختمسلم ناصری
شب وحشتسعید هاشمی
خدایا اجازه!غلامرضا حیدری ابهری
شیخ رجبعلی خیاطابوالفضل هادی منش
تاثیر قرآن در پیدایش علوم ادبیعبداللّه موحدی محب
God does not sleepغلامرضا حیدری ابهری
God, I love youغلامرضا حیدری ابهری
Ten Wishesغلامرضا حیدری ابهری
حجم
۱٫۱ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۶۱۰ صفحه
حجم
۱٫۱ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۶۱۰ صفحه
قیمت:
۱۲۲,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
کتابی عالیه اما این دوستان توجه داشته باشن مال قرن ششم به علاوه نویسندش یک فرد چیره دست در ادبیات فارسی وعرب بوده.این کتاب ازشاهکارنثرفنیه به خاطرهمین داخلش لغات عربی وشعر عربی داره اگر کسی دوست داره فقط حکایت های
کتاب خیلی قشنگیه ولی برای من یکم سنگینه.
من نسخه چاپیش رو دارم و خوبه. آخرش هم واژه نامه داره
از کیسه خلیفه بخشیدن و پیشکش کردن خلاف رای خردمندان است
معنی های این کتاب اونقدر باحاله اونقدر که این متن بزرگ رو طنز کرده یه نمونه کس رو معنی کرده به تن قبلش و بعدش واژه های تصلف و عزائم رو معنی نکرده . دانه ای بود از خروار حرفی برای گفتن نمی
متن کتاب سخت و سنگین هست فهمش برای همگان مشکل هست
کتاب آموزندیی ۵تا ستاره هم کمه
عالیه حتما بخونید من چاپی اش را دارم
خوب بود
من کتابشو دارم عالی