معرفی و دانلود کتاب صوتی پنج حکایت ویلیام شکسپیر + خلاصه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب صوتی پنج حکایت ویلیام شکسپیرsubscriptionAvailable

کتاب صوتی پنج حکایت ویلیام شکسپیر

نوع کتاب
۳.۷ امتیاز(از ۲۰ رأی)
گوینده: 
حسین پاکدل
انتشارات: 
نوین کتاب گویا

اشتراک بی‌نهایت چیست؟

٪۳۰ تخفیف اولین خرید کتاب با کد OFF30ic-copy

معرفی کتاب صوتی پنج حکایت ویلیام شکسپیر

«پنج حکایت» ترجمه هنرمندانه و بازآفرینی بی‌مثال علی اصغر حکمت از پنج اثر معروف‌ ویلیام شکسپیر، تاجر ونیزی، مکبث، اتللو، رمئو و ژولیت، و هملت است. مترجم، در انتقال سبک و لحن آن، نثر مترسلانه منشیان کهن را برگزیده تا حال و هوایی را که به احتمال زیاد در نثر فارسی همعصر با دوره شکسپیر حاکم بوده، بازآفریند. علی‌اصغر حکمت به این پرسش اصلی مترجمان که «اگر نویسنده این اثر را به فارسی می‌نوشت، چگونه می‌نوشت؟» با صلابت پاسخی درخور داده است. این پنج حکایت را با صدای دلنشین حسن پاکدل بشنوید.

برای تجربه‌ای بهتر در دانلود کتاب صوتی پنج حکایت ویلیام شکسپیر و شنیدن آن، اپلیکیشن طاقچه را به‌صورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن می‌توانید مطالعه‌ی خود را شخصی‌سازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتاب‌ها را همیشه و همه‌جا تجربه کنید. علاوه‌بر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیف‌های ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.

مشخصات کتاب صوتی

نام کتابپنج حکایت ویلیام شکسپیر
موضوعداستان خارجی
نویسندهویلیام شکسپیر
مترجمعلی اصغر حکمت
گویندهحسین پاکدل
انتشاراتنوین کتاب گویا
فرمت کتابMP3
حجم فایل کتاب۳۹۱.۹۵ مگابایت
مدت‌زمان۶ ساعت و ۵۷ دقیقه
قیمت کتاب۲۰۹۰۰۰ تومان
برچسبداستان انگلیسی

نظر شما دربارهٔ این کتاب

به این کتاب چه امتیازی می‌دهید؟

۱
۲
۳
۴
۵

نظرات کاربران

zahra
توصیه می‌کنم.
۱۳۹۹/۰۳/۲۶

عالی بود👌🏻👌🏻👌🏻

۰
Behzad Hassanzadeh
۱۳۹۷/۱۰/۲۰

فوق العاده بخصوص با صدا و اجرای فوق العاده آقای پاکدل قطعا زیبایی آثار شکسپیر را درک خواهید کرد.

۰
mohammadjavad
توصیه می‌کنم.
۱۴۰۰/۰۵/۰۸

با تشکر از آقای پاکدل بابت گویندگی بسیار زیباشون عالی بود.

۰
آرش محرمی
۱۴۰۱/۰۶/۱۱

مدتها بود می‌خواستم داستان چند نمایشنامه از شکسپیر رو بدونم. این کتاب در حد برآورده‌کردن این خواسته مفید بود؛ اما به نظر میاد نقطه قوت و متمایز این آثار، طرح داستانشون نباشه و بهتره اصل نمایشنامه‌هارو بخونم تا با شخصیتها...بیشتر

۰
خانم علی‌خانی
مطمئن نیستم.
۱۴۰۵/۰۳/۲۵

اگه سراغ این کتاب میرید، بدونید که متنش ترجمه‌ی کلمه‌به‌کلمه‌ی آثار شکسپیر نیست. #علی_اصغر_حکمت داستان‌ها رو برای مخاطب فارسی‌زبان بازآفرینی کرده و توی این مسیر از نثر ادبی و حتی اشعار فارسی هم کمک گرفته. برای همین، گاهی وسط داستان...بیشتر

۰
ToobaTf
۱۴۰۰/۰۵/۱۱

خلاصه ی نمایشنامه های شکسپیر است. لذت بخش بود، هرچند که مترجم از ریتم اشعار سعدی، حافظ، ملک الشعرای بهار، نظامی، فردوسی و غیر بسیار استفاده کرده بود. در نمایش اول، راوی پورشیا را اشتباه خوانده و بعدا میکس کرده...بیشتر

۰
k1
۱۳۹۷/۱۱/۰۲

پر ازغلط و اشتباه.افسوس که این صدای دلنشین؛ بسیاری از لغات و ترکیبات و اشعار متن را نادرست می خواند.

۰