
کتاب فهم ادبیات
معرفی کتاب فهم ادبیات
کتاب فهم ادبیات نوشتهی مایکل سی. دراوت و با ترجمهی مرضیه عاشوری، اثری است که به بررسی بنیادهای ادبیات و شیوههای فهم آن میپردازد. این کتاب با رویکردی تحلیلی و آموزشی، مفاهیم کلیدی ادبیات را از زاویهای نو مورد واکاوی قرار داده و تلاش میکند مسیر درک عمیقتر متون ادبی را برای خوانندگان هموار سازد. نویسنده، استاد زبان و ادبیات انگلیسی، با بهرهگیری از مثالهای متنوع و ارجاع به آثار کلاسیک و معاصر، به موضوعاتی چون زبان، متن، نویسنده، خواننده، ژانر، فرم و نقد ادبی میپردازد. نشر مروارید آن را منتشر کرده است. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب فهم ادبیات
کتاب فهم ادبیات از مایکل سی. دراوت، اثری غیرداستانی در حوزهی نقد و نظریهی ادبی است که به شیوهای درسگفتارمحور، مفاهیم بنیادین ادبیات را بررسی میکند. نویسنده با نگاهی انتقادی به رویکردهای سنتی، تلاش کرده است تا خواننده را با پرسشهای اساسی دربارهی چیستی ادبیات، نقش زبان، جایگاه نویسنده و خواننده، و چگونگی شکلگیری معنا در متن آشنا کند. ساختار کتاب بر پایهی چهارده گفتار مستقل است که هر یک به یکی از ارکان یا مسائل مهم ادبیات میپردازد؛ از تعریف ادبیات و اهمیت تخیل تا بررسی ژانرها، فرمهای ادبی، نقد روانشناختی، پسامدرنیسم و نقش هویت در ادبیات. دراوت با مثالهایی از آثار کلاسیک و معاصر، و ارجاع به نظریهپردازان و نویسندگان بزرگ، تلاش کرده است تا پیچیدگیهای رابطهی میان نویسنده، متن و خواننده را روشن کند. کتاب فهم ادبیات نهتنها به مباحث نظری میپردازد، بلکه با طرح پرسشهایی چالشبرانگیز، خواننده را به تأمل دربارهی ارزش، حقیقت و کارکرد ادبیات در زندگی فردی و اجتماعی دعوت میکند.
خلاصه کتاب فهم ادبیات
کتاب فهم ادبیات با مقدمهای آغاز میشود که اهمیت ادبیات و نقش آن در زندگی انسان را برجسته میسازد. نویسنده تأکید کرده است که ادبیات نهتنها ابزاری برای انتقال تجربه و دانش است، بلکه بستری برای پرورش تفکر انتقادی و همذاتپنداری با دیگران فراهم میآورد. در ادامه، کتاب به بررسی مفاهیم کلیدی چون زبان، متن، نویسنده و خواننده میپردازد و نشان میدهد که چگونه این عناصر در تعامل با یکدیگر معنا و تجربهی ادبی را شکل میدهند. در بخشهای ابتدایی، دراوت با استفاده از استعارهی نقشه و منطقه، توضیح داده است که زبان و ادبیات همچون نقشهای هستند که واقعیت را سادهسازی و بازنمایی میکنند، اما هرگز با خود واقعیت یکی نمیشوند. او به نقش تخیل در ادبیات اشاره کرده و اهمیت رمزآلود بودن و چندلایگی معنا را در متون ادبی برجسته ساخته است. کتاب سپس به موضوع زبان میپردازد و با مثالهایی از زبانشناسی و تاریخ زبان، نشان میدهد که زبان همواره در حال تغییر است و این پویایی، فهم متون ادبی را به چالشی دائمی بدل میکند. دراوت با اشاره به نظریههای فردینان دو سوسور و دیگر زبانشناسان، رابطهی میان دال و مدلول و نقش قراردادهای زبانی را در شکلگیری معنا بررسی کرده است. در گفتار مربوط به متن، نویسنده به خاستگاه نوشتار و اهمیت ثبت و حفظ متون در تاریخ بشر میپردازد. او نشان داده است که متن ادبی نهتنها زبان را فسیل میکند، بلکه بستری برای انتقال فرهنگ و تجربهی جمعی است. همچنین به نقش خطاهای نسخهبرداری و ترجمه در شکلگیری و تغییر معنا در متون ادبی اشاره شده است. در مجموع، کتاب فهم ادبیات با رویکردی تحلیلی و پرسشمحور، خواننده را با مبانی نظری و عملی فهم ادبیات آشنا میسازد و او را به تأمل دربارهی نقش ادبیات در شکلدهی به هویت فردی و جمعی دعوت میکند.
چرا باید کتاب فهم ادبیات را بخوانیم؟
این کتاب با رویکردی متفاوت به آموزش و تحلیل ادبیات، فرصتی فراهم میکند تا مفاهیم بنیادین این حوزه را از زاویهای تازه ببینیم. فهم ادبیات نهتنها به بررسی نظریههای ادبی پرداخته، بلکه با مثالهای ملموس و ارجاع به آثار متنوع، پیچیدگیهای رابطهی میان زبان، نویسنده، متن و خواننده را روشن ساخته است. یکی از ویژگیهای شاخص کتاب، طرح پرسشهای چالشبرانگیز دربارهی حقیقت، ارزش و کارکرد ادبیات است که ذهن خواننده را به تفکر وادار میکند. همچنین، کتاب با توضیح روند تاریخی شکلگیری زبان و متن، نشان داده است که فهم ادبیات نیازمند توجه به تغییرات زبانی و فرهنگی است. مطالعهی این اثر میتواند به تقویت مهارت تحلیل متون، پرورش نگاه انتقادی و درک عمیقتر از نقش ادبیات در زندگی فردی و اجتماعی کمک کند.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این کتاب به دانشجویان و علاقهمندان به ادبیات، زبانشناسی، نقد ادبی و فلسفهی هنر پیشنهاد میشود. همچنین برای کسانی که به دنبال درک عمیقتر از متون ادبی و شیوههای تحلیل آنها هستند یا دغدغهی فهم بهتر نقش زبان و فرهنگ در ادبیات را دارند، مناسب است.
بخشی از کتاب فهم ادبیات
«در ابتدا، به زبان نیاز دارید که بخشی از فرهنگ است؛ پس زبان و فرهنگ در جایگاه اول هستند. سپس به خط و نوشتار نیاز دارید تا زبان را ضبط کنید. ژاک دریدا، فیلسوفی که در درسهای آینده بیشتر از او خواهیم گفت، معتقد است «نوشتار بر گفتار مقدم است» اما این صرفاً نکتهای رتوریکی (بلاغی) است که در درسگفتار بعدی به آن خواهیم پرداخت. بنابراین، از این ایده که نوشتار بر گفتار مقدم است پیروی نکنید؛ گفتار پیش از نوشتار وجود داشته است. گفتار در بیشتر دوران هستی انسان وجود داشته است، ولی نوشتار پیشرفتی متأخر بوده است. درواقع اجازه دهید برای یک لحظه از موضوع منحرف شوم و به فرایندهای تولید شفاهی و بهیادسپاری بپردازم، زیرا تا انتهای این کتاب بر متون مکتوب تمرکز خواهیم کرد ـ چراکه ما در فرهنگی باسواد زندگی میکنیم و باسواد یعنی آشنا با حروف الفبا و نوشتار. اما در گذشتهٔ بیشتر جوامع انسانی، هنر شفاهی نقش داشته است. هنر شفاهی این نیست که چیزی را بدون اندیشه سرهمبندی کنیم. حفظ کردن و از بر خواندن اشعار مهم و همچنین توانایی تولید هنر شفاهی، جزئی از هنر شفاهی است و افرادی هستند که میتوانند چنین کنند. شواهدی از بخش جنوبی یوگسلاوی در اوایل قرن بیستم از نقّالانی موجود است که میتوانستند سه تا چهار هزار خط از رزمنامههای حماسی را از بر بخوانند. برای اینکه ایدهای از این میزان در ذهن داشته باشید، سه هزار خط معادل سه ساعت آواز خواندن است، چهار هزار خط حدود چهار ساعت آواز خواندن، و مدارکی داریم که افرادی واقعاً این کار را کردهاند و امکان ندارد که آن را حفظ کرده باشند. آنها فقط قطعات و بریدهها و طرح کلی داستان را حفظ میکردند و بهاینصورت میتوانستند رزمنامههای کاملاً جدیدی از این مواد خام تولید کنند. نمونههایی از این دست آوازهخوانان شفاهیِ سنتی در همهجای جهان وجود دارد که کاری مشابه انجام دادهاند. نکتهٔ مهم این است که هنر ادبی و هنر کلامی، تا جایی که ما میدانیم، پیشینهای بسیار قدیمتر از دوران حکاکی روی تختهسنگها یا لوحهای گلی دارد، و الگوهای هنر ادبی نیز ارتباطی بسیار نزدیک با الگوهای گفتار و زبان ما دارند.»
حجم
۳۲۳٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۲۷۰ صفحه
حجم
۳۲۳٫۳ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۲۷۰ صفحه
